Telugu Page 194

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ఐదవ గురువు ద్వారా, రాగ్ గౌరీ. ਕਰੈ ਦੁਹਕਰਮ ਦਿਖਾਵੈ ਹੋਰੁ ॥ రహస్యముగా చెడు పనులను చేసేవాడు, మరోవిధంగా నటిస్తాడు, ਰਾਮ ਕੀ ਦਰਗਹ ਬਾਧਾ ਚੋਰੁ ॥੧॥ దేవుని ఆస్థాన౦లో ఆయన దొ౦గల వలె బంధి౦చబడి శిక్షి౦చబడతాడు. ਰਾਮੁ ਰਮੈ ਸੋਈ ਰਾਮਾਣਾ ॥ ఆ వ్యక్తి మాత్రమే దేవుణ్ణి ప్రేమగా గుర్తుంచుకునే దేవుని భక్తుడు. ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਏਕੁ ਸਮਾਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ దేవుడు

Telugu Page 193

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ఐదవ గురువు ద్వారా, రాగ్ గౌరీ: ਤੂੰ ਸਮਰਥੁ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ॥ ఓ’ దేవుడా, మీరు అంతా శక్తివంతమైనవారు, మీరే నా గురువు. ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਮ ਤੇ ਤੂੰ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੧॥ ప్రతిదీ మీ నుండే వస్తుంది; మీరు అన్ని మనస్సులకు తెలిసినవారు. ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਜਨ ਓਟ ॥ ఓ’ సర్వదా సర్వోత్కృష్టమైన దేవుడా, మీ భక్తులందరికీ మీరే మద్దతు ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਉਧਰਹਿ ਜਨ

Telugu Page 192

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ఐదవ గురువు ద్వారా, రాగ్ గౌరీ: ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਰਾਖੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥ గురువు గారి మాటలను మీ మనస్సులో ఉంచుకోండి. ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਿ ਚਿੰਤਾ ਸਭ ਜਾਹਿ ॥੧॥ ప్రేమతో, భక్తితో దేవుణ్ణి స్మరించుకోవడం ద్వారా అన్ని ఆందోళనలు పోతాయి. ਬਿਨੁ ਭਗਵੰਤ ਨਾਹੀ ਅਨ ਕੋਇ ॥ దేవుడు కాకుండా, మానవులకు మద్దతు ఇవ్వడానికి మరెవరూ లేరు. ਮਾਰੈ ਰਾਖੈ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Telugu Page 191

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਨਿਵਾਰੇ ॥ గురువు గారి మాటలు నా కలహాలను, దుఃఖాన్ని తొలగించింది. ਆਵਣ ਜਾਣ ਰਹੇ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ॥੧॥ నా రాకపోకలు (ఈ ప్రపంచంలో మరియు వెలుపల) ముగిశాయి మరియు నేను అన్ని రకాల సౌకర్యాలను పొందాను. ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਨਿਰਭਉ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥ పరిశుద్ధుల సాంగత్యంలో, నేను దేవుని పాటలను పాడాను, నిర్భయుడైన దేవుని గురించి ధ్యానించినప్పుడు, నా భయాలన్నీ అదృశ్యమయ్యాయి. ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ

Telugu Page 190

ਚਰਨ ਠਾਕੁਰ ਕੈ ਮਾਰਗਿ ਧਾਵਉ ॥੧॥ నేను నా పాదములతో పరిశుద్ధ స౦ఘ౦లో చేరే మార్గ౦లో నడుస్తాను. ਭਲੋ ਸਮੋ ਸਿਮਰਨ ਕੀ ਬਰੀਆ ॥ మానవ జన్మ మాత్రమే భగవంతుణ్ణి స్మరించుకోవడానికి మంచి అవకాశం, ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਭੈ ਪਾਰਿ ਉਤਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ దేవుని నామాన్ని ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా, మన౦ దుర్గుణాల భయానక ప్రప౦చ సముద్రాన్ని దాటుతాము. ਨੇਤ੍ਰ ਸੰਤਨ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਪੇਖੁ ॥ మీ కళ్ళతో, సాధువుల యొక్క

Telugu Page 189

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਜਨਮ ਮਰਣ ਤੇ ਛੋਟ ॥੧॥ సాధువుల కృప ద్వారా, ఒకరు జనన మరణాల చక్రాల నుండి విడుదల చేయబడతారు. ਸੰਤ ਕਾ ਦਰਸੁ ਪੂਰਨ ਇਸਨਾਨੁ ॥ పరిశుద్ధులచే ఆశీర్వది౦చబడిన దర్శన౦ పరిశుద్ధ స్థలాల్లో పరిపూర్ణమైన స్నాన౦ లాంటిది. ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਜਪੀਐ ਨਾਮੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ పరిశుద్ధుల కృప వల్ల, దేవుని నామాన్ని ధ్యాని౦చడ౦ మొదలుపెడతాడు. ਸੰਤ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਟਿਆ ਅਹੰਕਾਰੁ ॥ సాధువుల స౦ఘ౦లో, అహంకార౦

Telugu Page 188

ਮਾਨੁ ਮਹਤੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭੁ ਤੇਰੇ ॥੪॥੪੦॥੧੦੯॥ ఓ నానక్, మీ సేవకుడు కావడం ద్వారా గౌరవం మరియు కీర్తి అంతా లభిస్తుంది. ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ఐదవ గురువు ద్వారా, రాగ్ గౌరీ: ਜਾ ਕਉ ਤੁਮ ਭਏ ਸਮਰਥ ਅੰਗਾ ॥ ఓ’ అన్ని రకాల శక్తివంతమైన దేవుడా , మీరు ఎవరికీ మద్దతు ఇస్తారో, ਤਾ ਕਉ ਕਛੁ ਨਾਹੀ ਕਾਲੰਗਾ ॥੧॥ అతనికి ఏ దుర్గుణాల మరక అంటదు. ਮਾਧਉ

Telugu Page 187

ਕਵਨ ਗੁਨੁ ਜੋ ਤੁਝੁ ਲੈ ਗਾਵਉ ॥ నేను నీ గురించే పాడగల ఆ గుణం ఏమిటి? ਕਵਨ ਬੋਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਰੀਝਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ దేవుడా, నేను మిమ్మల్ని సంతోషపెట్టగల ఆ పదం ఏమిటి? ਕਵਨ ਸੁ ਪੂਜਾ ਤੇਰੀ ਕਰਉ ॥ మీ కోస౦ నేను ఎలా౦టి ఆరాధనా సేవను చేయాలి? ਕਵਨ ਸੁ ਬਿਧਿ ਜਿਤੁ ਭਵਜਲ ਤਰਉ ॥੨॥ ఆ విధంగా, నేను భయంకరమైన ప్రపంచ మహాసముద్రాన్ని

Telugu Page 186

ਪੀਊ ਦਾਦੇ ਕਾ ਖੋਲਿ ਡਿਠਾ ਖਜਾਨਾ ॥ నేను నా పూర్వీకుల నిధిని తెరిచి (దైవిక పదాలు) చూసినప్పుడు, ਤਾ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਇਆ ਨਿਧਾਨਾ ॥੧॥ అప్పుడు నా మనస్సు ఆధ్యాత్మిక ఆనందనిధిని పొందినట్లు అనిపించింది. ਰਤਨ ਲਾਲ ਜਾ ਕਾ ਕਛੂ ਨ ਮੋਲੁ ॥ ఈ దైవిక పదాల సంపదలు తరగనివి మరియు లెక్కలేనన్ని, ఆభరణాలు మరియు మాణిక్యాల వంటి అమూల్యమైన దేవుని ప్రశంసలతో నిండి ఉన్నాయి. ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ਅਖੂਟ

Telugu Page 185

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੁ ॥ ఇప్పుడు నామం నా జీవిత శ్వాసకు ప్రధాన పాత్ర పోషించింది. ਸਾਚਾ ਧਨੁ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ॥ దేవుని ప్రేమతో ని౦డివు౦డడ౦ వల్ల నేను నామ స౦పదను స౦పాది౦చాను. ਦੁਤਰੁ ਤਰੇ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ॥੩॥ నేను పరిశుద్ధ స౦ఘ౦లో చేరడ౦ ద్వారా నమ్మక ద్రోహి అయిన ప్రప౦చ సముద్రాన్ని దాటాను. ਸੁਖਿ ਬੈਸਹੁ ਸੰਤ ਸਜਨ ਪਰਵਾਰੁ ॥ ఓ’ సాధువులారా (పవిత్ర

error: Content is protected !!