ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਕਰਿ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰਿ ॥
మీ మనస్సులో ప్రతిబింబించేది మరియు గురువు మార్గదర్శకత్వం లేకుండా, ఎవరూ దేవుణ్ణి గ్రహించలేరని మీకే తెలుస్తుంది.
ਮਨਮੁਖ ਮੈਲੁ ਨ ਉਤਰੈ ਜਿਚਰੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨ ਕਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥੧॥
దానికి కారణం, ఆత్మ అహంకారిలో చెడు ఆలోచనల మురికి గురువాక్యాన్ని ప్రేమగా ఆలోచించడం ద్వారా మాత్రమే కొట్టుకుపోతుంది.
ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਚਲੁ ॥
ఓ’ నా మనసా, గురు సంకల్పం ప్రకారం వ్యవహరించండి.
ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਹਿ ਤਾ ਸੁਖ ਲਹਹਿ ਮਹਲੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
అప్పుడే, మీరు మీ స్వంత అంతర్గత జీవుడి ఇంటిలో నివసిస్తారు? మీరు అద్భుతమైన మకరందంలో త్రాగుతూ అతని సమక్షంలో నివసించడం ద్వారా శాంతిని పొందుతారు.
ਅਉਗੁਣਵੰਤੀ ਗੁਣੁ ਕੋ ਨਹੀ ਬਹਣਿ ਨ ਮਿਲੈ ਹਦੂਰਿ ॥
పుణ్యాత్ములకు యోగ్యత లేదు; ఆమె అతని సమక్షంలో కూర్చోవడానికి అనుమతించబడదు.
ਮਨਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਨ ਜਾਣਈ ਅਵਗਣਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰਿ ॥
ఆత్మఅహంకారులు గురువాక్యం విలువను గ్రహించలేరు. యోగ్యత లేన౦దువల్ల దేవుడు ఆమెకు దూర౦గా ఉన్నట్లు అనిపిస్తు౦ది.
ਜਿਨੀ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਸਚਿ ਰਤੇ ਭਰਪੂਰਿ ॥
మరోవైపు, నిత్యజీవాన్ని గుర్తించిన వారు ఆయన ప్రేమతో నిండి ఉంటారు.
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਨੁ ਬੇਧਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਆ ਆਪਿ ਹਦੂਰਿ ॥੨॥
గురువు గారి మాట ద్వారా వారి హృదయం దైవిక ప్రేమతో గుచ్చుకుంటుంది, మరియు దేవుడు స్వయంగా వారిని తన సమక్షంలోకి తీసుకువెళ్తాడు.
ਆਪੇ ਰੰਗਣਿ ਰੰਗਿਓਨੁ ਸਬਦੇ ਲਇਓਨੁ ਮਿਲਾਇ ॥
దేవుడు తన ప్రేమను నింపిన వారు, గురువాక్యం ద్వారా వారిని తనతో ఏకం చేస్తాడు.
ਸਚਾ ਰੰਗੁ ਨ ਉਤਰੈ ਜੋ ਸਚਿ ਰਤੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥
ఆయన ప్రేమకు అనుగుణ౦గా ఉన్నవారికి ఈ నిజమైన వర్ణ౦ మసకబారదు.
ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਭਵਿ ਥਕੇ ਮਨਮੁਖ ਬੂਝ ਨ ਪਾਇ ॥
స్వీయ సంకల్పం వివిధ దిశలలో తిరుగుతూ అలసిపోతుంది, కానీ వారు సరైన జీవన విధానాన్ని అర్థం చేసుకోలేరు.
ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਸੋ ਮਿਲੈ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇ ॥੩॥
గురువు ద్వారా ఐక్యమైన దేవునితో కలిసిపోతాడు.
ਮਿਤ੍ਰ ਘਣੇਰੇ ਕਰਿ ਥਕੀ ਮੇਰਾ ਦੁਖੁ ਕਾਟੈ ਕੋਇ ॥
ఎవరైనా నా బాధను (దేవుని నుండి వేరుచేయడం) అంతం చేయగలరని ఆశిస్తూ, చాలా మంది స్నేహితులను సంపాదించడంలో నేను అలసిపోయాను.
ਮਿਲਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਦੁਖੁ ਕਟਿਆ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਇ ॥
నేను గురువు వాక్యం ద్వారా సర్వశక్తిమంతుడితో కలయికను సాధించాను. నా ప్రియురాలిని కలిసిన తర్వాత, నా బాధ పోయింది.
ਸਚੁ ਖਟਣਾ ਸਚੁ ਰਾਸਿ ਹੈ ਸਚੇ ਸਚੀ ਸੋਇ ॥
ఆయన నామాన్ని చదవుతూ దేవుణ్ణి స్మరించుకోవడం నిజమైన సంపదను సంపాదించడం మరియు కూడబెట్టడం లాంటిది. నిత్యము ఆ పని చేసే వ్యక్తి యొక్క పేరు ప్రఖ్యాతి చెందుతాయి.
ਸਚਿ ਮਿਲੇ ਸੇ ਨ ਵਿਛੁੜਹਿ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ॥੪॥੨੬॥੫੯॥
ఓ’ నానక్, గురు అనుసరులు కావడం ద్వారా, నిత్య దేవునితో ఐక్యమైన వారు మళ్ళీ ఆయన నుండి వేరు చేయబడరు.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
మూడవ గురువు ద్వారా, సిరీ రాగ్:
ਆਪੇ ਕਾਰਣੁ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਦੇਖੈ ਆਪਿ ਉਪਾਇ ॥
సృష్టికర్త స్వయంగా సృష్టిని తయారు చేసాడు; అతను విశ్వాన్ని నిర్మించాడు, మరియు అతను స్వయంగా దానిని చూసుకుంటాడు.
ਸਭ ਏਕੋ ਇਕੁ ਵਰਤਦਾ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖਿਆ ਜਾਇ ॥
ఒకే ఒక దేవుడు ప్రతిచోటా ప్రవేశిస్తున్నాడు. అతనిని అర్థం చేసుకోలేము మరియు వర్ణించలేము.
ਆਪੇ ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆਲੁ ਹੈ ਆਪੇ ਦੇਇ ਬੁਝਾਇ ॥
దేవుడే కరుణామయుడు; ఆయన మన అవగాహనను అనుగ్రహిస్తాడు.
ਗੁਰਮਤੀ ਸਦ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਸਚਿ ਰਹੇ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੧॥
గురు బోధలను అనుసరించి, దేవుడు ఎల్లప్పుడూ నివసించే హృదయంలో వారు ఆ శాశ్వత దేవునికి అనుగుణంగా ఉంటారు.
ਮਨ ਮੇਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਮੰਨਿ ਲੈ ਰਜਾਇ ॥
ఓ’ నా మనసా, గురు సంకల్పానికి లొంగిపోండి.
ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਭੁ ਥੀਐ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
మీ మనస్సు మరియు శరీరం ఉపశమనాన్ని కలిగిస్తాయి మరియు నామం హృదయంలో నివసిస్తుంది.
ਜਿਨਿ ਕਰਿ ਕਾਰਣੁ ਧਾਰਿਆ ਸੋਈ ਸਾਰ॥
సృష్టిని తయారు చేసిన తరువాత, సర్వశక్తిమంతుడు దానికి మద్దతు ఇచ్చి, దానిని చూసుకుంటాడు.
ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਣੀਐ ਜਾ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥
గురువు తన కృపను స్వయంగా ఇచ్చినప్పుడు ఆ మాట గ్రహించబడుతుంది.
ਸੇ ਜਨ ਸਬਦੇ ਸੋਹਣੇ ਤਿਤੁ ਸਚੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥
దేవుడు తన కృపను ఎవరిమీద అనుగ్రహి౦చుకు౦టున్నాడో వారు నామంలో మునిగిపోయి, దైవిక ఆస్థాన౦లో అందంగా కనిపి౦చడానికి నియమి౦చబడతారు.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਆਪਿ ਮੇਲੇ ਕਰਤਾਰਿ ॥੨॥
వీరు గురువుయొక్క నిజమైన అనుచరులు మరియు దేవుని ప్రేమతో నిండి ఉంటారు; వారు దేవునీతో స్వయంగా ఐక్యం చేయబడతారు.
ਗੁਰਮਤੀ ਸਚੁ ਸਲਾਹਣਾ ਜਿਸ ਦਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
గురువు బోధనల ద్వారా, అంతం లేదా పరిమితి లేని వ్యక్తిని ప్రశంసించండి.
ਘਟਿ ਘਟਿ ਆਪੇ ਹੁਕਮਿ ਵਸੈ ਹੁਕਮੇ ਕਰੇ ਬੀਚਾਰੁ ॥
దేవుని చిత్త౦తో ఆయన ప్రతి ఒక్కరి హృదయ౦లో నివసి౦చి, తన ప్రాణుల సంరక్షణ గురి౦చి ఆలోచిస్తాడు.
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਸਾਲਾਹੀਐ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਖੋਇ ॥
మన అహాన్ని లోపల ను౦డి తొలగిస్తూ, గురువాక్య౦ ద్వారా మన౦ దేవుణ్ణి స్తుతి౦చాలి.
ਸਾ ਧਨ ਨਾਵੈ ਬਾਹਰੀ ਅਵਗਣਵੰਤੀ ਰੋਇ ॥੩॥
నామాన్ని చదవని ఆత్మ, దోషాలతో నిండి, దుఃఖిస్తుంది.
ਸਚੁ ਸਲਾਹੀ ਸਚਿ ਲਗਾ ਸਚੈ ਨਾਇ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਹੋਇ ॥
నేను సత్యమును స్తుతిస్తూ ఉండాలి, తద్వారా నేను శాంతించి మరియు ఆశీర్వాదాలు పొందుతాను.
ਗੁਣ ਵੀਚਾਰੀ ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹਾ ਅਵਗੁਣ ਕਢਾ ਧੋਇ ॥
నేను దేవుని సద్గుణాల గురించి ఆలోచించగలనని, ఆ సుగుణాలను పోగుచేసుకోగలనని, నా దోషాలను తొలగించుకోగలనని ప్రార్థిస్తున్నాను.
ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਦਾ ਫਿਰਿ ਵੇਛੋੜਾ ਨ ਹੋਇ ॥
దేవుడు అతనితో ఐక్యమైన వాడు, మళ్ళీ అతని నుండి విడిపోడు.
ਨਾਨਕ ਗੁਰੁ ਸਾਲਾਹੀ ਆਪਣਾ ਜਿਦੂ ਪਾਈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੪॥੨੭॥੬੦॥
ఓ’ నానక్, ఇది నా ప్రార్థన, నేను నా గురువును ప్రశంసిస్తూనే ఉండవచ్చు ఎందుకంటే గురువు ద్వారా దేవుడు గ్రహించబడగలడు.
ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
మూడవ గురువు ద్వారా, సిరీ రాగ్:
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਕਾਮ ਗਹੇਲੀਏ ਕਿਆ ਚਲਹਿ ਬਾਹ ਲੁਡਾਇ ॥
ఓ ఆత్మ (వధువు) వినండి; మీరు స్వార్థపూరిత మైన లోక అన్వేషణలలో చిక్కుకున్నారు. జీవితంలో ఇంత నిర్లక్ష్యంగా ఎలా తిరుగుతున్నారు?
ਆਪਣਾ ਪਿਰੁ ਨ ਪਛਾਣਹੀ ਕਿਆ ਮੁਹੁ ਦੇਸਹਿ ਜਾਇ ॥
(మీరు ప్రపంచ అన్వేషణలో చాలా బిజీగా ఉన్నారు) మీరు సర్వశక్తిమంతుడిని కలవడానికి ఆందోళన చెందరు. మీరు అతనిని ఎలా ఎదుర్కొంటారు (మరణానంతరం)?
ਜਿਨੀ ਸਖੀ ਕੰਤੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹਉ ਤਿਨ ਕੈ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ॥
దేవునితో కలయిక మార్గాన్ని గ్రహించిన గురువు అనుచరులకు నేను భక్తితో నమస్కరిస్తాను.
ਤਿਨ ਹੀ ਜੈਸੀ ਥੀ ਰਹਾ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇ ॥੧॥
సత్యుని స౦ఘ౦లో చేరడ౦ ద్వారా నేను కూడా వాళ్లలా మారాలని కోరుకు౦టున్నాను!