Telugu Page 111

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੀਅ ਉਪਾਏ ॥ దేవుడు లక్షలాది జాతులలో జీవులను సృష్టించాడు. ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾਏ ॥ కాని ఆయన ఎవరిమీద దయను చూపిస్తాడో అతను ఆ గురుదేవులతో ఏకమై ఉంటాడు. ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟਿ ਸਦਾ ਜਨ ਨਿਰਮਲ ਦਰਿ ਸਚੈ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਵਣਿਆ ॥੬॥ అప్పుడు వారి అన్ని పాపాలు కడిగివేయబడతాయి, మరియు నిత్య దేవుని పేరు ద్వారా, స్వచ్ఛంగా మరియు అందంగా తయారు చేయబడతాయి. ਲੇਖਾ ਮਾਗੈ

Telugu Page 110

ਸੇਵਾ ਸੁਰਤਿ ਸਬਦਿ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥ అప్పుడు అతను నిస్వార్థ సేవ మరియు గురువు మాటలో తన మనస్సును కేంద్రీకరిస్తాడు. ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਵਣਿਆ ॥੧॥ అహాన్ని లొంగదీసుకోవడానికి, అతను మాయపట్ల ప్రేమను ప్రసరింపజేస్తాడు మరియు నిత్య ఆనందాన్ని ఆస్వాదిస్తాడు. ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਬਲਿਹਾਰਣਿਆ ॥ నేను ఎప్పటికీ గురువు గారికే అంకితమై ఉంటాను అని ఆయన చెప్పారు. ਗੁਰਮਤੀ ਪਰਗਾਸੁ ਹੋਆ

Telugu Page 109

ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ఐదవ‌ ‌గురువు‌ ‌ద్వారా,‌ ‌రాగ్‌ ‌మాజ్:‌ ‌ ਝੂਠਾ ਮੰਗਣੁ ਜੇ ਕੋਈ ਮਾਗੈ ॥ ఎవరైనా స్వల్పకాలిక, లోక విషయాల గురించి అడిగితే, ਤਿਸ ਕਉ ਮਰਤੇ ਘੜੀ ਨ ਲਾਗੈ ॥ ఆధ్యాత్మిక మరణ౦ పొందటానికి ఎక్కువ సమయం పట్టదు. ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜੋ ਸਦ ਹੀ ਸੇਵੈ ਸੋ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਿਹਚਲੁ ਕਹਣਾ ॥੧॥ కాని గురువును కలవడం ద్వారా ఎల్లప్పుడూ భగవంతుణ్ణి గుర్తుంచుకునేవాడు లోకసంపద లేదా

Telugu Page 108

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇਆ ॥ అనేక జన్మల దుర్గుణాల నుండి ఉత్పన్నమయ్యే వ్యాధులను నయం చేస్తుంది. ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਵਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸਫਲ ਏਹਾ ਹੈ ਕਾਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥ కాబట్టి, పగలు, రాత్రి దేవుని పాటలను పాడండి, ఇది మీ జీవిత ప్రయాణాన్ని విజయవంతం చేస్తుంది. ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਧਾਰਿ ਅਪਨਾ ਦਾਸੁ ਸਵਾਰਿਆ ॥ ఆయన చూపు, ఆశీర్వాదాలతో భక్తుడి జీవితం ఆధ్యాత్మిక విలువలతో అలంకరించబడింది. ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ

Telugu Page 107

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ఐదవ గురువు ద్వారా, రాగ్ మాజ్: ਕੀਨੀ ਦਇਆ ਗੋਪਾਲ ਗੁਸਾਈ ॥ ఈ లోకజీవము, భూమి యొక్క దేవుడు అయిన వ్యక్తి తన కనికరమును కురిపించెను; ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਵਸੇ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥ గురువు మాటలు ఆ వ్యక్తి యొక్క మనస్సులో పొందుపరచబడ్డాయి. ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਕਰਤੈ ਦੁਖ ਕਾ ਡੇਰਾ ਢਾਹਿਆ ਜੀਉ ॥੧॥ సృష్టికర్త ఆ భక్తుడిని తన స్వంతవ్యక్తిగా అంగీకరిస్తాడు మరియు

Telugu Page 106

ਸਰਬ ਜੀਆ ਕਉ ਦੇਵਣਹਾਰਾ ॥ అతను అన్ని మానవులకు ఇచ్చేవాడు ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਰਾ ॥ గురుకృప వలన ఆయన నన్ను తన కృపతో ఆశీర్వదించాడు. ਜਲ ਥਲ ਮਹੀਅਲ ਸਭਿ ਤ੍ਰਿਪਤਾਣੇ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਪਖਾਲੀ ਜੀਉ ॥੩॥ నీటిలో, భూమిలో, ఆకాశంలో ఉన్న జీవులు అన్నీ సంతృప్తి పడుతున్నాయి. గురువు గారి పాదాలను (వినయంగా బోధలను అనుసరిస్తారు) నేను కడుగుతాను. ਮਨ ਕੀ ਇਛ ਪੁਜਾਵਣਹਾਰਾ ॥ మనస్సు కోరికను నెరవేర్చే

Telugu Page 105

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭੁ ਭਗਤੀ ਲਾਵਹੁ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਏ ਜੀਉ ॥੪॥੨੮॥੩੫॥ ఓ దేవుడా, నామీద నీ కృపను కురిపించి, నానక్ నామం యొక్క అద్భుతమైన మకరందాన్ని స్వీకరించడానికి వీలుగా మీ భక్తి ఆరాధనతో నన్ను ఆశీర్వదించండి. ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ఐదవ గురువు ద్వారా, రాగ్ మాజ్: ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਸਾਈ ॥ విశ్వానికి యజమాని అయిన దేవుడు కనికర౦ చూపి౦చినప్పుడు, ਮੇਘੁ ਵਰਸੈ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥ అప్పుడు

Telugu Page 104

ਆਸ ਮਨੋਰਥੁ ਪੂਰਨੁ ਹੋਵੈ ਭੇਟਤ ਗੁਰ ਦਰਸਾਇਆ ਜੀਉ ॥੨॥ గురువు గారి దర్శనాన్ని పొందిన తరువాత అతని ఆశలు మరియు కోరికలు నెరవేరతాయి. ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਕਿਛੁ ਮਿਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ॥ అ౦దుబాటులో లేని, అ౦త౦ చెయ్యలేని దేవుని పరిమితులను తెలుసుకోలేము. ਸਾਧਿਕ ਸਿਧ ਧਿਆਵਹਿ ਗਿਆਨੀ ॥ యోగ సాధకులు, నిష్ణాతులైన యోగులు, దైవ పండితులు ఆయనను ధ్యానిస్తారు ਖੁਦੀ ਮਿਟੀ ਚੂਕਾ ਭੋਲਾਵਾ ਗੁਰਿ ਮਨ ਹੀ ਮਹਿ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ

Telugu Page 103

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ఐదవ గురువు ద్వారా, రాగ్ మాజ్: ਸਫਲ ਸੁ ਬਾਣੀ ਜਿਤੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੀ ॥ నామాన్ని చదివే ఆ పదాలు ఆశీర్వదించబడతాయి. ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਕਿਨੈ ਵਿਰਲੈ ਜਾਣੀ ॥ గురు కృప వల్ల అరుదైన వ్యక్తి మాత్రమే ఈ విషయాన్ని గ్రహించాడు. ਧੰਨੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਗਾਵਤ ਸੁਨਣਾ ਆਏ ਤੇ ਪਰਵਾਨਾ ਜੀਉ ॥੧॥ దేవుని స్తుతులను పాడి, వినే సమయ౦ ఆశీర్వది౦చబడి౦ది. ఈ

Telugu Page 102

ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਸੇਵਕ ਹਰਿ ਰੰਗ ਮਾਣਹਿ ॥ దేవుని భక్తులు దేవుని ప్రేమను మరియు ఆప్యాయతను ఆస్వాదిస్తారు. ਜੋ ਕਿਛੁ ਠਾਕੁਰ ਕਾ ਸੋ ਸੇਵਕ ਕਾ ਸੇਵਕੁ ਠਾਕੁਰ ਹੀ ਸੰਗਿ ਜਾਹਰੁ ਜੀਉ ॥੩॥ దేవునికి చెందినది ఏదైనా, ఒక విధంగా భక్తుడికి సంబంధించింది కూడా. గురువుతో తనకున్న అనుబంధం కారణంగా భక్తుడు కూడా ప్రపంచంలో పేరు ప్రఖ్యాతులు సంపాదించుకుంటాడు. ਅਪੁਨੈ ਠਾਕੁਰਿ ਜੋ ਪਹਿਰਾਇਆ ॥ తన యజమానిచే గౌరవప్రదంగా గుర్తించబడిన

error: Content is protected !!