Telugu Page 509

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਨਮੁ ਬਿਰਥਾ ਗਵਾਇਆ ਨਾਨਕ ਜਮੁ ਮਾਰਿ ਕਰੇ ਖੁਆਰ ॥੨॥ వారు దేవుని నామంతో ఆశీర్వదించబడరు, మరియు వారు తమ జీవితాలను వృధా చేస్తారు; ఓ నానక్, మరణ దూత వారిని శిక్షిస్తాడు మరియు అగౌరవిస్తాడు. || 2|| ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ: ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਉਪਾਇਓਨੁ ਤਦਹੁ ਹੋਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ దేవుడు తనను తాను సృష్టించినప్పుడు, ఇంకెవరూ లేరు. ਮਤਾ ਮਸੂਰਤਿ ਆਪਿ ਕਰੇ ਜੋ

Telugu Page 508

ਜਿਉ ਬੋਲਾਵਹਿ ਤਿਉ ਬੋਲਹ ਸੁਆਮੀ ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਨ ਹਮਾਰੀ ॥ ఓ’ నా దేవుడైన మా గురువా, మీరు మమ్మల్ని మాట్లాడేలా చేసేది మాత్రమే మనం మాట్లాడగలం, లేకపోతే మనం ఏదైనా చెప్పడానికి ఏ శక్తి ఉంటుంది? ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਅਤਿ ਪਿਆਰੀ ॥੮॥੧॥੮॥ నానక్ సాధువుల సాంగత్యంలో దేవుని ప్రశంసలను పాడాడు, ఇది అతనికి అత్యంత ప్రియమైనది.||8|| 1||8|| ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ రాగ్

Telugu Page 507

ਸਨਕ ਸਨੰਦਨ ਨਾਰਦ ਮੁਨਿ ਸੇਵਹਿ ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤ ਰਹਹਿ ਬਨਵਾਰੀ ॥ ఓ’ దేవుడా, సనక్, సనంద, నారద వంటి ఋషులు ఎల్లప్పుడూ మీ భక్తి ఆరాధనలో నిమగ్నమై ఉంటారు మరియు ఎల్లప్పుడూ మిమ్మల్ని గుర్తుంచుకుంటారు; ਸਰਣਾਗਤਿ ਪ੍ਰਹਲਾਦ ਜਨ ਆਏ ਤਿਨ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੨॥ ప్రహ్లాద్ వంటి భక్తులు మీ ఆశ్రయం కోరినప్పుడు, మీరు వారి గౌరవాన్ని కాపాడారు. || 2|| ਅਲਖ ਨਿਰੰਜਨੁ ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਮੁਰਾਰੀ

Telugu Page 506

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਿਰਦੈ ਪਵਿਤ੍ਰੁ ਪਾਵਨੁ ਇਹੁ ਸਰੀਰੁ ਤਉ ਸਰਣੀ ॥੭॥ మీ హృదయ౦లో దేవుని నిష్కల్మషమైన నామాన్ని ప్రతిష్ఠి౦చ౦డి; ఓ’ దేవుడా, నేను ఈ శరీరాన్ని మీ ఆశ్రయములో అప్పగించుచు ప్రార్థన చేయచుంటిని. ||7|| ਲਬ ਲੋਭ ਲਹਰਿ ਨਿਵਾਰਣੰ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰਾਸਿ ਮਨੰ ॥ దేవుని నామ సంపదను మీ హృదయ౦లో ఉ౦చ౦డి, అది దురాశ తరంగాలను శాంతపరచగల సామర్థ్య౦ కలిగివు౦ది. ਮਨੁ ਮਾਰਿ ਤੁਹੀ ਨਿਰੰਜਨਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕਾ ਸਰਨੰ

Telugu Page 505

ਸਤਿਗੁਰ ਵਾਕਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾ ਜਮ ਕਾਣਿ ਨ ਜਮ ਕੀ ਬਾਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ గురువు బోధనల ద్వారా, నిష్కల్మషమైన దేవుణ్ణి తన హృదయంలో ప్రతిష్ఠచేసినప్పుడు అతను మరణం మరియు తన మునుపటి దుశ్చర్యల భయం గురించి భయపడడు. || 1|| విరామం|| ਹਰਿ ਗੁਣ ਰਸਨ ਰਵਹਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗੇ ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸਹਜਿ ਹਰੀ ॥ దేవుని భక్తులు ఎల్లప్పుడూ తమ సమక్షంలో ఉన్నట్లు భావిస్తారు మరియు

Telugu Page 504

ਪਵਣੁ ਪਾਣੀ ਅਗਨਿ ਤਿਨਿ ਕੀਆ ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਮਹੇਸ ਅਕਾਰ ॥ దేవుడు గాలి, నీరు మరియు అగ్నిని సృష్టించినప్పుడు అతను బ్రహ్మ, దేవుడు విష్ణువు మరియు దేవుడు శివ మరియు ఇతర రూపాలను సృష్టించాడు. ਸਰਬੇ ਜਾਚਿਕ ਤੂੰ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਅਪੁਨੈ ਬੀਚਾਰ ॥੪॥ ఓ దేవుడా, అన్ని జీవము బిచ్చగాళ్ళు మరియు మీరు మాత్రమే ప్రయోజకులు మరియు మీరు మీ స్వంత పరిగణనలకు అనుగుణంగా బహుమతులు ఇస్తారు. ||

Telugu Page 503

ਕਵਲ ਪ੍ਰਗਾਸ ਭਏ ਸਾਧਸੰਗੇ ਦੁਰਮਤਿ ਬੁਧਿ ਤਿਆਗੀ ॥੨॥ గురువు సాంగత్యంలో వారి హృదయాలు వికసించి చెడు ఆలోచనలను త్యజించాయి. || 2|| ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਿਮਰੈ ਦੀਨ ਦੈਆਲਾ ॥ అన్ని వేళలా దేవుని పాటలను పాడుతూ, సాత్వికుల దయామయుడైన గురువును ప్రేమగా గుర్తుంచుకునేవాడు, ਆਪਿ ਤਰੈ ਸੰਗਤਿ ਸਭ ਉਧਰੈ ਬਿਨਸੇ ਸਗਲ ਜੰਜਾਲਾ ॥੩॥ అతను తన సహచరులతో కలిసి ప్రపంచ దుర్గుణాల సముద్రం గుండా

Telugu Page 502

ਦੁਖ ਅਨੇਰਾ ਭੈ ਬਿਨਾਸੇ ਪਾਪ ਗਏ ਨਿਖੂਟਿ ॥੧॥ ఆయన దుఃఖాలన్నియు, అజ్ఞానపు చీకటియు, అన్ని భయాలు తొలగిపోయి, అన్ని పాపాలు నిర్మూలించబడ్డాయి. ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ దేవుని నామముపట్ల ప్రేమ ఆ వ్యక్తి మనస్సులో అభివృద్ధి చెందుతుంది, ਮਿਲਿ ਸਾਧ ਬਚਨ ਗੋਬਿੰਦ ਧਿਆਏ ਮਹਾ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ గురువు బోధనలను కలుసుకుని అనుసరించడం ద్వారా దేవుణ్ణి గుర్తుంచుకుంటారు; ఆయన జీవన విధానం అత్యంత

Telugu Page 501

ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀ ਅਉਧਹਿ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨ ਗਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఆయన జీవితమ౦తా లోకస౦పదల్లో నిమగ్నమై, సద్గుణాల నిధి అయిన దేవుణ్ణి ఎన్నడూ స్తుతి౦చలేదు. || 1|| విరామం|| ਕਉਡੀ ਕਉਡੀ ਜੋਰਤ ਕਪਟੇ ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਧਾਇਓ ॥ అతను మోసం ద్వారా ప్రతి పైసాను సేకరిస్తాడు మరియు అసంఖ్యాక మార్గాలను ఉపయోగిస్తాడు మరియు ప్రపంచ సంపదలను సేకరించడానికి పరిగెత్తుత్తాడు. ਬਿਸਰਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇਤੇ ਦੁਖ ਗਨੀਅਹਿ ਮਹਾ

Telugu Page 436

ਧਨ ਪਿਰਹਿ ਮੇਲਾ ਹੋਇ ਸੁਆਮੀ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ॥ ఆత్మ వధువుకు, భర్త-దేవునికి మధ్య కలయిక దేవుడే స్వయంగా తన కనికరాన్ని చూపించినప్పుడు మాత్రమే జరుగుతుంది. ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪਿਰ ਕੈ ਸਾਤ ਸਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਰੇ ॥ ఆమె హృదయం ఆమె భర్త-దేవుని సాంగత్యంలో అలంకరించబడుతుంది మరియు ఆమె ఏడు కొలనులు (ఐదు జ్ఞాన సామర్థ్యాలు, మనస్సు మరియు తెలివితేటలు) నామం యొక్క అద్భుతమైన మకరందంతో నిండిపోతాయి. ਕਰਿ ਦਇਆ

error: Content is protected !!