Telugu Page 184

ਜਨ ਕੀ ਟੇਕ ਏਕ ਗੋਪਾਲ ॥ అటువంటి భక్తునికి భగవంతుడు ఒక్కడే మద్దతుగా నిలుస్తాడు. ਏਕਾ ਲਿਵ ਏਕੋ ਮਨਿ ਭਾਉ ॥ అలాంటి భక్తుడు భగవంతుడితో అనుసంధానం అవుతాడు మరియు అతని మనస్సు దేవుని పట్ల ప్రేమతో నిండి ఉంటుంది. ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਜਨ ਕੈ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥੩॥ ఆ భక్తుని కొరకు, దేవుని పేరు అన్ని (రకాల) సంపదలుగా మారుతుంది. ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥ ఆయన దేవుని ప్రేమతో

Telugu Page 300

ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਲਾਗਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸੇਵ ॥ దేవుని భక్తి ఆరాధనలో నిమగ్నమై, సహజంగా అతను ప్రశాంతంగా మరియు బుద్ధిగా మారతాడు. ਟੂਟੇ ਬੰਧਨ ਬਹੁ ਬਿਕਾਰ ਸਫਲ ਪੂਰਨ ਤਾ ਕੇ ਕਾਮ ॥ దుర్గుణాలతో అతని బంధాలు విచ్ఛిన్నం చేయబడతాయి, మరియు అతని సమస్యలు విజయవంతంగా పరిష్కరించబడ్డాయి. ਦੁਰਮਤਿ ਮਿਟੀ ਹਉਮੈ ਛੁਟੀ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥ దేవుని నామాన్ని ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా ఆయన దుష్ట

Telugu Page 299

ਹਸਤ ਚਰਨ ਸੰਤ ਟਹਲ ਕਮਾਈਐ ॥ మీ చేతులతో మరియు పాదాలతో సాధువులకు సేవను చెయ్యండి. ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਸੰਜਮੁ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਪਾਈਐ ॥੧੦॥ ఓ నానక్, ఈ రకమైన స్వీయ క్రమశిక్షణ దేవుని దయ ద్వారా లభిస్తుంది.||10|| ਸਲੋਕੁ ॥ శ్లోకం: ਏਕੋ ਏਕੁ ਬਖਾਨੀਐ ਬਿਰਲਾ ਜਾਣੈ ਸ੍ਵਾਦੁ ॥ మనం ఒకే ఒక్క దేవుని ప్రశంశలను పాడాలి. చాలా అరుదైన వ్యక్తి మాత్రమే దేవుని స్తుతి ఆనందాన్ని ఆస్వాదిస్తాడు. ਗੁਣ

Telugu Page 183

ਜਿਸੁ ਸਿਮਰਤ ਡੂਬਤ ਪਾਹਨ ਤਰੇ ॥੩॥ రాతి హృదయం గల వ్యక్తులు కూడా ఎవరిని ధ్యానం చేయడం ద్వారా దుర్గుణాల సముద్రాన్ని దాటుతారు . || 3|| ਸੰਤ ਸਭਾ ਕਉ ਸਦਾ ਜੈਕਾਰੁ ॥ పరిశుద్ధ స౦ఘానికి నమస్కరి౦చ౦డి. ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਨ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੁ ॥ భక్తుల జీవశ్వాసలకు మద్దతు ఇచ్చేదే దేవుని పేరు. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੀ ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥ నానక్ ఇలా అన్నారు, దేవుడు నా పూజలను

Telugu Page 298

ਊਤਮੁ ਊਚੌ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਣ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਣਹਿ ਸੇਖ ॥ సర్వోన్నతుడైన ప్రభు దేవుడు అత్యంత ఉన్నతమైనవాడు. వెయ్యి నాలుకల సర్పానికి కూడా ఆయన మహిమల పరిమితులు తెలియవు. ਨਾਰਦ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੁਕ ਬਿਆਸ ਜਸੁ ਗਾਵਤ ਗੋਬਿੰਦ ॥ నారదుడు, వినయస్థులు, శుకులు మరియు వ్యాసులు విశ్వ ప్రభువు యొక్క పాటలను పాడుతున్నారు. ਰਸ ਗੀਧੇ ਹਰਿ ਸਿਉ ਬੀਧੇ ਭਗਤ ਰਚੇ ਭਗਵੰਤ ॥ అవి ప్రభువు యొక్క సారాంశముతో నిండి

Telugu Page 297

ਲਾਭੁ ਮਿਲੈ ਤੋਟਾ ਹਿਰੈ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਤਿਵੰਤ ॥ ఈ విధ౦గా ఆధ్యాత్మిక జీవిత౦ లాభదాయక౦గా మారుతుంది, గత చెడుల ను౦డి కలిగే నష్టమ౦తా తిరిగి పొ౦ది దేవుని ఆస్థాన౦లో గౌరవ౦ లభిస్తుంది. ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਸੰਚਵੈ ਸਾਚ ਸਾਹ ਭਗਵੰਤ ॥ దేవుని నామ స౦పదలో గుమిగూడేవారు ఎప్పటికీ ధనవ౦తులు, అదృష్టవంతులు అవుతారు. ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਹਰਿ ਭਜਹੁ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਪਰੀਤਿ ॥ కాబట్టి, ఎల్లప్పుడూ దేవుడిని ధ్యాని౦చి, నిజమైన పరిశుద్ధుల

Telugu Page 182

ਬਿਆਪਤ ਹਰਖ ਸੋਗ ਬਿਸਥਾਰ ॥ మాయ బాధతో కొందరిని మరియు ఇతరులను ఆనందం ప్రదర్శించడంతో బాధిస్తుంది. ਬਿਆਪਤ ਸੁਰਗ ਨਰਕ ਅਵਤਾਰ ॥ ఇది స్వర్గం మరియు నరకం పరిస్థితులలో జీవించేలా ప్రజలను హింసిస్తుంది. ਬਿਆਪਤ ਧਨ ਨਿਰਧਨ ਪੇਖਿ ਸੋਭਾ ॥ ఇది ధనవంతులను, పేదలను మరియు తమను తాము గౌరవించుకునేవారిని బాధిస్తుంది. ਮੂਲੁ ਬਿਆਧੀ ਬਿਆਪਸਿ ਲੋਭਾ ॥੧॥ ఈ బాధకు మూల కారణం ఏదో ఒక రూపంలో దురాశనే. || 1||

Telugu Page 181

ਇਸ ਹੀ ਮਧੇ ਬਸਤੁ ਅਪਾਰ ॥ ఈ ఆలయం లోపల నామం యొక్క అనంత సంపద ఉంది. ਇਸ ਹੀ ਭੀਤਰਿ ਸੁਨੀਅਤ ਸਾਹੁ ॥ దానిలో, గొప్ప బ్యాంకర్-దేవుడు నివసిస్తుంటాడని చెబుతారు. ਕਵਨੁ ਬਾਪਾਰੀ ਜਾ ਕਾ ਊਹਾ ਵਿਸਾਹੁ ॥੧॥ ఆ బ్యాంకర్-దేవుడితో నమ్మకాన్ని కలిగి ఉన్న నామం యొక్క వ్యాపారి ఎవరు? || 1|| ਨਾਮ ਰਤਨ ਕੋ ਕੋ ਬਿਉਹਾਰੀ ॥ ఆభరణము వంటి విలువైన నామం యొక్క నిజమైన

Telugu Page 180

ਪ੍ਰਾਣੀ ਜਾਣੈ ਇਹੁ ਤਨੁ ਮੇਰਾ ॥ మనిషి ఈ శరీరాన్ని తనదిగా భావిస్తాడు. ਬਹੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਆਹੂ ਲਪਟੇਰਾ ॥ మళ్ళీ మళ్ళీ, అతను దానిని అంటిపెట్టుకొని ఉంటాడు. ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਗਿਰਸਤ ਕਾ ਫਾਸਾ ॥ తన పిల్లలు, భార్య మరియు ఇంటి వ్యవహారాలతో చిక్కుకుపోయాడు, ਹੋਨੁ ਨ ਪਾਈਐ ਰਾਮ ਕੇ ਦਾਸਾ ॥੧॥ ఆయన ఎప్పటికీ దేవుని భక్తుడు కాలేడు. || 1|| ਕਵਨ ਸੁ ਬਿਧਿ ਜਿਤੁ ਰਾਮ ਗੁਣ

Telugu Page 179

ਮਨ ਮੇਰੇ ਗਹੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕਾ ਓਲਾ ॥ ఓ నా మనసా, దేవుని నామము యొక్క మద్దతును గట్టిగా పట్టుకో, ਤੁਝੈ ਨ ਲਾਗੈ ਤਾਤਾ ਝੋਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ కాబట్టి చిన్న నొప్పి కూడా మిమ్మల్ని బాధించదు.|| 1||విరామం|| ਜਿਉ ਬੋਹਿਥੁ ਭੈ ਸਾਗਰ ਮਾਹਿ ॥ భయంకరమైన సముద్రంలో మాదిరిగానే, ఒక ఓడ కూడా మునిగిపోకుండా కాపాడుతుంది, ਅੰਧਕਾਰ ਦੀਪਕ ਦੀਪਾਹਿ ॥ దీపాలు చీకటిని వెలిగించాయి, ਅਗਨਿ ਸੀਤ

error: Content is protected !!