Telugu Page 91

ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਨੋ ਦੇਇ ਅਨੰਦੁ ਥਿਰੁ ਘਰੀ ਬਹਾਲਿਅਨੁ ॥ దేవుడు భక్తులకు ఆనందాన్ని అనుగ్రహిస్తాడు, మరియు వారిని శాశ్వత శాంతితో ఉండమని ఆశీర్వదిస్తాడు. ਪਾਪੀਆ ਨੋ ਨ ਦੇਈ ਥਿਰੁ ਰਹਣਿ ਚੁਣਿ ਨਰਕ ਘੋਰਿ ਚਾਲਿਅਨੁ ॥ కానీ పాపులను శాంతంగా జీవించనివ్వడు వారిని తీవ్రమైన బాధలకు గురిచేస్తాడు. ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਨੋ ਦੇਇ ਪਿਆਰੁ ਕਰਿ ਅੰਗੁ ਨਿਸਤਾਰਿਅਨੁ ॥੧੯॥ తన భక్తులను తన ప్రేమతో ఆశీర్వదించి, వారికి తన మద్దతును

Telugu Page 90

ਮਃ ੩ ॥ మూడవ గురువు ద్వారా: ਸਬਦਿ ਰਤੀ ਸੋਹਾਗਣੀ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰਿ ॥ గురువు గారి మాటల మీద ప్రేమతో నిండిన వ్యక్తి సంతోషంగా వివాహం చేసుకున్న భార్యలా ఉంటాడు, ਸਦਾ ਰਾਵੇ ਪਿਰੁ ਆਪਣਾ ਸਚੈ ਪ੍ਰੇਮਿ ਪਿਆਰਿ ॥ తన యజమాని యొక్క సహవాసాన్ని ఎల్లప్పుడూ నిజమైన ప్రేమతో మరియు భక్తితో ఆస్వాదిస్తుంది. ਅਤਿ ਸੁਆਲਿਉ ਸੁੰਦਰੀ ਸੋਭਾਵੰਤੀ ਨਾਰਿ ॥ ఆ వ్యక్తి ప్రతిచోటా ప్రశంసించబడిన అత్యంత

Telugu Page 89

ਜਿਨ ਕਉ ਹੋਆ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਹਰਿ ਸੇ ਸਤਿਗੁਰ ਪੈਰੀ ਪਾਹੀ ॥ వుని దయగల సత్య గురువుకు మాత్రమే వారు లొంగిపోతారు. ਤਿਨ ਐਥੈ ਓਥੈ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਧੇ ਜਾਹੀ ॥੧੪॥ వారు ఇక్కడ మరియు వేరే చోట గౌరవించబడతారు, మరియు వారు అతని న్యాయస్థానాన్ని గౌరవించారు. ਸਲੋਕ ਮਃ ੨ ॥ రెండవ గురువు ద్వారా, శ్లోకం: ਜੋ ਸਿਰੁ ਸਾਂਈ ਨਾ ਨਿਵੈ ਸੋ ਸਿਰੁ ਦੀਜੈ ਡਾਰਿ

Telugu Page 88

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ మూడవ గురువు ద్వారా, శ్లోకం: ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਆਪਣਾ ਸੋ ਸਿਰੁ ਲੇਖੈ ਲਾਇ ॥ నిజమైన గురు బోధలను అనుసరించే వారు వారి జీవిత లక్ష్యాన్ని సాధిస్తారు. ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਕੈ ਰਹਨਿ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ వారు స్వార్థాన్ని మరియు అహంకారాన్ని లోపల నుండి నిర్మూలించుకుంటారు; వీరు సత్యమైన దానిలో ప్రేమగా లీనమై ఉంటారు. ਸਤਿਗੁਰੁ ਜਿਨੀ ਨ ਸੇਵਿਓ ਤਿਨਾ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇ

Telugu Page 87

ਗੁਰਮਤੀ ਜਮੁ ਜੋਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਸਾਚੈ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥ మరణ రాక్షసుడు (భయం) కూడా వారిని తాకలేడు ఎందుకంటే వారు గురు బోధనల ద్వారా దేవుని నామములో లీనమై ఉన్నారు. ਸਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਵਰਤੈ ਕਰਤਾ ਜੋ ਭਾਵੈ ਸੋ ਨਾਇ ਲਾਇਆ ॥ సృష్టికర్త స్వయంగా సర్వతోషికమై ఉంటాడు, ఎవరి వల్ల అతనికి సంతోషం కలుగుతుందో, ఆ వ్యక్తిని నామంకు జతచేస్తాడు. ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਨਾਮੁ ਲਏ ਤਾ ਜੀਵੈ ਬਿਨੁ

Telugu Page 86

ਮਃ ੩ ॥ మూడవ గురువు ద్వారా: ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥ సత్య  గురువు బోధనలను అనుసరించిన వాడు శాంతిని పొంది, సద్గుణాల నిధి అయిన దేవుణ్ణి గ్రహించాడు. ਗੁਰਮਤੀ ਆਪੁ ਪਛਾਣਿਆ ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਰਗਾਸੁ ॥ గురువు బోధనల ద్వారా తన ఆత్మను గుర్తిస్తాడు, మరియు అతనిలో దేవుని నామ దివ్య కాంతి ప్రకాశిస్తుంది. ਸਚੋ ਸਚੁ ਕਮਾਵਣਾ ਵਡਿਆਈ ਵਡੇ ਪਾਸਿ ॥ ఆయన నిత్యమైన

Telugu Page 85

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਬਰੇ ਸਾਚਾ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿ ॥੧॥ ఓ’ నానక్, గురు అనుచరులు ఆధ్యాత్మిక మరణం నుండి, ప్రేమపూర్వక భక్తితో దేవుని పేరును ధ్యానం చేయడం ద్వారా రక్షించబడతారు. ਮਃ ੧ ॥ మొదటి గురువు ద్వారా: ਗਲੀ ਅਸੀ ਚੰਗੀਆ ਆਚਾਰੀ ਬੁਰੀਆਹ ॥ మన ప్రస౦గాల్లో మనల్ని మన౦ సద్గుణవ౦త౦గా చూపించుకు౦టా౦, కానీ మన ప్రవర్తనలో మన౦ చెడ్డవారమే. ਮਨਹੁ ਕੁਸੁਧਾ ਕਾਲੀਆ ਬਾਹਰਿ ਚਿਟਵੀਆਹ ॥ మన మనస్సులు అపవిత్రమైనవి మరియు

Telugu Page 84

ਵਖਤੁ ਵੀਚਾਰੇ ਸੁ ਬੰਦਾ ਹੋਇ ॥ మానవ జన్మ యొక్క ఉద్దేశ్యాన్ని ప్రతిబింబించే వ్యక్తి దేవునికి నిజమైన భక్తుడు. ਕੁਦਰਤਿ ਹੈ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਇ ॥ సూర్యుడు, చంద్రుడు, ఋతువులు మరియు వివిధ రకాల జాతుల రూపంలో దేవుడు ప్రకృతిలో ప్రవేశి౦చడాన్ని ఒకరు గమనిస్తారు. కానీ దేవుని సృష్టి అమూల్యమైనది. ਜਾ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ਤ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥ దాని విలువ తెలిసినప్పటికీ, దానిని మనం వర్ణించలేము. ਸਰੈ ਸਰੀਅਤਿ ਕਰਹਿ

Telugu Page 83

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకడే నిత్య దేవుడు. సత్యగురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਸਿਰੀਰਾਗ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ ੪ ਸਲੋਕਾ ਨਾਲਿ ॥ సిరీ రాగ్ యొక్క యుద్ధం (ఇతిహాసం), నాల్గవ గురువు ద్వారా, శ్లోకం లతో. ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ మూడవ గురువు ద్వారా, శ్లోకం: ਰਾਗਾ ਵਿਚਿ ਸ੍ਰੀਰਾਗੁ ਹੈ ਜੇ ਸਚਿ ਧਰੇ ਪਿਆਰੁ ॥ అన్ని రాగాలలో, సిరీ రాగ్ ఏంతో సర్వోన్నతమైనది, ఇది నిత్య దేవుని పట్ల

Telugu Page 82

ਸੰਤ ਜਨਾ ਵਿਣੁ ਭਾਈਆ ਹਰਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ਨਾਉ ॥ ఓ సహోదరులారా, సాధువులతో కలవకుండా ఎవ్వరూ దేవుణ్ణి గ్రహి౦చలేదు. ਵਿਚਿ ਹਉਮੈ ਕਰਮ ਕਮਾਵਦੇ ਜਿਉ ਵੇਸੁਆ ਪੁਤੁ ਨਿਨਾਉ ॥ (పరిశుద్ధ స౦ఘ౦లో చేరనివారు) అహ౦కార౦తో ప్రవర్తి౦చేవారు. వారు తన తండ్రి పేరు చెప్పలేని వేశ్య కొడుకు లాగా ఉంటారు. ਪਿਤਾ ਜਾਤਿ ਤਾ ਹੋਈਐ ਗੁਰੁ ਤੁਠਾ ਕਰੇ ਪਸਾਉ ॥ గురుడు సంతోషించి ఆ వ్యక్తిపై తన కృపను

error: Content is protected !!