Telugu Page 850

ਸਲੋਕ ਮਃ ੩ ॥ శ్లోకం, మూడవ గురువు: ਬ੍ਰਹਮੁ ਬਿੰਦਹਿ ਤੇ ਬ੍ਰਾਹਮਣਾ ਜੇ ਚਲਹਿ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥ నిజమైన బ్రాహ్మణులు మాత్రమే సత్య గురువు సంకల్పానికి అనుగుణంగా తమ జీవితాలను నిర్వహిస్తారు మరియు ఆరాధనతో దేవుణ్ణి స్మరించుకుంటూ ఉంటారు. ਜਿਨ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਵਸੈ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਵਾਇ ॥ దేవుడు తమ హృదయ౦లో నివసి౦చడాన్ని గ్రహి౦చేవారు అహ౦కారపు భయాన్ని తొలగి౦చ౦డి. ਗੁਣ ਰਵਹਿ ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹਹਿ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਇ

Telugu Page 849

ਬਿਲਾਵਲ ਕੀ ਵਾਰ ਮਹਲਾ  ੪                                                                                రాగ్ బిలావల్, వార్ నాలుగవ గురువు: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥                                                                          ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਸਲੋਕ ਮਃ ੪ ॥                                                                                                          శ్లోకం, నాలుగవ గురువు: ਹਰਿ ਉਤਮੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਗਾਵਿਆ ਕਰਿ ਨਾਦੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਰਾਗੁ ॥                                                                             ఆ వ్యక్తి మాత్రమే రాగ్ బిలావల్ యొక్క శ్రావ్యతలో సర్వోన్నత దేవుని పాటలని పాడాడు, ਉਪਦੇਸੁ ਗੁਰੂ ਸੁਣਿ ਮੰਨਿਆ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ

Telugu Page 848

ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਪ੍ਰਭ ਭੇਟਿਐ ਨਾਨਕ ਸੁਖੀ ਹੋਤ ਇਹੁ ਜੀਉ ॥੧॥ ఓ నానక్, మనం ఆనంద సముద్రమైన దేవుణ్ణి అనుభవిస్తే, మన ఈ మనస్సు ఆధ్యాత్మికంగా శాంతియుతంగా మారుతుంది. || 1|| ਛੰਤ ॥ కీర్తన: ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਪ੍ਰਭੁ ਪਾਈਐ ਜਬ ਹੋਵੈ ਭਾਗੋ ਰਾਮ ॥ మన గమ్యం నెరవేరినప్పుడు మాత్రమే మనం శాంతి సముద్రమైన దేవుణ్ణి గ్రహిస్తాము. ਮਾਨਨਿ ਮਾਨੁ ਵਞਾਈਐ ਹਰਿ ਚਰਣੀ ਲਾਗੋ ਰਾਮ ॥ ఓ’

Telugu Page 847

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ రాగ్ బిలావల్, ఐదవ గురువు, కీర్తన: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਸਖੀ ਆਉ ਸਖੀ ਵਸਿ ਆਉ ਸਖੀ ਅਸੀ ਪਿਰ ਕਾ ਮੰਗਲੁ ਗਾਵਹ ॥ రండి, ఓ’ నా స్నేహితులు మరియు సహచరులారా; మన భర్త-దేవుని చిత్తానికి అనుగుణంగా జీవిద్దాం మరియు ఆయన స్తుతి యొక్క ఆనందకరమైన పాటలను పాడదాం. ਤਜਿ ਮਾਨੁ ਸਖੀ ਤਜਿ ਮਾਨੁ

Telugu Page 846

ਸਾਹਾ ਅਟਲੁ ਗਣਿਆ ਪੂਰਨ ਸੰਜੋਗੋ ਰਾਮ ॥ భర్త-దేవునితో ఆత్మ వధువు కలయిక సమయం మార్చలేనిది, వారి మధ్య ఒక పరిపూర్ణ కలయిక జరుగుతుంది (ఆ క్షణం వచ్చినప్పుడు). ਸੁਖਹ ਸਮੂਹ ਭਇਆ ਗਇਆ ਵਿਜੋਗੋ ਰਾਮ ॥ భర్త-దేవుని నుండి ఆత్మ వధువు విడిపోవడం ముగుస్తుంది మరియు ఆమె పూర్తిగా శాంతిగా భావిస్తుంది. ਮਿਲਿ ਸੰਤ ਆਏ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਏ ਬਣੇ ਅਚਰਜ ਜਾਞੀਆਂ ॥ సాధువులు పవిత్ర స౦ఘ౦లో కలిసి దేవుని పాటలని

Telugu Page 845

ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਲੀਨਾ ਰਾਮ ॥                                                                                 గురు అనుచరులు భక్తి ఆరాధనకు ప్రేమికుని పేరు ఉన్న దేవునికి అనుగుణంగా ఉంటారు. ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਨ ਜੀਵਦੇ ਜਿਉ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮੀਨਾ ਰਾਮ ॥ నీరు లేకుండా చేపలు జీవించలేవు కాబట్టి, దేవుణ్ణి స్మరించకుండా వారు ఆధ్యాత్మికంగా జీవించలేరు. ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਨਾ ਰਾਮ ॥੪॥੧॥੩॥                                                       ఓ నానక్, దేవుణ్ణి సాక్షాత్కుడైన మానవ

Telugu Page 844

ਮੈ ਅਵਰੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਧਿਆਨੁ ਪੂਜਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅੰਤਰਿ ਵਸਿ ਰਹੇ ॥ దేవుని నామము మాత్రమే నాలో లోతుగా నివసిస్తుంది; నాకు మరే ఇతర ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానం, ధ్యానం లేదా విగ్రహారాధన యొక్క యోగ్యత లేదు. ਭੇਖੁ ਭਵਨੀ ਹਠੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਨਕਾ ਸਚੁ ਗਹਿ ਰਹੇ ॥੧॥ ఓ నానక్, నాకు మతపరమైన దుస్తులు, తీర్థయాత్రలు లేదా హఠ-యోగా(మొండితనం)గురించి ఏమీ తెలియదు; నేను నిత్య దేవుణ్ణి నా హృదయంలో దృఢంగా

Telugu Page 843

ਮਨਮੁਖ ਮੁਏ ਅਪਣਾ ਜਨਮੁ ਖੋਇ ॥ ఆత్మసంకల్పిత ప్రజలు ఆధ్యాత్మికంగా చనిపోతారు మరియు వారి జీవితాలను వృధా చేస్తారు. ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥ కానీ సత్య గురు బోధలను అనుసరించే వ్యక్తి అన్ని సందేహాలను తొలగిస్తాడు, ਘਰ ਹੀ ਅੰਦਰਿ ਸਚੁ ਮਹਲੁ ਪਾਏ ॥੯॥ తన హృదయంలో నివసించే నిత్య దేవుణ్ణి గ్రహిస్తాడు. || 9|| ਆਪੇ ਪੂਰਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਇ ॥ (ఓ’ నా స్నేహితులారా), ఆ పరిపూర్ణ

Telugu Page 842

ਤੂ ਸੁਖਦਾਤਾ ਲੈਹਿ ਮਿਲਾਇ ॥ మీరు ఖగోళ శాంతిని ప్రదాత; మీరు వాటిని మీలో విలీనం చేస్తారు. ਏਕਸ ਤੇ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ ప్రతిదీ ఒకే దేవుని నుండి వస్తుంది; ఇక వేరే లేదు. ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸੋਝੀ ਹੋਇ ॥੯॥ గురువు బోధనలను అనుసరించే వాడు, దీనిని అర్థం చేసుకుని ఆధ్యాత్మికంగా జ్ఞాని అవుతాడు. || 9| ਪੰਦ੍ਰਹ ਥਿਤੀਂ ਤੈ ਸਤ ਵਾਰ ॥ పదిహేను చంద్రదినములు, వారములో ఏడు

Telugu Page 841

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ਵਾਰ ਸਤ ਘਰੁ ੧੦ రాగ్ బిలావల్, మూడవ గురువు, ఏడు రోజులు, పదవ లయ: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਆਦਿਤ ਵਾਰਿ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਹੈ ਸੋਈ ॥ ఆదివారం: దేవుడు మాత్రమే ప్రాథమిక మానవుడు. ਆਪੇ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥ అతను స్వయంగా ప్రతిచోటా ప్రవేశిస్తాడు మరియు మరెవరూ లేరు. ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜਗੁ ਰਹਿਆ

error: Content is protected !!