Telugu Page 446

ਕਲਿਜੁਗੁ ਹਰਿ ਕੀਆ ਪਗ ਤ੍ਰੈ ਖਿਸਕੀਆ ਪਗੁ ਚਉਥਾ ਟਿਕੈ ਟਿਕਾਇ ਜੀਉ ॥ విశ్వాసపు మూడు స్తంభాలు జారిపోయిన (దాతృత్వం, కరుణ మరియు తపస్సు) మరియు వారి విశ్వాసం నాల్గవ స్తంభంపై (సత్యం) మాత్రమే నిలబడి ఉన్న ప్రజలు, దేవుడు తమ కోసం కలియుగాన్ని తీసుకువచ్చినట్లు భావించారు. ਗੁਰ ਸਬਦੁ ਕਮਾਇਆ ਅਉਖਧੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਸਾਂਤਿ ਪਾਇ ਜੀਉ ॥ కాని గురువు బోధనలను అనుసరించిన వారు దేవుని

Telugu Page 445

 ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇਆ ॥ అవును, దేవుని స్తుతిని పాడిన వారు, వారి జనన మరణ చక్రాలు ముగిశాయి మరియు వారి భయం మరియు సందేహం తొలగిపోతాయి. ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਉਤਰੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਆ ॥ జన్మి౦చిన తర్వాత వారి ను౦డి పేరుకుపోయిన పాపాలు, దుఃఖాలు తొలగి౦చబడతాయి, అవి దేవుని నామ౦లో కలిసిపోతాయి. ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਧੁਰਿ ਭਾਗ

Telugu Page 444

 ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਸਰੀਰੁ ਸਭੁ ਹੋਆ ਜਿਤੁ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿਆ ॥ దేవుని నామము వారిలో వ్యక్తమైనప్పుడు, వారి శరీరమ౦తటినీ, మానవ జననాన్ని ఫలి౦చి౦ది. ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਸਦਾ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸਿਆ ॥੬॥ ఓ’ నానక్, రాత్రిపగలు దేవుని నామాన్ని ధ్యానిస్తూ ఉండండి, తద్వారా గురువు దయ వల్ల మీరు కూడా మీ హృదయంలో (దేవుని నివాసం) నివసిస్తారు. || 6|| ਜਿਨ ਸਰਧਾ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਲਗੀ

Telugu Page 443

 ਗੁਰਮੁਖੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਦਰੀ ਰਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ਰਾਮ ॥ గురువు బోధనల ద్వారానే ఒక గురు అనుచరుడు భగవంతుణ్ణి గ్రహించగలుగుతాడు. ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ਜਗਤ ਨਿਸਤਾਰਾ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈ ॥ లోక౦లో చూసుకునే దేవుని నామము ఆయనకు ప్రియమైనది; దేవుని నామమే ఆయన మహిమ. ਕਲਿਜੁਗਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਬੋਹਿਥਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਲਘਾਈ ॥ కలియుగంలో దేవుని పేరు ఒక ఓడలాంటిది; గురువు బోధనల ద్వారా, ఇది ఒక వ్యక్తిని ప్రపంచ దుర్గుణాల

Telugu Page 442

ਸਚੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬਾ ਸਚੀ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥ ఓ’ నా శాశ్వత గురు-దేవుడా, శాశ్వతమైనది మీ మహిమ. ਤੂੰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਬੇਅੰਤੁ ਸੁਆਮੀ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥ మీరు అనంతమైన సర్వోన్నత గురువు; మీ సృజనాత్మక శక్తిని వివరించలేము. ਸਚੀ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਜਾ ਕਉ ਤੁਧੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ਸਦਾ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹੇ ॥ అవును, నీ మహిమ శాశ్వతమైనది; వారు, ఎవరి మనస్సులో మీరు ఈ మహిమను

Telugu Page 441

ਧਾਵਤੁ ਥੰਮ੍ਹ੍ਹਿਆ ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਦਸਵਾ ਦੁਆਰੁ ਪਾਇਆ ॥ సత్య గురువును కలుసుకున్న తరువాత మరియు అతని బోధనలను అనుసరించిన తరువాత, సంచార మనస్సు స్థిరంగా ఉంటుంది మరియు అది పదవ ద్వారాన్ని (అత్యున్నత ఆధ్యాత్మిక హోదా) కనుగొంటుంది. ਤਿਥੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭੋਜਨੁ ਸਹਜ ਧੁਨਿ ਉਪਜੈ ਜਿਤੁ ਸਬਦਿ ਜਗਤੁ ਥੰਮ੍ਹ੍ਹਿ ਰਹਾਇਆ ॥ ఆ ఆధ్యాత్మిక స్థితిలో, ఖగోళ శ్రావ్యత నిరంతరం ప్రతిధ్వనిస్తుంది, ఇది ఆత్మకు అద్భుతమైన ఆహారం మరియు గురువు మాటల

Telugu Page 600

ਮਨਮੁਖ ਮੁਗਧੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤੈ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥ మూర్ఖుడైన ఆత్మచిత్తం గల వ్యక్తికి దేవుని పేరు గుర్తులేదు; తన జీవితాన్ని వ్యర్థంగా వృధా చేస్తాడు. ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟੇ ਤਾ ਨਾਉ ਪਾਏ ਹਉਮੈ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਆ ॥੩॥ కానీ గురువును కలిసినప్పుడు, అప్పుడు అతను నామంతో ఆశీర్వదించబడతారు మరియు అతను తన అహాన్ని మరియు భావోద్వేగ అనుబంధాన్ని ప్రసరింపజేసుకుంటాడు. || 3|| ਹਰਿ ਜਨ ਸਾਚੇ ਸਾਚੁ ਕਮਾਵਹਿ ਗੁਰ ਕੈ

Telugu Page 599

ਜੋ ਅੰਤਰਿ ਸੋ ਬਾਹਰਿ ਦੇਖਹੁ ਅਵਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ਕੋਈ ਜੀਉ ॥ అతను లోపల ఉన్నాడు – బయట కూడా అతనిని చూడండి; ఆయన తప్ప మరెవరూ లేరు. ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਕਰਿ ਦੇਖਹੁ ਘਟਿ ਘਟਿ ਜੋਤਿ ਸਮੋਈ ਜੀਉ ॥੨॥ గుర్ముఖ్ గా, సమానత్వం యొక్క ఏక దృష్టితో అందరినీ చూడండి; ప్రతి హృదయంలో, దివ్య కాంతి ఉంటుంది. || 2|| ਚਲਤੌ ਠਾਕਿ ਰਖਹੁ ਘਰਿ ਅਪਨੈ ਗੁਰ

Telugu Page 598

ਜਨਮ ਮਰਨ ਕਉ ਇਹੁ ਜਗੁ ਬਪੁੜੋ ਇਨਿ ਦੂਜੈ ਭਗਤਿ ਵਿਸਾਰੀ ਜੀਉ ॥ ఈ దురదృష్ట ప్రపంచం పుట్టుక, చావుల్లో చిక్కుకుంది; ద్వంద్వప్రేమలో భగవంతుని భక్తి ఆరాధనను మరచిపోయింది. ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਤ ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਈਐ ਸਾਕਤ ਬਾਜੀ ਹਾਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥ సత్య గురువును కలవడం ద్వారా మరియు అతని బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా భక్తి ఆరాధన యొక్క బహుమతి అందుకోబడుతుంది; విశ్వాసం లేని మూర్ఖులు జీవిత ఆటను కోల్పోతారు. || 3||

Telugu Page 597

ਤੁਝ ਹੀ ਮਨ ਰਾਤੇ ਅਹਿਨਿਸਿ ਪਰਭਾਤੇ ਹਰਿ ਰਸਨਾ ਜਪਿ ਮਨ ਰੇ ॥੨॥ ఓ దేవుడా, ఆ పగలు మరియు రాత్రి నా మనస్సు మీ ప్రేమతో నిండి ఉండవచ్చు కాబట్టి నన్ను ఆశీర్వదించండి. ఓ’ నా మనసా, ఉదయాన్నే మీ నాలుకతో దేవుని పేరును జపించండి. || 2|| ਤੁਮ ਸਾਚੇ ਹਮ ਤੁਮ ਹੀ ਰਾਚੇ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਫੁਨਿ ਸਾਚੇ ॥ ఓ దేవుడా, నీవు నిత్యుడవై యుంటిని, నేను

error: Content is protected !!