Telugu Page 892

ਜਬ ਉਸ ਕਉ ਕੋਈ ਦੇਵੈ ਮਾਨੁ ॥ భౌతికవాద ప్రపంచమైన మాయను ఎవరైనా ప్రసన్నం చేసుకోవడానికి ప్రయత్నించినప్పుడు, ਤਬ ਆਪਸ ਊਪਰਿ ਰਖੈ ਗੁਮਾਨੁ ॥ అప్పుడు అది తనలో తాను గర్వపడుతుంది. ਜਬ ਉਸ ਕਉ ਕੋਈ ਮਨਿ ਪਰਹਰੈ ॥ కానీ ఎవరైనా మాయను తన ఆలోచనల నుండి దూరంగా ఉంచినప్పుడు, ਤਬ ਓਹ ਸੇਵਕਿ ਸੇਵਾ ਕਰੈ ॥੨॥ అప్పుడు మాయ అతనికి సేవకునివలె సేవ చేస్తుంది. || 2|| ਮੁਖਿ

Telugu Page 891

ਸਹਜ ਸਮਾਧਿ ਧੁਨਿ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ॥ అలా౦టి వ్యక్తి ఆధ్యాత్మిక సమతూక౦లో, ధ్యానస్థితిలో ఉ౦టాడు, లోతైన స్థితిలో ఉ౦టాడు. ਸਦਾ ਮੁਕਤੁ ਤਾ ਕੇ ਪੂਰੇ ਕਾਮ ॥ ఆ వ్యక్తి లోకబంధాల నుండి శాశ్వతంగా విముక్తి పొందాడు మరియు అతని ప్రయత్నాలన్నీ ఫలప్రదంగా ముగుస్తున్నాయి, ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਵਸੈ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥੨॥ దేవుని నామము ఎవరి హృదయములో వ్యక్తమవుతుంది. || 2|| ਸਗਲ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਅਰੋਗ ॥ (ఓ నా

Telugu Page 889

ਨਿਹਚਲ ਆਸਨੁ ਬੇਸੁਮਾਰੁ ॥੨॥ ప్రాపంచిక శోధనల ద్వారా అచంచలమైన ఆధ్యాత్మిక స్థితి వర్ణనకు అతీతమైనది. || 2|| ਡਿਗਿ ਨ ਡੋਲੈ ਕਤਹੂ ਨ ਧਾਵੈ ॥ ఆ స్థితికి చేరుకున్న వ్యక్తి ఆ రాష్ట్రం నుండి ఎన్నడూ పడిపోడు, ఊగిసలాడడు మరియు ప్రాపంచిక ఆకర్షణల వెనక పరిగెత్తడు. ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਕੋ ਇਹੁ ਮਹਲੁ ਪਾਵੈ ॥ కానీ గురువు దయవల్ల అరుదైన వ్యక్తి మాత్రమే ఆ స్థితికి చేరుకుంటాడు. ਭ੍ਰਮ ਭੈ ਮੋਹ

Telugu Page 890

ਤ੍ਰਿਤੀਅ ਬਿਵਸਥਾ ਸਿੰਚੇ ਮਾਇ ॥ జీవితంలో మూడవ దశలో, ఒకరు ప్రపంచ సంపదను సమకూర్చడంలో సమయం లేకుండా ఉంటారు. ਬਿਰਧਿ ਭਇਆ ਛੋਡਿ ਚਲਿਓ ਪਛੁਤਾਇ ॥੨॥ చివరకు వృద్ధాప్యంలో, అతను ఈ ప్రపంచం నుండి పూర్తిగా పశ్చాత్తాపంగా బయలుదేరాడు. || 2|| ਚਿਰੰਕਾਲ ਪਾਈ ਦ੍ਰੁਲਭ ਦੇਹ ॥ చాలా కాలం (అనేక జన్మల ద్వారా వెళ్ళిన) తరువాత, ఒకరు కష్టపడి పొందగల విలువైన మానవ శరీరంతో ఆశీర్వదించబడతారు, ਨਾਮ ਬਿਹੂਣੀ ਹੋਈ ਖੇਹ

Telugu Page 888

ਮਨੁ ਕੀਨੋ ਦਹ ਦਿਸ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥ కానీ అతని చంచలమైన మనస్సు ఒకే సమయంలో పది దిశలలో కేంద్రీకరించబడింది. ਤਿਲਕੁ ਚਰਾਵੈ ਪਾਈ ਪਾਇ ॥ ఆయన దేవుని విగ్రహాన్ని కుంకుమ గుర్తుతో అభిషేకి౦చి, దాని పాదాలకు నమస్కరిస్తాడు, ਲੋਕ ਪਚਾਰਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਇ ॥੨॥ అజ్ఞానంతో గుడ్డివాడు, అతను ఇతర వ్యక్తులను సంతోషపెట్టడానికి ప్రయత్నిస్తాడు. || 2|| ਖਟੁ ਕਰਮਾ ਅਰੁ ਆਸਣੁ ਧੋਤੀ ॥ అతను సూచించిన ఆరు మత పరమైన పనులను

Telugu Page 887

ਪੀਵਤ ਅਮਰ ਭਏ ਨਿਹਕਾਮ ॥ ఆ అద్భుతమైన మకరందాన్ని త్రాగడం ద్వారా, ప్రజలు ఆధ్యాత్మికంగా అమరులవుతారు మరియు ప్రపంచ కోరికల ప్రేమ నుండి విముక్తి పొందుతారు. ਤਨੁ ਮਨੁ ਸੀਤਲੁ ਅਗਨਿ ਨਿਵਾਰੀ ॥ వారి శరీరం మరియు మనస్సు ప్రశాంతతను పొందుతాయి మరియు వారి కోరికల అగ్ని ఆరిపోతుంది. ਅਨਦ ਰੂਪ ਪ੍ਰਗਟੇ ਸੰਸਾਰੀ ॥੨॥ వీరు ఎల్లప్పుడూ ఆనందంతో నిండి ఉంటారు మరియు ప్రపంచంలో ప్రసిద్ధి చెందుతారు. || 2|| ਕਿਆ ਦੇਵਉ

Telugu Page 886

ਬਡੈ ਭਾਗਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਓ ॥੧॥ మీరు గురువు యొక్క సాంగత్యాన్ని అదృష్టం ద్వారా కనుగొన్నారు. || 1|| ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਨਾਹੀ ਉਧਾਰੁ ॥ పరిపూర్ణ గురు బోధలను పాటించకుండా అనేక అవతారాల గుండా వెళ్ళడం నుండి తప్పించుకోవడం లేదు. ਬਾਬਾ ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਏਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥੨॥੧੧॥ ఓ సోదరుడా, నానక్ తగిన చర్చ తర్వాత దీనిని ఉచ్చరిస్తాడు. || 2|| 11|| ਰਾਗੁ ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ రాగ్

Telugu Page 885

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ రాంకలీ, ఐదవ గురువు: ਓਅੰਕਾਰਿ ਏਕ ਧੁਨਿ ਏਕੈ ਏਕੈ ਰਾਗੁ ਅਲਾਪੈ ॥ దేవుని నిజమైన భక్తుడు తన మనస్సును ఒక సృష్టికర్తతో అనుసంధానం చేసి ఉంచుతాడు, మరియు ఎల్లప్పుడూ తన ప్రశంసలను పాడుతూనే ఉంటాడు. ਏਕਾ ਦੇਸੀ ਏਕੁ ਦਿਖਾਵੈ ਏਕੋ ਰਹਿਆ ਬਿਆਪੈ ॥ అలా౦టి భక్తుని కోస౦, లోకమ౦తా ఒకే దేవుని పరిపాలనలో ఉన్న ఒక దేశ౦లా ఉ౦టు౦ది, దేవుడు ప్రతిచోటా ప్రవర్తి౦చాడని కూడా

Telugu Page 884

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ రాంకలీ, ఐదవ గురువు: ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪਨੈ ਬੈਰੀ ਸਗਲੇ ਸਾਧੇ ॥ దేవుడు నన్ను తన భక్తుడిగా అంగీకరించాడు, మరియు అతని దయ ద్వారా నేను నా అంతర్గత శత్రువులందరినీ (దుర్గుణాలను) అణచివేసాడు. ਜਿਨਿ ਬੈਰੀ ਹੈ ਇਹੁ ਜਗੁ ਲੂਟਿਆ ਤੇ ਬੈਰੀ ਲੈ ਬਾਧੇ ॥੧॥ ఆ అంతర్గత శత్రువులు ఈ ప్రపంచ ప్రజలను దోచుకున్నారు, కానీ (అతని దయ ద్వారా) నేను వారందరినీ

Telugu Page 883

ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣੈ ਹਰਿ ਕਾ ਮਹਲੁ ਅਪਾਰਾ ॥ ఓ’ నా స్నేహితులారా, విశ్వాన్ని సృష్టించిన దేవునికి దాని గురించి తెలుసు మరియు అతని నివాసం అందుబాటులో లేదు. ਭਗਤਿ ਕਰੀ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥੪॥੧॥ ఓ నానక్, ప్రార్థించండి: ఓ’ దేవుడా, నేను మీ భక్తుడిని, నేను ఎల్లప్పుడూ మిమ్మల్ని ఆరాధించవచ్చు మరియు మీ ప్రశంసలను పాడుతూనే ఉండండి. || 4|| 1|| ਰਾਮਕਲੀ

error: Content is protected !!