Telugu Page 476

ਆਸਾ ॥ రాగ్ ఆసా: ਗਜ ਸਾਢੇ ਤੈ ਤੈ ਧੋਤੀਆ ਤਿਹਰੇ ਪਾਇਨਿ ਤਗ ॥ వారు మూడున్నర గజాల పొడవైన నడుము బట్టలు, మరియు మూడు గాయాల పవిత్ర దారాలను ధరిస్తారు, ਗਲੀ ਜਿਨੑਾ ਜਪਮਾਲੀਆ ਲੋਟੇ ਹਥਿ ਨਿਬਗ ॥ వారి మెడచుట్టూ రోసరీలను ధరించి, మరియు వారి చేతుల్లో మెరిసే జగ్ లను తీసుకెళ్లండి. ਓਇ ਹਰਿ ਕੇ ਸੰਤ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਬਾਨਾਰਸਿ ਕੇ ਠਗ ॥੧॥ ఈ విషయాల

Telugu Page 475

ਨਾਨਕ ਸਾ ਕਰਮਾਤਿ ਸਾਹਿਬ ਤੁਠੈ ਜੋ ਮਿਲੈ ॥੧॥ ఓ నానక్, అది అత్యంత అద్భుతమైన బహుమతి, ఇది దేవుని నుండి స్వీకరించబడుతుంది, అతను పూర్తిగా సంతోషించినప్పుడే. ਮਹਲਾ ੨ ॥ శ్లోకం, రెండవ గురువు: ਏਹ ਕਿਨੇਹੀ ਚਾਕਰੀ ਜਿਤੁ ਭਉ ਖਸਮ ਨ ਜਾਇ ॥ ఇది ఏ విధమైన సేవ, దీని ద్వారా యజమాని యొక్క భయం తొలగిపోదు? ਨਾਨਕ ਸੇਵਕੁ ਕਾਢੀਐ ਜਿ ਸੇਤੀ ਖਸਮ ਸਮਾਇ ॥੨॥ ఓ

Telugu Page 474

ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ: ਆਪੇ ਹੀ ਕਰਣਾ ਕੀਓ ਕਲ ਆਪੇ ਹੀ ਤੈ ਧਾਰੀਐ ॥ ఓ దేవుడా, మీరే సృష్టిని సృష్టించారు, మరియు మీరు మీ శక్తిని దానిలో చొప్పించారు. ਦੇਖਹਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਧਰਿ ਕਚੀ ਪਕੀ ਸਾਰੀਐ ॥ మీరు మీ సృష్టిని బోర్డు గేమ్ లాగా చూడండి మరియు ఏ ముక్కలు (మర్త్యులు) నిజమైనవి (మానవ జీవితం యొక్క వారి ఉద్దేశ్యాన్ని సాధించారు) మరియు ఏవి అసత్యమో నిర్ణయించండి. ਜੋ

Telugu Page 473

ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ: ਸਤਿਗੁਰੁ ਵਡਾ ਕਰਿ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿਸੁ ਵਿਚਿ ਵਡੀਆ ਵਡਿਆਈਆ ॥ సత్యగురువును మనం గొప్పవారిగా భావించి ప్రశంసించాలి; ఎవరిలోపల అయితే గొప్ప సద్గుణాలు ఉన్నాయో. ਸਹਿ ਮੇਲੇ ਤਾ ਨਦਰੀ ਆਈਆ ॥ దేవుడు గురువును కలవడానికి మనల్ని కారణం కల్పించినప్పుడు మనం ఈ సుగుణాలను చూడటానికి వస్తాము. ਜਾ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਤਾ ਮਨਿ ਵਸਾਈਆ ॥ అది ఆయనకు ప్రీతినికలిగించినప్పుడు, ఈ సద్గుణాలు మన మనస్సులో నివసిస్తాయి. ਕਰਿ

Telugu Page 472

ਨੀਲ ਵਸਤ੍ਰ ਪਹਿਰਿ ਹੋਵਹਿ ਪਰਵਾਣੁ ॥ నీలి రంగు దుస్తులు ధరించి, వారు తమ ముస్లిం పాలకుల ఆమోదాన్ని కోరతారు. ਮਲੇਛ ਧਾਨੁ ਲੇ ਪੂਜਹਿ ਪੁਰਾਣੁ ॥ వారు మాలేచ్ (అపవిత్రులు) అని పిలిచే ముస్లింల నుండి తమ జీవనోపాధిని పొందుతారు మరియు పురాణాలను ఆరాధిస్తారు. ਅਭਾਖਿਆ ਕਾ ਕੁਠਾ ਬਕਰਾ ਖਾਣਾ ॥ వారు మేకల మాంసాన్ని తింటారు, ముస్లిం ప్రార్థన (కల్మా) ను చదివిన చంపిన తరువాత. ਚਉਕੇ ਉਪਰਿ ਕਿਸੈ

Telugu Page 471

ਨੰਗਾ ਦੋਜਕਿ ਚਾਲਿਆ ਤਾ ਦਿਸੈ ਖਰਾ ਡਰਾਵਣਾ ॥ అతని పాపపు పనులు బహిర్గతమైనప్పుడు, అతను బాధపడుతున్నప్పుడు చాలా భయంకరంగా కనిపిస్తాడు. ਕਰਿ ਅਉਗਣ ਪਛੋਤਾਵਣਾ ॥੧੪॥ అప్పుడు, అతను చేసిన పాపాలకు చింతిస్తాడు. ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ శ్లోకం, మొదటి గురువు: ਦਇਆ ਕਪਾਹ ਸੰਤੋਖੁ ਸੂਤੁ ਜਤੁ ਗੰਢੀ ਸਤੁ ਵਟੁ ॥ ఓ’ పండితుడా, పత్తికి బదులుగా కరుణతో తయారు చేయబడిన ఒక జానేయో (పవిత్ర తీగ) సంతృప్తి యొక్క

Telugu Page 470

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥ శ్లోకం, మొదటి గురువు ద్వారా: ਨਾਨਕ ਮੇਰੁ ਸਰੀਰ ਕਾ ਇਕੁ ਰਥੁ ਇਕੁ ਰਥਵਾਹੁ ॥ అన్ని జాతులలో అత్యున్నతమైన మానవ శరీరమైన ఓ నానక్ కు రథం (నైతిక విలువలు) మరియు రథకర్త (మార్గదర్శక సూత్రాలు) ఉన్నాయి. ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਫੇਰਿ ਵਟਾਈਅਹਿ ਗਿਆਨੀ ਬੁਝਹਿ ਤਾਹਿ ॥ ప్రతి యుగంలో ఈ విలువలు మరియు మార్గదర్శక సూత్రాలు మారుతూ ఉంటాయి; కేవలం జ్ఞానులు మాత్రమే దీనిని అర్థం

Telugu Page 469

ਅੰਧੀ ਰਯਤਿ ਗਿਆਨ ਵਿਹੂਣੀ ਭਾਹਿ ਭਰੇ ਮੁਰਦਾਰੁ ॥ జ్ఞానలేమివలన వారి అనుచరు అజ్ఞానూలు, లోకవాంఛల అగ్నితో నిండి, ఆధ్యాత్మికముగా చంపబడుట వలన వారు అజ్ఞానులు అవుతారు. ਗਿਆਨੀ ਨਚਹਿ ਵਾਜੇ ਵਾਵਹਿ ਰੂਪ ਕਰਹਿ ਸੀਗਾਰੁ ॥ తెలివైనవారు అని పిలువబడేవారు, కేవలం నృత్యం చేస్తారు మరియు వారి సంగీత వాయిద్యాలను వాయిస్తారు, అందమైన అలంకరణలతో తమను తాము అలంకరించుకుంటారు. ਊਚੇ ਕੂਕਹਿ ਵਾਦਾ ਗਾਵਹਿ ਜੋਧਾ ਕਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥ వీరుల గత

Telugu Page 468

ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਸੋ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥ సత్య గురువును కలిసే వాడు మాత్రమే శాంతిని అనుభవిస్తాడు. ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥ ఎ౦దుక౦టే ఆయన దేవుని నామాన్ని తన మనస్సులో పొందుపరుస్తాడు కాబట్టి. ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥ ఓ నానక్, దేవుడు తన కృపను ప్రసాదించే వాడు మాత్రమే గురువును కలుస్తాడు. ਆਸ ਅੰਦੇਸੇ ਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥੨॥ అప్పుడు ఏ రకమైన ఆశలు

Telugu Page 467

ਓਨੑੀ ਮੰਦੈ ਪੈਰੁ ਨ ਰ ਖਿਓ ਕਰਿ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਧਰਮੁ ਕਮਾਇਆ ॥ వీరు చెడ్డ వారి దగ్గరకు వెళ్లరు, మంచి నులను చేస్తారు మరియు నీతివంతంగా జీవిస్తారు. ਓਨੑੀ ਦੁਨੀਆ ਤੋੜੇ ਬੰਧਨਾ ਅੰਨੁ ਪਾਣੀ ਥੋੜਾ ਖਾਇਆ ॥ వారు ప్రాపంచిక బంధాల నుండి విడిపోయారు, మరియు ఆహారం మరియు నీటిని మితంగా తీసుకుంటారు (మనుగడకు సరిపోయేంత). ਤੂੰ ਬਖਸੀਸੀ ਅਗਲਾ ਨਿਤ ਦੇਵਹਿ ਚੜਹਿ ਸਵਾਇਆ ॥ ఓ దేవుడా, మీరు

error: Content is protected !!