Telugu Page 81

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਪੀਵਤੇ ਸਦਾ ਥਿਰੁ ਥੀਵਤੇ ਬਿਖੈ ਬਨੁ ਫੀਕਾ ਜਾਨਿਆ ॥ వారు నామం యొక్క మకరందంలో పాల్గొని ఆధ్యాత్మికంగా సజీవంగా మారతారు. వారు ప్రపంచంలోని విషపూరిత ఆనందాల రుచిని వదిలేస్తారు. ਭਏ ਕਿਰਪਾਲ ਗੋਪਾਲ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਿਧਿ ਮਾਨਿਆ ॥ నా దేవుడు కనికర౦ చూపి౦చినప్పుడు, నేను పరిశుద్ధ స౦ఘాన్ని దైవిక నిధిగా చూడడానికి వస్తాను. ਸਰਬਸੋ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਘਨ ਪਿਆਰੇ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਸੀਵਤੇ

Telugu Page 80

ਪੁਰਬੇ ਕਮਾਏ ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਪਾਏ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥ ఇంతకుముందు చేసిన మంచి పనుల వాలా, వారు (మానవులు) దేవునితో ఐక్యంగా ఉన్నారు, వారి నుండి వేరు చేయబడ్డారు. ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਰਬਤਿ ਰਵਿਆ ਮਨਿ ਉਪਜਿਆ ਬਿਸੁਆਸੋ ॥ అప్పుడు వారు దేవుడు లోపల మరియు లేకుండా ప్రతిచోటా వ్యాపించి ఉన్నాడు పూర్తి నమ్మకంతో ఉంటారు. ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਰਿ ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਨਿਵਾਸੋ ॥੪॥ ఓ ప్రియమైన

Telugu Page 79

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਮੈ ਦਾਜੋ ॥ ఓ’ నా తండ్రి, నా పెళ్లికి బహుమతిగా మరియు కట్నంగా నాకు నామాన్ని ఇవ్వండి. ਹਰਿ ਕਪੜੋ ਹਰਿ ਸੋਭਾ ਦੇਵਹੁ ਜਿਤੁ ਸਵਰੈ ਮੇਰਾ ਕਾਜੋ ॥ నా వివాహ పంచెగా నామాన్ని ఇవ్వండి, మరియు నా పనిని నెరవేర్చడానికి నామం నా మహిమ అవుతుంది (సర్వశక్తిమంతుడితో ఐక్యం కావడానికి). ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਤੀ ਕਾਜੁ ਸੁਹੇਲਾ ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਾਨੁ

Telugu Page 78

ਇਹੁ ਮੋਹੁ ਮਾਇਆ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲੈ ਝੂਠੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ॥ మాయతో ఈ భావోద్వేగ అనుబంధంలో మీరు చిక్కుకుపోయినప్పుడు, మీతో వెళ్ళదు; దానితో ప్రేమలో పడటం అబద్ధం. ਸਗਲੀ ਰੈਣਿ ਗੁਦਰੀ ਅੰਧਿਆਰੀ ਸੇਵਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ ॥ మీ రాత్రి జీవితం మొత్తం అజ్ఞానపు చీకటిలో గడిచిపోతుంది; కానీ ఇప్పుడు గురు బోధనల ద్వారా దైవజ్ఞానంతో మీరు జ్ఞానోదయాన్ని పొందుతారు. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣੀ ਚਉਥੈ ਪਹਰੈ ਦਿਨੁ ਨੇੜੈ

Telugu Page 77

ਇਹੁ ਧਨੁ ਸੰਪੈ ਮਾਇਆ ਝੂਠੀ ਅੰਤਿ ਛੋਡਿ ਚਲਿਆ ਪਛੁਤਾਈ ॥ ఈ సంపద, ఆస్తి మరియు మాయ అన్నీ అబద్ధం. చివరికి, మీరు వీటిని విడిచిపెట్టి, దుఃఖంతో వెళ్లాల్సి ఉంటుంది. ਜਿਸ ਨੋ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਸੋ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥ దేవుడు తన కృపలో గురువుతో ఐక్యమైన వ్యక్తి నామాన్ని ప్రతిబింబిస్తాడు. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤੀਜੈ ਪਹਰੈ ਪ੍ਰਾਣੀ ਸੇ ਜਾਇ ਮਿਲੇ ਹਰਿ ਨਾਲਿ ॥੩॥

Telugu Page 76

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਪਛੁਤਾਸੀ ਅੰਧੁਲੇ ਜਾ ਜਮਿ ਪਕੜਿ ਚਲਾਇਆ ॥ చివరికి, మరణ దూత తనను తీసుకెళ్లినప్పుడు గుడ్డి (ఆధ్యాత్మిక అజ్ఞాని) వ్యక్తి తీవ్రంగా చింతిస్తాడు. ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਅਪੁਨਾ ਕਰਿ ਕਰਿ ਰਾਖਿਆ ਖਿਨ ਮਹਿ ਭਇਆ ਪਰਾਇਆ ॥ మీరు సేకరించే అన్ని ప్రపంచ విషయాలు, మరణానంతరం క్షణంలో మరొకరి ఆస్తిగా మారిపోతాయి. ਬੁਧਿ ਵਿਸਰਜੀ ਗਈ ਸਿਆਣਪ ਕਰਿ ਅਵਗਣ ਪਛੁਤਾਇ ॥ నీ బుద్ధి నిన్ను విడిచిపెడుతుంది, నీ జ్ఞానము

Telugu Page 75

ਦੂਜੈ ਪਹਰੈ ਰੈਣਿ ਕੈ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਵਿਸਰਿ ਗਇਆ ਧਿਆਨੁ ॥ ఓ వ్యాపారి స్నేహితుడా, రాత్రి రెండవ క్షణంలో(మీ జీవితంలోని దశ), మీరు గర్భం నుండి బయటకు వచ్చిన వెంటనే మీరు దేవుని గురించి పట్టించుకోరు. ਹਥੋ ਹਥਿ ਨਚਾਈਐ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਜਿਉ ਜਸੁਦਾ ਘਰਿ ਕਾਨੁ ॥ అప్పుడు చిన్న పిల్లవాడిగా, మీరు ప్రేమగా అతని తల్లి యశోద ఇంటిలో చిన్న కృష్ణుడిలా చేయి చుట్టూ పంపబడతారు. ਹਥੋ ਹਥਿ ਨਚਾਈਐ

Telugu Page 74

ਸੁਣਿ ਗਲਾ ਗੁਰ ਪਹਿ ਆਇਆ ॥ గురువు గారి గురించి విన్నాను, కాబట్టి నేను అతని వద్దకు వెళ్ళాను. ਨਾਮੁ ਦਾਨੁ ਇਸਨਾਨੁ ਦਿੜਾਇਆ ॥ నామాన్ని, దాతృత్వం యొక్క మంచితనాన్నిమరియు నిజమైన ప్రక్షాళనను అతను నాలో నాటాడు. ਸਭੁ ਮੁਕਤੁ ਹੋਆ ਸੈਸਾਰੜਾ ਨਾਨਕ ਸਚੀ ਬੇੜੀ ਚਾੜਿ ਜੀਉ ॥੧੧॥ ఓ నానక్, సత్యమార్గాన్ని ప్రారంభించడం ద్వారా ప్రపంచం అంతా విముక్తి పొందింది. ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸੇਵੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਜੀਉ ॥

Telugu Page 73

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥ ఓ దేవుడా, ఈ విశ్వరూపంలో మిమ్మల్ని మీకు మీరే మిమ్మల్ని బహిర్గతం చేసుకున్నారు, ਦੂਜਾ ਖੇਲੁ ਕਰਿ ਦਿਖਲਾਇਆ ॥ మాయ నాటకాన్ని మీ నుంచి వేరుగా కనిపించే మీ వ్యక్తీకరణగా  ప్రదర్శించారు. ਸਭੁ ਸਚੋ ਸਚੁ ਵਰਤਦਾ ਜਿਸੁ ਭਾਵੈ ਤਿਸੈ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੨੦॥ నిజమైన సృష్టికర్త ప్రతిచోటా ప్రవేశిస్తాడు, కానీ ఇది అతను స్వయంగా అర్థం చేసుకునే వారికి మాత్రమే అర్థం అవుతుంది. ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ

Telugu Page 72

ਸੁਰਿ ਨਰ ਮੁਨਿ ਜਨ ਲੋਚਦੇ ਸੋ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੪॥ దేవదూతలు, నిశ్శబ్ద ఋషులు ఆయన కోసం ఆరాట పడతారు; సత్యగురువు గారు నాకు ఈ అవగాహనను ఇచ్చారు. ਸਤਸੰਗਤਿ ਕੈਸੀ ਜਾਣੀਐ ॥ నిజమైన సమాజం అసలు ఏమిటి? ਜਿਥੈ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀਐ ॥ అక్కడ ప్రస౦గ౦ దేవుని మీద తప్ప మరెవరి మీదా కాదు. ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਹੁਕਮੁ ਹੈ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਆ ਬੁਝਾਇ ਜੀਉ ॥੫॥

error: Content is protected !!