Telugu Page 882

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ రాగ్ రాంకలీ, నాలుగవ గురువు: ਸਤਗੁਰ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਾਣ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥ ఓ’ నా సత్య గురువా, దయచేసి దయ చూపించండి మరియు నా జీవిత శ్వాస యొక్క ప్రియమైన, నా దేవుడు, రాజుతో నన్ను ఏకం చేయండి. ਹਮ ਚੇਰੀ ਹੋਇ ਲਗਹ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਜਿਨਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਮਾਰਗੁ ਪੰਥੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥੧॥ దేవుణ్ణి సాకారం చేసుకోవడానికి నాకు

Telugu Page 881

ਰਾਮ ਜਨ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮੁ ਬੋਲਾਇ ॥ ఓ’ నా మిత్రులారా, గురుబోధల ద్వారా, దేవుని భక్తులు దేవుని నామాన్ని పఠించడానికి మాకు ప్రేరణ ఇస్తారు. ਜੋ ਜੋ ਸੁਣੈ ਕਹੈ ਸੋ ਮੁਕਤਾ ਰਾਮ ਜਪਤ ਸੋਹਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ నామాన్ని ఎవరు విన్నా, పఠి౦చినా, ఆయన దుర్గుణాల ను౦డి విముక్తి పొ౦దుతారు, దేవుని నామాన్ని ధ్యాని౦చడ౦ ద్వారా ఆయన తన జీవితాన్ని ఆధ్యాత్మిక౦గా బాగా అందంగా ఉండేలా చేసుకుంటాడు. ਜੇ ਵਡ ਭਾਗ

Telugu Page 880

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੩ ਘਰੁ ੧ ॥ రాగ్ రామ్ కలీ, మూడవ గురువు, మొదటి లయ: ਸਤਜੁਗਿ ਸਚੁ ਕਹੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥ ఓ’ నా స్నేహితులారా, సత్య యుగ స్వర్ణ యుగంలో, ప్రతి ఒక్కరూ నిజం మాట్లాడారు. ਘਰਿ ਘਰਿ ਭਗਤਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਈ ॥ ప్రతి ఇంటిలో, గురు కృప ద్వారా, భక్తులు దేవుని భక్తి

Telugu Page 879

ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਬੀਚਾਰੈ ਕੋਈ ॥ ఓ’ నా స్నేహితులారా, అరుదైన వ్యక్తి మాత్రమే అలా౦టి ఆధ్యాత్మిక జ్ఞాన౦ గురి౦చి ఆలోచిస్తాడు. ਤਿਸ ਤੇ ਮੁਕਤਿ ਪਰਮ ਗਤਿ ਹੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ దేవుని ఆశీర్వాదము ద్వారానే ఒకరు సర్వోత్కృష్టమైన ఆనంద స్థితిని, దుర్గుణాల నుండి విముక్తిని పొందుతారు. || 1|| విరామం|| ਦਿਨ ਮਹਿ ਰੈਣਿ ਰੈਣਿ ਮਹਿ ਦਿਨੀਅਰੁ ਉਸਨ ਸੀਤ ਬਿਧਿ ਸੋਈ ॥ రాత్రి చీకటి పగటిపూట దాగి ఉన్నట్లే,

Telugu Page 878

ਛਿਅ ਦਰਸਨ ਕੀ ਸੋਝੀ ਪਾਇ ॥੪॥੫॥ ఈ విధంగా ఒక యోగి యోగా యొక్క ఆరు తత్వాల జ్ఞానాన్ని పొందుతాడు. || 4|| 5|| ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ రాగ్ రాంకలీ, మొదటి గురువు: ਹਮ ਡੋਲਤ ਬੇੜੀ ਪਾਪ ਭਰੀ ਹੈ ਪਵਣੁ ਲਗੈ ਮਤੁ ਜਾਈ ॥ ఓ దేవుడా, పడవ (నా జీవిత) రాతిలాంటి పాపాలతో నిండి ఉంది, మరియు నేను భయంతో వణుకుతున్నాను, ప్రపంచ ఆకర్షణల బలమైన గాలులు

Telugu Page 876

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ రాగ్ రాంకలీ, మొదటి గురువు, మొదటి లయ, నాలుగు చరణాలు: ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ‘శాశ్వతమైన ఉనికి’ ఉన్న దేవుడు ఒక్కడే ఉన్నాడు. అతను విశ్వ సృష్టికర్త, అన్ని-వక్రంగా, భయం లేకుండా, శత్రుత్వం లేకుండా, కాలం నుండి స్వతంత్రంగా, జనన మరియు మరణ చక్రానికి మించి మరియు స్వీయ వెల్లడి. గురువు కృపవల్ల ఆయన

Telugu Page 875

ਪਾਂਡੇ ਤੁਮਰਾ ਰਾਮਚੰਦੁ ਸੋ ਭੀ ਆਵਤੁ ਦੇਖਿਆ ਥਾ ॥ ఓ’ పండితుడా, మీ శ్రీరామచంద్రుడు ఈ వైపు రావడం కూడా నేను చూశాను (మీ శ్రీరామచంద్రుడు గురించి మీరు ఇలాంటి మాట చెప్పడం విన్నాను), ਰਾਵਨ ਸੇਤੀ ਸਰਬਰ ਹੋਈ ਘਰ ਕੀ ਜੋਇ ਗਵਾਈ ਥੀ ॥੩॥ తన భార్యను రావనుడికి పోగొట్టుకున్నాడు కనుక, అతను రాజు రావనుడితో యుద్ధానికి వెళ్ళాడు. || 3|| ਹਿੰਦੂ ਅੰਨ੍ਹਾ ਤੁਰਕੂ ਕਾਣਾ ॥ ఓ

Telugu Page 874

ਗੋਂਡ ॥ రాగ్ గోండ్: ਮੋਹਿ ਲਾਗਤੀ ਤਾਲਾਬੇਲੀ ॥ (దేవుని నుండి వేరుచేయబడింది), నేను చాలా ఆందోళన చెందుతున్నాను, ਬਛਰੇ ਬਿਨੁ ਗਾਇ ਅਕੇਲੀ ॥੧॥ ఒంటరిగా ఉన్న ఆవు తన దూడ లేకుండా ఆందోళన చెందుతుంది. || 1|| ਪਾਨੀਆ ਬਿਨੁ ਮੀਨੁ ਤਲਫੈ ॥ నీరు లేని చేప నొప్పితో రెపరెపలాడినట్లు, ਐਸੇ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਬਿਨੁ ਬਾਪੁਰੋ ਨਾਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ అదే విధ౦గా, పేద నామ్ దేవ్ దేవుని

Telugu Page 873

ਗੋਂਡ ॥ రాగ్ గోండ్: ਧੰਨੁ ਗੁਪਾਲ ਧੰਨੁ ਗੁਰਦੇਵ ॥ భూమిని పోషించే దేవుడు స్తుతి పాత్రుడు మరియు స్తుతి పాత్రుడు దైవ గురువు. ਧੰਨੁ ਅਨਾਦਿ ਭੂਖੇ ਕਵਲੁ ਟਹਕੇਵ ॥ ఆకలితో ఉన్న వ్యక్తి యొక్క హృదయాన్ని వికసించే ధాన్యం ఆశీర్వదించబడింది. ਧਨੁ ਓਇ ਸੰਤ ਜਿਨ ਐਸੀ ਜਾਨੀ ॥ ఈ జీవిత కోణాన్ని అర్థం చేసుకున్న సాధువులు ధన్యులు, ਤਿਨ ਕਉ ਮਿਲਿਬੋ ਸਾਰਿੰਗਪਾਨੀ ॥੧॥ వారు దేవుణ్ణి గ్రహి౦చవచ్చు.

Telugu Page 872

ਗੋਂਡ ॥ రాగ్ గోండ్: ਗ੍ਰਿਹਿ ਸੋਭਾ ਜਾ ਕੈ ਰੇ ਨਾਹਿ ॥ ఓ సహోదరుడా, లోకస౦పద మహిమ లేని గృహ౦; ਆਵਤ ਪਹੀਆ ਖੂਧੇ ਜਾਹਿ ॥ అక్కడికి వచ్చే అతిథులు ఆకలితో పోతారు. ਵਾ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਨਹੀ ਸੰਤੋਖੁ ॥ ఆ ఇంటివారి మనస్సులో సంతృప్తి లేదు, ਬਿਨੁ ਸੋਹਾਗਨਿ ਲਾਗੈ ਦੋਖੁ ॥੧॥ ఎందుకంటే, లోకసంపద లేకుండా, అతిథిని ఆకలితో అలమటింప చేసినందుకు గృహస్థుడు అపరాధ భావంతో ఉంటారు. ||

error: Content is protected !!