Telugu Page 393

ਜਿਸੁ ਭੇਟਤ ਲਾਗੈ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗੁ ॥੧॥ ఎవరిని కలిసిన తర్వాత, ఒకరి హృదయ౦ దేవుని ప్రేమతో ని౦డివు౦టు౦ది. ||1|| ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਓਇ ਆਨੰਦ ਪਾਵੈ ॥ గురువు కృప వల్ల, ఒకరు ఆనందాన్ని పొందుతారు. ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ నామాన్ని ధ్యానిస్తూ మనస్సు ప్రకాశించిన వ్యక్తి, అతని అత్యున్నత ఆధ్యాత్మిక స్థితిని వర్ణించలేము. || 1|| విరామం||

Telugu Page 392

ਸੰਚਤ ਸੰਚਤ ਥੈਲੀ ਕੀਨੑੀ ॥ ఈ విధంగా, అతను చాలా సంపదలను సేకరించినప్పటికీ, ਪ੍ਰਭਿ ਉਸ ਤੇ ਡਾਰਿ ਅਵਰ ਕਉ ਦੀਨੑੀ ॥੧॥ చివరికి దేవుడు దాన్ని తన నుంచి తీసి వేరొకరికి ఇస్తాడు. || 1|| ਕਾਚ ਗਗਰੀਆ ਅੰਭ ਮਝਰੀਆ ॥ ఈ మానవ శరీరం నీటి మధ్యలో కాల్చని మట్టి కుండలాంటిది, ਗਰਬਿ ਗਰਬਿ ਉਆਹੂ ਮਹਿ ਪਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ అదే విధంగా అహంలో మునిగి, ఒకరు

Telugu Page 391

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ ఆసా, ఐదవ గురువు: ਨਾ ਓਹੁ ਮਰਤਾ ਨਾ ਹਮ ਡਰਿਆ ॥ దేవుడు ఎన్నడూ చనిపోడు కాబట్టి, మనకు మరణ భయం కూడా ఉండకూడదు. ਨਾ ਓਹੁ ਬਿਨਸੈ ਨਾ ਹਮ ਕੜਿਆ ॥ ఆయన నశి౦చడు, కాబట్టి మన౦ కూడా నాశన౦ చేయబడతామని చి౦తి౦చము. ਨਾ ਓਹੁ ਨਿਰਧਨੁ ਨਾ ਹਮ ਭੂਖੇ ॥ దేవుడు పేదవాడు కాదు కాబట్టి, మనల్ని మనం ఆకలితో, పేదవారిగా పరిగణించకూడదు.

Telugu Page 390

ਨਾਨਕ ਪਾਇਆ ਨਾਮ ਖਜਾਨਾ ॥੪॥੨੭॥੭੮॥ ఓ’ నానక్, నేను నామం యొక్క నిధిని పొందాను. || 4|| 27|| 78|| ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ఆశా, ఐదవ మెహ్ల్: ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਜਾ ਕੀ ਬਨਿ ਆਈ ॥ గురుదేవులతో సన్నిహిత సంబంధాన్ని ఏర్పరుచుకునే వ్యక్తి, ਭੋਜਨ ਪੂਰਨ ਰਹੇ ਅਘਾਈ ॥੧॥ నామం యొక్క అపరిమితమైన ఆహారం కారణంగా, అతను ఆధ్యాత్మికంగా ఉన్నాడు. || 1|| ਕਛੂ ਨ ਥੋਰਾ ਹਰਿ ਭਗਤਨ

Telugu Page 420

ਹੁਕਮੀ ਪੈਧਾ ਜਾਇ ਦਰਗਹ ਭਾਣੀਐ ॥ దేవుని చిత్తము ప్రకారము, ఒకరు ఆయన సన్నిధికి వెళ్లి గౌరవాన్ని పొందుతారు. ਹੁਕਮੇ ਹੀ ਸਿਰਿ ਮਾਰ ਬੰਦਿ ਰਬਾਣੀਐ ॥੫॥ అలాగే, వివిధ జన్మల ద్వారా వెళ్ళే రూపంలో ఆత్మకు ఆ పాపపు శిక్షను పొందడం కూడా దేవుని చిత్తం ప్రకారం. || 5|| ਲਾਹਾ ਸਚੁ ਨਿਆਉ ਮਨਿ ਵਸਾਈਐ ॥ నామ సంపద సత్యాన్ని మరియు న్యాయాన్ని మనస్సులో పొందుపరచడం ద్వారా సంపాదించబడుతుంది. ਲਿਖਿਆ

Telugu Page 389

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ ఆసా, ఐదవ గురువు: ਤੂ ਮੇਰਾ ਤਰੰਗੁ ਹਮ ਮੀਨ ਤੁਮਾਰੇ ॥ ఓ’ దేవుడా, మీరు సముద్రం లాంటివారు మరియు నేను ఆ సముద్రంలో చేపలా ఉన్నాను. ਤੂ ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਹਮ ਤੇਰੈ ਦੁਆਰੇ ॥੧॥ మీరే నా గురు-దేవుడు మరియు నేను మీపై ఆధారపడతాను. || 1|| ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਕਰਤਾ ਹਉ ਸੇਵਕੁ ਤੇਰਾ ॥ మీరే నా సృష్టికర్త మరియు నేను మీ

Telugu Page 419

ਜੋਗੀ ਭੋਗੀ ਕਾਪੜੀ ਕਿਆ ਭਵਹਿ ਦਿਸੰਤਰ ॥ యోగులు, ఆనందగాళ్లు, బిచ్చగాళ్ళు విదేశాలలో ఎందుకు తిరుగుతారు? ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨੑਹੀ ਤਤੁ ਸਾਰੁ ਨਿਰੰਤਰ ॥੩॥ అవి గురువాక్యాన్ని గురించి ఆలోచించవు. అందులో సత్యసారం ఉంటుంది. ||3|| ਪੰਡਿਤ ਪਾਧੇ ਜੋਇਸੀ ਨਿਤ ਪੜ੍ਹਹਿ ਪੁਰਾਣਾ ॥ పండితులు, ఉపాధ్యాయులు, జ్యోతిష్కులు రోజూ పురాణాలు (హిందూ గ్రంథాలు) చదువుతారు. ਅੰਤਰਿ ਵਸਤੁ ਨ ਜਾਣਨੑੀ ਘਟਿ ਬ੍ਰਹਮੁ ਲੁਕਾਣਾ ॥੪॥ కానీ వారు

Telugu Page 388

ਦਿਨੁ ਰੈਣਿ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਵਖਾਨਾ ॥੧॥ పగలు మరియు రాత్రి, నేను మీ పేరును జపిస్తాను. || 1|| ਮੈ ਨਿਰਗੁਨ ਗੁਣੁ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ ఓ’ దేవుడా, నేను యోగ్యుడికి-తక్కువ మరియు నాలో ధర్మం లేదు. ਕਰਨ ਕਰਾਵਨਹਾਰ ਪ੍ਰਭ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ’ దేవుడా, ప్రతిదానికీ కర్త మరియు ప్రాంప్టర్ మీరే. || 1|| విరామం|| ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਅਗਿਆਨ ਅਵੀਚਾਰੀ ॥ నేను మూర్ఖుడిని, తెలివితక్కువ వాడిని,

Telugu Page 418

ਥਾਨ ਮੁਕਾਮ ਜਲੇ ਬਿਜ ਮੰਦਰ ਮੁਛਿ ਮੁਛਿ ਕੁਇਰ ਰੁਲਾਇਆ ॥ అయినప్పటికీ, ఆక్రమణ జరిగింది; బలంగా నిర్మించిన ప్రదేశాలు, దేవాలయాలు కాలిపోయి రాకుమారులను దారుణంగా హత్య చేసి దుమ్ముదులిపి పడవేసి, ਕੋਈ ਮੁਗਲੁ ਨ ਹੋਆ ਅੰਧਾ ਕਿਨੈ ਨ ਪਰਚਾ ਲਾਇਆ ॥੪॥ ఎవరూ ఎలాంటి అద్భుతాన్ని చూపించలేకపోయారు మరియు మొఘల్స్ ఎవరూ గుడ్డివారు కాలేదు. || 4|| ਮੁਗਲ ਪਠਾਣਾ ਭਈ ਲੜਾਈ ਰਣ ਮਹਿ ਤੇਗ ਵਗਾਈ ॥ మొఘలులకు,

Telugu Page 387

ਰਾਮ ਰਾਮਾ ਰਾਮਾ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥ ఓ’ నా మిత్రులారా, నేను సర్వస్వము గల దేవుని పాటలను పాడుతున్నాను. ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਉ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ గురువు గారి దయవల్ల, నేను దేవుని నామాన్ని ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా సాధువుల సాంగత్యంలో చేరాను. || 1|| విరామం|| ਸਗਲ ਸਮਗ੍ਰੀ ਜਾ ਕੈ ਸੂਤਿ ਪਰੋਈ ॥ ఎవరి ఆధీనంలో విశ్వం మొత్తం నడుస్తుంది, ਘਟ

error: Content is protected !!