Telugu Page 381

ਨਿੰਦਕ ਕੀ ਗਤਿ ਕਤਹੂੰ ਨਾਹੀ ਖਸਮੈ ਏਵੈ ਭਾਣਾ ॥ అపనిందకుడు ఎన్నటికీ విముక్తి పొందడు; ఇది ప్రభువు మరియు గురువు యొక్క సంకల్పం. ਜੋ ਜੋ ਨਿੰਦ ਕਰੇ ਸੰਤਨ ਕੀ ਤਿਉ ਸੰਤਨ ਸੁਖੁ ਮਾਨਾ ॥੩॥ సాధువులు అపవాదుకు గురైనకొద్దీ, వారు శాంతిలో నివసిస్తారు. || 3|| ਸੰਤਾ ਟੇਕ ਤੁਮਾਰੀ ਸੁਆਮੀ ਤੂੰ ਸੰਤਨ ਕਾ ਸਹਾਈ ॥ ప్రభువు, గురువు, సాధువులకు మీ మద్దతు ఉంటుంది; మీరే సాధువుల

Telugu Page 380

ਹਉ ਮਾਰਉ ਹਉ ਬੰਧਉ ਛੋਡਉ ਮੁਖ ਤੇ ਏਵ ਬਬਾੜੇ ॥ ఎవరైనా గొప్పలు చెప్పుకోవచ్చు, నేను ఎవరినైనా చంపగలను, ఖైదు చేయగలను లేదా విముక్తి చేయగలను. ਆਇਆ ਹੁਕਮੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕਾ ਛੋਡਿ ਚਲਿਆ ਏਕ ਦਿਹਾੜੇ ॥੨॥ చివరికి ఒకరోజు దేవుని ఆజ్ఞ వస్తుంది, ఆ వ్యక్తి ప్రతిదీ విడిచిపెట్టి ఇక్కడి నుండి బయలుదేరాడు. || 2|| ਕਰਮ ਧਰਮ ਜੁਗਤਿ ਬਹੁ ਕਰਤਾ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਨ ਜਾਨੈ ॥ అనేక రకాల

Telugu Page 379

ਪੀੜ ਗਈ ਫਿਰਿ ਨਹੀ ਦੁਹੇਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ అతని బాధ తొలగిపోతుంది మరియు అతను మళ్ళీ దుఃఖంలోకి పోడు. ||1||విరామం|| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਚਰਨ ਸੰਗਿ ਮੇਲੀ ॥ కనికరము చూపి౦చువాడు, దేవుడు తన ప్రేమపూర్వక భక్తికి ఎ౦తో స౦తోషి౦చాడు. ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਸੁਹੇਲੀ ॥੧॥ జీవిత సౌఖ్యాలను పొంది సమత్వాన్ని, ఆనందాన్ని పొందుతారు. || 1|| ਸਾਧਸੰਗਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਅਤੋਲੀ ॥ సాధువుల స౦ఘ౦లో దేవుని పాటలను పాడడ౦ ద్వారా

Telugu Page 378

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ॥ రాగ్ ఆసా, దు-పాదులు (రెండు పంక్తులు). ఐదవ గురువు: ਭਈ ਪਰਾਪਤਿ ਮਾਨੁਖ ਦੇਹੁਰੀਆ ॥ ఈ అందమైన మానవ శరీరం మీకు ఆశీర్వదించబడింది. ਗੋਬਿੰਦ ਮਿਲਣ ਕੀ ਇਹ ਤੇਰੀ ਬਰੀਆ ॥ దేవునితో ఐక్యం కావడానికి ఇది మీ వంతు. ਅਵਰਿ ਕਾਜ ਤੇਰੈ ਕਿਤੈ ਨ ਕਾਮ ॥ ఇతర లోక ప్రయత్నాలు భగవంతుణ్ణి సాకారం చేసుకోవడంలో మీకు ఏ విధమైన ఉపయోగం చెయ్యవు, ਮਿਲੁ

Telugu Page 377

ਪੂਰਾ ਗੁਰੁ ਪੂਰੀ ਬਣਤ ਬਣਾਈ ॥ దేవుడు పరిపూర్ణుడు మరియు అతను ఒక పరిపూర్ణ సృష్టిని రూపొందించాడు. ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਮਿਲੀ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੨੪॥ ఓ’ నానక్, అతని భక్తులు ఇక్కడ మరియు వచ్చే జన్మలో గౌరవాన్ని అందుకుంటారు. ||4||24|| ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ ఆసా, ఐదవ గురువు: ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਬਨਾਵਹੁ ਇਹੁ ਮਨੁ ॥ గురువు గారి మాటను బట్టి, నామాన్ని ధ్యానించడానికి సిద్ధంగా మీ మనస్సును మలచుకోండి.

Telugu Page 411

ਸਭ ਕਉ ਤਜਿ ਗਏ ਹਾਂ ॥ ఆ మాయను వదిలి ఈ ప్రపంచం నుండి అందరూ బయలుదేరుతారు. ਸੁਪਨਾ ਜਿਉ ਭਏ ਹਾਂ ॥ ఒక కలలా, వారు ప్రపంచ వేదిక నుండి అదృశ్యమయ్యారు. ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਿਨੑਿ ਲਏ ॥੧॥ అప్పుడు మీరు మాయపై ప్రేమను విడిచిపెట్టి దేవుని పేరును ఎందుకు గుర్తుచేసుకోరు? || 1|| ਹਰਿ ਤਜਿ ਅਨ ਲਗੇ ਹਾਂ ॥ దేవుణ్ణి విడిచిపెట్టి మాయను అంటిపెట్టుకొని ఉన్నవారు, ਜਨਮਹਿ ਮਰਿ

Telugu Page 376

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਈਅਹਿ ਨੀਤ ॥ నానక్ చెప్పారు, ఎల్లప్పుడూ దేవుని పాటలను పాడండి. ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲ ਚੀਤ ॥੪॥੧੯॥ అలా చేయడం ద్వారా మనస్సు స్వచ్ఛంగా మారుతుంది మరియు ఇక్కడ మరియు తరువాత గౌరవం పొందుతుంది. || 4|| 19|| ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ ఆసా, ఐదవ గురువు: ਨਉ ਨਿਧਿ ਤੇਰੈ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ॥ ఓ’ దేవుడా, మీ స్వాధీనంలో, ప్రపంచంలోని తొమ్మిది సంపదలు ఉన్నాయి.

Telugu Page 375

ਦਰਸਨ ਕੀ ਮਨਿ ਆਸ ਘਨੇਰੀ ਕੋਈ ਐਸਾ ਸੰਤੁ ਮੋ ਕਉ ਪਿਰਹਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ నా హృదయంలో దేవుని కోసం తీవ్రమైన కోరిక ఉంది. నా భర్త-దేవునితో నన్ను ఏకం చేయగల సాధువు ఎవరైనా ఉన్నారా? || 1|| విరామం|| ਚਾਰਿ ਪਹਰ ਚਹੁ ਜੁਗਹ ਸਮਾਨੇ ॥ ఆయన వియోగంలో రోజులో నాలుగు గడియారాలు (ఇరవై నాలుగు గంటలు) నాలుగు యుగాలు లాగా కనిపిస్తాయి. ਰੈਣਿ ਭਈ ਤਬ ਅੰਤੁ

Telugu Page 374

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਪੰਚਪਦੇ ॥ రాగ్ ఆసా, పంచ-పదాలు, ఐదవ గురువు: ਪ੍ਰਥਮੇ ਤੇਰੀ ਨੀਕੀ ਜਾਤਿ ॥ ఓ’ మనిషి, మొదట మీరు ఇతర జాతుల కంటే ఉన్నత హోదా ఉన్న జీవితానికి చెందినవారు. ਦੁਤੀਆ ਤੇਰੀ ਮਨੀਐ ਪਾਂਤਿ ॥ రెండవది, మీరు సమాజంలో గౌరవించబడతారు. ਤ੍ਰਿਤੀਆ ਤੇਰਾ ਸੁੰਦਰ ਥਾਨੁ ॥ మూడవది, మీరు నివసించే శరీరం అందంగా ఉంటుంది. ਬਿਗੜ ਰੂਪੁ ਮਨ ਮਹਿ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥੧॥ కానీ మీ

Telugu Page 373

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ ఆసా, ఐదవ గురువు: ਦੂਖ ਰੋਗ ਭਏ ਗਤੁ ਤਨ ਤੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥ దేవుని పాటలను పాడటం ద్వారా నా మనస్సు స్వచ్ఛంగా మారింది మరియు నా దుఃఖాలు మరియు రుగ్మతలు అన్నీ నా శరీరాన్ని విడిచిపెట్టాయి. ਭਏ ਅਨੰਦ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਅਬ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਕਤ ਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥੧॥ గురువును కలిసిన తరువాత నాలో

error: Content is protected !!