ਤੁਖਾਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੧ ਬਾਰਹ ਮਾਹਾ
రాగ్ తుఖారీ కీర్తన, మొదటి గురువు, బారా మాహా ~ పన్నెండు నెలలు:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు:
ਤੂ ਸੁਣਿ ਕਿਰਤ ਕਰੰਮਾ ਪੁਰਬਿ ਕਮਾਇਆ ॥
ఓ దేవుడా, దయచేసి నా సమర్పణను వినండి: గతంలో చేసిన పనుల ఆధారంగా,
ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਸੁਖ ਸਹੰਮਾ ਦੇਹਿ ਸੁ ਤੂ ਭਲਾ ॥
ఏ ఆనందం లేదా బాధ అయినా మీరు ఒకరి విధిలో ముందే నిర్ణయించారు, అది ఆ వ్యక్తికి ఉత్తమ విషయం.
ਹਰਿ ਰਚਨਾ ਤੇਰੀ ਕਿਆ ਗਤਿ ਮੇਰੀ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਘੜੀ ਨ ਜੀਵਾ ॥
ఓ దేవుడా, నీ ఈ సృష్టిలో నా స్థితి ఏమిటో నాకు తెలియదు, ఎందుకంటే మీరు లేకుండా నేను ఒక్క క్షణం కూడా ఆధ్యాత్మికంగా మనుగడ సాగించలేను.
ਪ੍ਰਿਅ ਬਾਝੁ ਦੁਹੇਲੀ ਕੋਇ ਨ ਬੇਲੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾਂ ॥
ఓ దేవుడా, మీరు లేకుండా నేను దయనీయంగా ఉన్నాను మరియు నాకు సహాయం చేయడానికి ఎవరూ లేరు; నేను గురువు బోధనను అనుసరించి నామం యొక్క అద్భుతమైన మకరందాన్ని త్రాగడానికి నన్ను ఆశీర్వదించండి.
ਰਚਨਾ ਰਾਚਿ ਰਹੇ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਪ੍ਰਭ ਮਨਿ ਕਰਮ ਸੁਕਰਮਾ ॥
అపరిమితమైన దేవుడు సృష్టించిన మాయపట్ల ఉన్న ప్రేమలో మనం నిమగ్నమై ఉన్నాము, కానీ చేయవలసిన ఉదాత్తమైన పని మన మనస్సులో దేవుణ్ణి ప్రతిష్టించడమే.
ਨਾਨਕ ਪੰਥੁ ਨਿਹਾਲੇ ਸਾ ਧਨ ਤੂ ਸੁਣਿ ਆਤਮ ਰਾਮਾ ॥੧॥
ఓ నానక్! ఇలా చెప్పు: ఓ’ నా సర్వస్వము గల దేవుడా దయచేసి వినండి, ఆత్మ వధువు మీ ఆశీర్వాద దర్శనాన్ని చూడాలని కోరుతోంది. || 1||
ਬਾਬੀਹਾ ਪ੍ਰਿਉ ਬੋਲੇ ਕੋਕਿਲ ਬਾਣੀਆ ॥
వర్షపు పక్షి తన ప్రియురాలి కోసం చిలిపిగా, నైటింగేల్ తీపి పాటలు పాడినట్లు,
ਸਾ ਧਨ ਸਭਿ ਰਸ ਚੋਲੈ ਅੰਕਿ ਸਮਾਣੀਆ ॥
అలాగే, దేవుణ్ణి ప్రేమగా గుర్తు౦చుకు౦టున్న ఆత్మవధువు, ఆయనతో కలిసి ఉ౦డడ౦లో ఉన్న అన్ని ఆన౦దాలను ఆస్వాదిస్తు౦ది, ఆయన ఉనికిపై దృష్టి సారిస్తు౦ది.
ਹਰਿ ਅੰਕਿ ਸਮਾਣੀ ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਭਾਣੀ ਸਾ ਸੋਹਾਗਣਿ ਨਾਰੇ ॥
దేవునికి ప్రీతికరమైన ఆత్మవధువు, ఆయనలో కలిసిపోయి ఉండటం ఆశీర్వదించబడింది.
ਨਵ ਘਰ ਥਾਪਿ ਮਹਲ ਘਰੁ ਊਚਉ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੁ ਮੁਰਾਰੇ ॥
తన ఇంద్రియ అవయవాలను నియంత్రిస్తూ, ఆమె పదవ ద్వారం గురించి అర్థం చేసుకుంటుంది, అత్యున్నత ఆధ్యాత్మిక స్థితి, మరియు తన అంతర్గత స్వభావంలో దేవుణ్ణి ఊహిస్తుంది.
ਸਭ ਤੇਰੀ ਤੂ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਰੰਗਿ ਰਾਵੈ ॥
ఆమె ఎల్లప్పుడూ దేవుణ్ణి గుర్తు౦చుకు౦టు౦ది, ఓ దేవుడా, విశ్వమ౦తటినీ నీదే, మీరు నా ప్రియురాలే.
ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰਿਉ ਚਵੈ ਬਬੀਹਾ ਕੋਕਿਲ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵੈ ॥੨॥
ఓ నానక్, వర్షం చుక్క కోసం వర్షపు పక్షి చిలిపిగా, మరియు నైటింగేల్ తీపి పాటలు పాడినట్లే, అదే విధంగా ఆత్మ వధువు గురువు మాటల ద్వారా దేవుణ్ణి స్తుతిస్తూ అందంగా కనిపిస్తుంది. || 2||
ਤੂ ਸੁਣਿ ਹਰਿ ਰਸ ਭਿੰਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਆਪਣੇ ॥
దయచేసి వినండి, ఓ’ నా ప్రియమైన ఆనందకరమైన దేవుడా,
ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਵਤ ਰਵੰਨੇ ਘੜੀ ਨ ਬੀਸਰੈ ॥
మీరు నా శరీరాన్ని మరియు మనస్సును పరివర్తన చేస్తున్నారు; నేను మిమ్మల్ని ఒక్క క్షణం కూడా మరచిపోలేను.
ਕਿਉ ਘੜੀ ਬਿਸਾਰੀ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਹਉ ਜੀਵਾ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
నేను మిమ్మల్ని ఒక్క క్షణం కూడా ఎలా మరచిపోగలను? నేను ఎల్లప్పుడూ మీకు అంకితం చేయబడుతుంది మరియు మీ ప్రశంసలు పాడటం ద్వారా మాత్రమే నేను ఆధ్యాత్మికంగా మనుగడ సాగిస్తాను.
ਨਾ ਕੋਈ ਮੇਰਾ ਹਉ ਕਿਸੁ ਕੇਰਾ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਣੁ ਨ ਜਾਏ ॥
దేవుడు తప్ప, ఎవరూ నా నిత్య సహచరుడు కాదు, కాబట్టి నేను ఎప్పటికీ ఎవరి సహచరుడిని ఎలా ఉండగలను; దేవుణ్ణి గుర్తు౦చుకోకు౦డా నేను ఆధ్యాత్మిక౦గా మనుగడ సాగి౦చలేను.
ਓਟ ਗਹੀ ਹਰਿ ਚਰਣ ਨਿਵਾਸੇ ਭਏ ਪਵਿਤ੍ਰ ਸਰੀਰਾ ॥
దేవుని ఆశ్రయాన్ని కోరిన వ్యక్తి, మరియు దేవుని పేరును తన హృదయంలో ప్రతిష్ఠించిన వ్యక్తి, అతని శరీరం నిష్కల్మషంగా మారుతుంది.
ਨਾਨਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਦੀਰਘ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਨੁ ਧੀਰਾ ॥੩॥
ఓ నానక్, ప్రగాఢమైన దూరదృష్టితో, అతను శాంతిని ఆస్వాదిస్తాడు మరియు అతని మనస్సు గురువు మాట ద్వారా సంతృప్తి చెందుతుంది. || 3||
ਬਰਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰ ਬੂੰਦ ਸੁਹਾਵਣੀ ॥
ఆత్మ వధువు హృదయంలో నామం యొక్క అద్భుతమైన అద్భుతమైన మకరందం యొక్క స్థిరమైన ప్రవాహం వస్తుంది,
ਸਾਜਨ ਮਿਲੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਣੀ ॥
ఆధ్యాత్మిక శా౦తి, సమతూక స్థితిలో, ప్రియమైన దేవుడు ఆమె హృదయ౦లో వ్యక్తమవుతు౦ది, ఆయనపట్ల ప్రేమ ఆమెలో ఉ౦టు౦ది.
ਹਰਿ ਮੰਦਰਿ ਆਵੈ ਜਾ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਧਨ ਊਭੀ ਗੁਣ ਸਾਰੀ ॥
అది దేవునికి ప్రీతికరమైనప్పుడు, అతను ఆత్మ వధువు హృదయంలో వ్యక్తమవుతాడు, ఆపై ఆకర్షితుడయ్యాడు, ఆమె అతని మహిమాన్విత ప్రశంసలను పాడుతుంది.
ਘਰਿ ਘਰਿ ਕੰਤੁ ਰਵੈ ਸੋਹਾਗਣਿ ਹਉ ਕਿਉ ਕੰਤਿ ਵਿਸਾਰੀ ॥
అదృష్టవ౦తుడైన ప్రతి ఆత్మవధువు తన హృదయ౦లో దేవుని ఉనికిని స౦తోషిస్తున్నాడని ఆమె గ్రహి౦చినప్పుడు, తన భర్త-దేవుడు తనను ఎ౦దుకు విడిచిపెట్టాడో అని ఆమె ఆశ్చర్యపోయి౦ది?
ਉਨਵਿ ਘਨ ਛਾਏ ਬਰਸੁ ਸੁਭਾਏ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਸੁਖਾਵੈ ॥
ఓ’ దయగల గురువా, వర్షంతో నిండిన తక్కువ వేలాడే చీకటి మేఘాలు అందరికీ ఆహ్లాదకరంగా ఉన్నట్లే, నా మనస్సుకు మరియు శరీరానికి ఆహ్లాదకరంగా ఉండే నా హృదయంలో దేవుణ్ణి స్తుతిస్తుంది.
ਨਾਨਕ ਵਰਸੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਘਰਿ ਆਵੈ ॥੪॥
ఓ నానక్, ఆత్మ వధువా, అతని హృదయంలో దేవుని స్తుతి మాటలు వర్షంలా పడతాయి, దేవుడు దయతో ఆమె హృదయంలో వ్యక్తమవుతు౦ది. || 4||
ਚੇਤੁ ਬਸੰਤੁ ਭਲਾ ਭਵਰ ਸੁਹਾਵੜੇ ॥
ఆహ్లాదకరమైనది చైత్ర నెల, వసంత కాలం వచ్చింది మరియు బంబుల్ తేనెటీగలు పువ్వు నుండి పువ్వుకు ఎగురుతూ అందంగా కనిపిస్తాయి.