Telugu Page 71

ਚਿਤਿ ਨ ਆਇਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤਾ ਖੜਿ ਰਸਾਤਲਿ ਦੀਤ ॥੭॥
కానీ దేవుని గురి౦చి ఆలోచి౦చకు౦డా ఉ౦టే, నరకానికి ప౦పి౦చబడాల్సి ఉంటుంది.

ਕਾਇਆ ਰੋਗੁ ਨ ਛਿਦ੍ਰੁ ਕਿਛੁ ਨਾ ਕਿਛੁ ਕਾੜਾ ਸੋਗੁ
ఒకరు వ్యాధులు, వైకల్యాలు లేని శరీరాన్ని కలిగి ఉండవచ్చు, మరియు ఎటువంటి ఆందోళనలు లేదా దుఃఖం ఉండక పోవచ్చు;

ਮਿਰਤੁ ਨ ਆਵੀ ਚਿਤਿ ਤਿਸੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਭੋਗੈ ਭੋਗੁ ॥
మరణమును గూర్చి ఆయన నిస్స౦కోచ౦గా ఉ౦డవచ్చు, రాత్రిపగలు స౦తోష౦గా ఉ౦డవచ్చు;

ਸਭ ਕਿਛੁ ਕੀਤੋਨੁ ਆਪਣਾ ਜੀਇ ਨ ਸੰਕ ਧਰਿਆ ॥
ప్రతిదీ తనదిగా తీసుకోవచ్చు, మరియు మనస్సులో ఏ భయమూ ఉండక పోవచ్చు;

ਚਿਤਿ ਨ ਆਇਓ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਮਕੰਕਰ ਵਸਿ ਪਰਿਆ ॥੮॥
కాని ఇప్పటికీ, మీరు సర్వోన్నత దేవుణ్ణి గుర్తుచేసుకోకపోతే, మీరు మరణ దూత యొక్క శక్తి కిందకు వస్తారు.

ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਜਿਸੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਹੋਵੈ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ॥
దేవుడు కనికర౦ పొందే వ్యక్తి పరిశుద్ధ సంఘాన్ని కనుక్కుంటాడు.

ਜਿਉ ਜਿਉ ਓਹੁ ਵਧਾਈਐ ਤਿਉ ਤਿਉ ਹਰਿ ਸਿਉ ਰੰਗੁ ॥
అలా౦టి వ్యక్తులు ఇంకా చాలా మంది పరిశుద్ధ సంఘాన్ని చూసుకుంటారు, అ౦తేకాక ఆయన దేవుని ప్రేమతో ని౦డి వు౦టాడు.

ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਕਾ ਖਸਮੁ ਆਪਿ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਥਾਉ ॥
సృష్టికర్త రెండు ప్రపంచాలకు గురువు; శాంతి లేదా ఓదార్పుకు వేరే చోటు లేదు.

ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੈ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਨਾਉ ॥੯॥੧॥੨੬॥
ఓ నానక్, నిజమైన గురువుకు సంతోషం కలిగినప్పుడు, ఒకడు శాశ్వత దేవుణ్ణి గ్రహిస్తాడు.

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ ॥
ఐదవ గురువు ద్వారా, సిరీ రాగ్, ఐదవ లయ:

ਜਾਨਉ ਨਹੀ ਭਾਵੈ ਕਵਨ ਬਾਤਾ ॥
సృష్టికర్తకు ఏది ప్రీతికరం కలిగిస్తుందో నాకు తెలియదు.

ਮਨ ਖੋਜਿ ਮਾਰਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ఓ మనసా, దేవుని సాకారం మార్గాన్ని అన్వేషించు!

ਧਿਆਨੀ ਧਿਆਨੁ ਲਾਵਹਿ ॥
ధ్యానులు ధ్యానాన్ని ఆచరిస్తారు,

ਗਿਆਨੀ ਗਿਆਨੁ ਕਮਾਵਹਿ ॥
మరియు జ్ఞానయుక్తమైన వారు ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానమును ఆచరిస్తారు,

ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਨ ਹੀ ਜਾਤਾ ॥੧॥
కానీ దేవుణ్ణి గ్రహి౦చేవారు చాలా అరుదు.

ਭਗਉਤੀ ਰਹਤ ਜੁਗਤਾ ॥
విష్ణువు(దేవుడు) యొక్క ఆరాధకుడు స్వీయ క్రమశిక్షణను ఆచరిస్తాడు,

ਜੋਗੀ ਕਹਤ ਮੁਕਤਾ ॥
యోగి రక్షణ గురించి మాట్లాడతాడు,

ਤਪਸੀ ਤਪਹਿ ਰਾਤਾ ॥੨॥
మరియు సన్యాసి సన్యాసిలో లీనమై ఉంటాడు.

ਮੋਨੀ ਮੋਨਿਧਾਰੀ ॥
మౌన పురుషులు మౌనాన్ని పాటిస్తారు,

ਸਨਿਆਸੀ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ॥
సన్యాసులు బ్రహ్మచర్యాన్ని పాటిస్తున్నారు.

ਉਦਾਸੀ ਉਦਾਸਿ ਰਾਤਾ ॥੩॥
మరియు జ్ఞాని(ఉదాసీనులు) నిర్లిప్తతలో కట్టుబడి ఉన్నారు.

ਭਗਤਿ ਨਵੈ ਪਰਕਾਰਾ ॥
తొమ్మిది రకాల భక్తి ఆరాధనలు ఉన్నాయి.

ਪੰਡਿਤੁ ਵੇਦੁ ਪੁਕਾਰਾ ॥
పండితులు వేదాలను చదువుతున్నారు.

ਗਿਰਸਤੀ ਗਿਰਸਤਿ ਧਰਮਾਤਾ ॥੪॥
గృహస్థులు కుటుంబ జీవితంపై తమ విశ్వాసాన్ని నొక్కి చెబుతారు.

ਇਕ ਸਬਦੀ ਬਹੁ ਰੂਪਿ ਅਵਧੂਤਾ ॥
ఒకే ఒక్క మాట ఉచ్చరించేవారు చాలా మంది ఉన్నారు, అనేక రూపాలను తీసుకునేవారు ఉన్నారు మరియు నగ్న పరిత్యాగులు ఉన్నారు,

ਕਾਪੜੀ ਕਉਤੇ ਜਾਗੂਤਾ ॥
అతుకులు వేసిన కోటులు ధరించినవారు, మాంత్రికులు, ఎల్లప్పుడూ మెలకువగా ఉండేవారు,

ਇਕਿ ਤੀਰਥਿ ਨਾਤਾ ॥੫॥
మరియు పవిత్ర తీర్థస్థలాల వద్ద స్నానం చేసే వారు చాలా మంది ఉన్నారు.

ਨਿਰਹਾਰ ਵਰਤੀ ਆਪਰਸਾ ॥
ఆహారం లేకుండా వెళ్ళేవారు చాలా మంది ఉన్నారు, వాళ్ళు ఇతరులను ఎన్నడూ తాకనివారు,

ਇਕਿ ਲੂਕਿ ਨ ਦੇਵਹਿ ਦਰਸਾ ॥
తమను తాము ఎన్నడూ చూపించుకొని సన్యాసిలను,

ਇਕਿ ਮਨ ਹੀ ਗਿਆਤਾ ॥੬॥
మరియు తమ మనస్సులలో తెలివైన వారు.

ਘਾਟਿ ਨ ਕਿਨ ਹੀ ਕਹਾਇਆ ॥
వీటిలో, ఎవరూ ఎటువంటి లోపాన్ని అంగీకరించరు.

ਸਭ ਕਹਤੇ ਹੈ ਪਾਇਆ ॥
వారందరూ తాము దేవుణ్ణి సాకారం చేసుకున్నామని చెబుతారు.

ਜਿਸੁ ਮੇਲੇ ਸੋ ਭਗਤਾ ॥੭॥
కానీ అతను మాత్రమే ఒక భక్తుడు, దేవుడు తనతో ఐక్యమయ్యాడు.

ਸਗਲ ਉਕਤਿ ਉਪਾਵਾ ॥
పైన పేర్కొన్న వన్నీ విడిచిపెట్టి, (ఆరాధనా పద్ధతులను) నేను అతని అభయారణ్యం కోసం వెతుకుతున్నాను.

ਤਿਆਗੀ ਸਰਨਿ ਪਾਵਾ ॥
నేను అతన్ని విడిచిపెట్టి అభయారణ్యాన్ని కోరుతున్నాను.

ਨਾਨਕੁ ਗੁਰ ਚਰਣਿ ਪਰਾਤਾ ॥੮॥੨॥੨੭॥
నానక్ గురువు పాదాల వద్ద పడిపోయాడు.

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ఒకే ఒక దేవుడు మాత్రమే ఉన్నాడు. నిజమైన గురువు కృప ద్వారా అది గ్రహించబడుతుంది:

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੩ ॥
మొదటి గురువు ద్వారా, సిరీ రాగ్, మూడవ లయ:

ਜੋਗੀ ਅੰਦਰਿ ਜੋਗੀਆ ॥
ఓ’ దేవుడా, యోగులలో, మీరు గొప్ప యోగి.

ਤੂੰ ਭੋਗੀ ਅੰਦਰਿ ਭੋਗੀਆ ॥
మరియు ఆనంద అన్వేషకులలో, మీరు గొప్ప ఆనంద అన్వేషకులు.

ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਸੁਰਗਿ ਮਛਿ ਪਇਆਲਿ ਜੀਉ ॥੧॥
మీ లక్షణాల పరిమితి గురించి పరలోక౦లో గానీ, ఈ లోక౦లో గానీ, పాతాళ౦లోగాని కిందటి ప్రా౦తాల్లో గానీ ఏ మానవులకు తెలియదు.

ਹਉ ਵਾਰੀ ਹਉ ਵਾਰਣੈ ਕੁਰਬਾਣੁ ਤੇਰੇ ਨਾਵ ਨੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
నేను మీ పట్ల అంకితభావంతో ఉన్నాను మరియు నేను మీ పేరుకు అంకితం చేస్తున్నాను.

ਤੁਧੁ ਸੰਸਾਰੁ ਉਪਾਇਆ ॥
నువ్వే ప్రపంచాన్ని సృష్టించావు,

ਸਿਰੇ ਸਿਰਿ ਧੰਧੇ ਲਾਇਆ ॥
మరియు అందరికీ వారి పనులను కేటాయించావు.

ਵੇਖਹਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਕਰਿ ਕੁਦਰਤਿ ਪਾਸਾ ਢਾਲਿ ਜੀਉ ॥੨॥
ఒక ఆటగాడు పాచికను విసిరిన తరువాత బంటులను కదిలిస్తున్నట్టు మీరు మీ సృష్టిని నిర్వహించి నియంత్రిస్తున్నారు.

ਪਰਗਟਿ ਪਾਹਾਰੈ ਜਾਪਦਾ ॥
ఈ సృష్టి విస్తరణలో మీరు వ్యక్తమవుతున్నారు.

ਸਭੁ ਨਾਵੈ ਨੋ ਪਰਤਾਪਦਾ ॥
ప్రతి ఒక్కరూ మీ పేరు కోసం ఆరాటపడుతుంటారు.

ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝੁ ਨ ਪਾਇਓ ਸਭ ਮੋਹੀ ਮਾਇਆ ਜਾਲਿ ਜੀਉ ॥੩॥
కానీ గురువు లేకుండా, ఎవరూ మిమ్మల్ని కనిపెట్టలేరు. అందరూ మాయచేత ప్రలోభపెట్టబడి చిక్కబడతారు.

ਸਤਿਗੁਰ ਕਉ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥
నేను సత్య గురువుకు అంకితం చేసుకుంటున్నాను.

ਜਿਤੁ ਮਿਲਿਐ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਈਐ ॥
ఆయనను కలవటంతో, అత్యున్నతమైన ఆనంద స్థితి లభిస్తుంది.

error: Content is protected !!