Telugu Page 456

ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਜਾ ਕਉ ਅਰਾਧਹਿ ਪਉਣ ਪਾਣੀ ਦਿਨਸੁ ਰਾਤਿ ॥ అదృశ్య, దృశ్యమైన మానవులు రాత్రిపగలు పూజి౦చి గాలి నీరు ఆయన ఆజ్ఞను అనుసరిస్తున్నాయి; ਨਖਿਅਤ੍ਰ ਸਸੀਅਰ ਸੂਰ ਧਿਆਵਹਿ ਬਸੁਧ ਗਗਨਾ ਗਾਵਏ ॥ నక్షత్రాలు, చంద్రుడు, మరియు సూర్యుడు ఎవరి ఆజ్ఞను పాటిస్తారు మరియు భూమి మరియు ఆకాశం ఎవరి కోసం పాడుతున్నాయి; ਸਗਲ ਖਾਣੀ ਸਗਲ ਬਾਣੀ ਸਦਾ ਸਦਾ ਧਿਆਵਏ ॥ సృష్టి కి సంబంధించిన అన్ని మూలాలు

Telugu Page 455

ਜੈਸੀ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਪਿਆਸ ਖਿਨੁ ਖਿਨੁ ਬੂੰਦ ਚਵੈ ਬਰਸੁ ਸੁਹਾਵੇ ਮੇਹੁ ॥ పాటపక్షికి వర్షం చుక్కపట్ల ప్రేమ ఉన్నట్లు, దాహం వేసినప్పుడు కూడా అది నీరు తాగదు, కానీ మేఘాన్ని వర్షంగా దిగమని అభ్యర్థించినట్లు చిలిపిగా చేస్తుంది. ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰੀਜੈ ਇਹੁ ਮਨੁ ਦੀਜੈ ਅਤਿ ਲਾਈਐ ਚਿਤੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥ మనం దేవుణ్ణి ప్రేమించాలి, మన మనస్సును లొంగదీసుకోవాలి మరియు మన చైతన్యాన్ని పూర్తిగా అతనిపై కేంద్రీకరించాలి. ਮਾਨੁ ਨ ਕੀਜੈ

Telugu Page 454

ਪ੍ਰਿਉ ਸਹਜ ਸੁਭਾਈ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਰੰਗੁ ਮਜੀਠਾ ॥ ఆ వ్యక్తి మనస్సు దేవుని పట్ల ప్రగాఢమైన ప్రేమతో నిండి ఉంది మరియు అతని సహజ స్వభావం ద్వారా, ప్రియమైన దేవుడు అతన్ని ఎన్నడూ విడిచిపెట్టడు. ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਬੇਧੇ ਚਰਨ ਕਮਲ ਕਿਛੁ ਆਨ ਨ ਮੀਠਾ ॥੧॥ ఓ’ నానక్, దేవుని ప్రేమతో మనస్సు స్థిరపడిన వ్యక్తికి మరేదీ సంతోషకరమైనదిగా అనిపించదు. || 1|| ਜਿਉ ਰਾਤੀ ਜਲਿ

Telugu Page 453

ਬਿਖਮੋ ਬਿਖਮੁ ਅਖਾੜਾ ਮੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਜੀਤਾ ਰਾਮ ॥ ఓ’ దేవుడా, గురువు బోధనలను కలవడం ద్వారా మరియు అనుసరించడం ద్వారా, నేను జీవిత రంగంలో అత్యంత కష్టతరమైన యుద్ధంలో గెలిచాను. ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਜੀਤਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕੀਤਾ ਤੂਟੀ ਭੀਤਾ ਭਰਮ ਗੜਾ ॥ గురువు గారి బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా, నేను దేవుని నామాన్ని ధ్యానించాను; భ్రమ యొక్క ప్రాకారము యొక్క గోడలు కూల్చివేయబడ్డాయి మరియు నేను విజయాన్ని సాధించాను.

Telugu Page 452

ਨਿਤ ਜੋਬਨੁ ਜਾਵੈ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਜਮੁ ਸਾਸ ਹਿਰੇ ॥ ఓ’ నా ప్రియమైనవాడా, యవ్వనం పోతూ ఉంది, మరియు మరణం జీవిత శ్వాసను దొంగిలిస్తోంది. ਭਾਗ ਮਣੀ ਸੋਹਾਗਣਿ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥੨॥ ఓ’ నానక్, అదృష్టవశాత్తూ దేవుణ్ణి తన హృదయంలో ప్రతిష్టించుకునే ఆత్మ వధువు. ਪਿਰ ਰਤਿਅੜੇ ਮੈਡੇ ਲੋਇਣ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬੂੰਦ ਜਿਵੈ ॥ ఓ’ నా ప్రియమైనవాడా, పైడ్ కోకిల ఆ

Telugu Page 451

ਕਰਿ ਸੇਵਹਿ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਭੁਖ ਜਾਇ ਲਹਿ ਮੇਰੀ ॥ తమ గురువును తప్పులేనివారిగా భావించి, వారు సేవ చేస్తూనే ఉంటారు మరియు అతని బోధనలను అనుసరిస్తూ ఉంటారు, అలా ప్రపంచ సంపద మరియు స్వీయ అహంకారం కోసం వారి కోరిక తొలగించబడుతుంది. ਗੁਰਸਿਖਾ ਕੀ ਭੁਖ ਸਭ ਗਈ ਤਿਨ ਪਿਛੈ ਹੋਰ ਖਾਇ ਘਨੇਰੀ ॥ మాయ కోసం గురువు శిష్యుల తపన పూర్తిగా తొలగిపోయింది; నిజానికి, దేవుని నామ౦పై ధ్యాని౦చడ౦లో మిగతావాళ్ళు

Telugu Page 450

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਬਖਸਿਆ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥ ఓ’ నానక్, దేవుడు తన భక్తి ఆరాధన యొక్క నిధిని నాకు ఆశీర్వదించాడు. ਹਮ ਕਿਆ ਗੁਣ ਤੇਰੇ ਵਿਥਰਹ ਸੁਆਮੀ ਤੂੰ ਅਪਰ ਅਪਾਰੋ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ ఓ’ దేవుడా, మీ యొక్క ఏ సుగుణాలను మనం వివరించగలం? మీరు ఏ పరిమితికి మించి ఉన్నారు. ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਾਲਾਹਹ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਏਹਾ ਆਸ ਆਧਾਰੋ ॥ మేము పగలు

Telugu Page 449

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮੁਸਕਿ ਝਕੋਲਿਆ ਸਭੁ ਜਨਮੁ ਧਨੁ ਧੰਨਾ ॥੧॥ దేవుని సేవకుడు నానక్ నామ సువాసనతో నిండి ఉన్నాడు మరియు అతని జీవితమంతా చాలా ఆశీర్వదించబడింది. ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਬਾਣੀ ਮਨੁ ਮਾਰਿਆ ਅਣੀਆਲੇ ਅਣੀਆ ਰਾਮ ਰਾਜੇ ॥ ఓ’ దేవుడా, నీ మధురమైన ప్రేమపూర్వక మాటలు నా మనస్సును సూటిగా బాణంలా చీల్చాయి. ਜਿਸੁ ਲਾਗੀ ਪੀਰ ਪਿਰੰਮ ਕੀ ਸੋ ਜਾਣੈ ਜਰੀਆ ॥ ఈ ప్రేమ యొక్క బాధను

Telugu Page 448

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ਛੰਤ ॥ రాగ్ ఆసా, నాలుగవ గురువు. కీర్తన: ਵਡਾ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜੀਉ ॥ నా దేవుడు గొప్పవాడు, అతను అర్థం కానివాడు, ప్రాథమికమైనవాడు, నిష్కల్మషుడు మరియు అపరిమితమైనవాడు. ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ਅਮਿਤਿ ਵਡਿਆਈ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਜੀਉ ॥ అతని స్థితిని వర్ణించలేము; ఆయన మహిమగల గొప్పతనం లెక్కలేనన్ని. నా విశ్వ దేవుడు అర్థం

Telugu Page 447

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿਆ ਆਰਾਧਿਆ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ਸਭਾਗਾ ॥ ఆ తర్వాత ఆయన దేవుని నామమును ధ్యాని౦చడ౦, ఆలోచి౦చడ౦ ప్రార౦భి౦చి, ము౦దుగా నిర్ణయి౦చబడిన తన అదృష్టాన్ని గ్రహిస్తాడు. ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇ ਜੀਉ ॥ భక్తుడు నానక్ ఇలా అన్నాడు, దేవుడు కనికరం ఇచ్చిన వ్యక్తి, అతని పేరు ఆ వ్యక్తి మనస్సుకు తీపిగా అనిపిస్తుంది. ਹਰਿ ਦਇਆ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਪਾਖਣ

error: Content is protected !!