Telugu Page 690

ਧਨਾਸਰੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੧ రాగ్ ధనశ్రీ, కీర్తన, నాలుగవ గురువు, మొదటి ఇల్లు: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਹਰਿ ਜੀਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਤਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਜੀਉ ॥ ఆధ్యాత్మిక దేవుడు కనికరాన్ని చూపిస్తే, అప్పుడు మాత్రమే నామాన్ని ధ్యానించవచ్చు. ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਸੁਭਾਇ ਸਹਜਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਜੀਉ ॥ సత్య గురువును కలుసుకుంటే, అప్పుడు మాత్రమే సమతూకంలో

Telugu Page 688

ਗਾਵੈ ਗਾਵਣਹਾਰੁ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵਣੋ ॥ గురువు గారి మాట ద్వారా స్తుతి గానముల ద్వారా, ఒక వ్యక్తి జీవితం అందంగా మారుతుంది. ਸਾਲਾਹਿ ਸਾਚੇ ਮੰਨਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਦਇਆ ਮਤੇ ॥ సత్య గురు బోధలను నమ్మి, అనుసరించడం ద్వారా శాశ్వత దేవుణ్ణి స్తుతించే వాడు, అతని బుద్ధి దాతృత్వం మరియు కరుణతో మారుతుంది. ਪਿਰ ਸੰਗਿ ਭਾਵੈ ਸਹਜਿ ਨਾਵੈ ਬੇਣੀ ਤ ਸੰਗਮੁ ਸਤ ਸਤੇ ॥ గురుదేవుని సహవాస౦లో

Telugu Page 689

ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਛਉ ਜਾਇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਸਾ ਜੀਉ ॥ నేను వెళ్లి సత్య గురువు నుండి అడుగుతాను మరియు నేను నామాన్ని ధ్యానిస్తాను అని. ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਸਾਚੁ ਚਵਾਈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚੁ ਪਛਾਣਾ ॥ గురువు బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా, నేను నిత్య దేవుని నామాన్ని ధ్యాని౦చి, ఆయన పాటలని పాడతాను, ఆయనను గ్రహి౦చగలను. ਦੀਨਾ ਨਾਥੁ ਦਇਆਲੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣਾ ॥ మద్దతు లేని, దయగల మరియు నిష్కల్మషమైన వారికి

Telugu Page 687

ਕੋਈ ਐਸੋ ਰੇ ਭੇਟੈ ਸੰਤੁ ਮੇਰੀ ਲਾਹੈ ਸਗਲ ਚਿੰਤ ਠਾਕੁਰ ਸਿਉ ਮੇਰਾ ਰੰਗੁ ਲਾਵੈ ॥੨॥ అటువంటి గురుదేవులను కలుసుకోవాలని నేను కోరుకుంటున్నాను. అతను నా చింతను తొలగించి, దేవునిపట్ల ప్రేమతో నన్ను నింపవచ్చు.|| 2|| ਪੜੇ ਰੇ ਸਗਲ ਬੇਦ ਨਹ ਚੂਕੈ ਮਨ ਭੇਦ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਨ ਧੀਰਹਿ ਮੇਰੇ ਘਰ ਕੇ ਪੰਚਾ ॥ నేను అన్ని వేదాలను చదివాను, ఇప్పటికీ దేవుని నుండి ప్రత్యేక గుర్తింపు

Telugu Page 686

ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਦੁਬਿਧਾ ਖੋਵੈ ॥ ఈ అమూల్యమైన మానవ జీవితాన్ని ద్వంద్వత్వంలో (లోక సంపదపట్ల ప్రేమ) వృధా చేస్తాడు. ਆਪੁ ਨ ਚੀਨਸਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਰੋਵੈ ॥੬॥ అతను తన సొంతం తెలియదు మరియు సందేహాలతో చిక్కుకున్నాడు, అతను బాధతో ఏడుస్తాడు. || 6|| ਕਹਤਉ ਪੜਤਉ ਸੁਣਤਉ ਏਕ ॥ ఎల్లప్పుడూ దేవుని పాటలను చదువుతూ, వింటూ ఉంటాడు, ਧੀਰਜ ਧਰਮੁ ਧਰਣੀਧਰ ਟੇਕ ॥ లోకపు మద్దతు అయిన దేవుడు, తృప్తి,

Telugu Page 683

ਮਹਾ ਕਲੋਲ ਬੁਝਹਿ ਮਾਇਆ ਕੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥ ఓ’ నా కరుణామయుడైన గురువా, లోకసంపద, శక్తి యొక్క భ్రాంతికరమైన నాటకాలు మీరు మీ దయను ఎవరిపై చూపిస్తారో దానిపై ప్రభావం చూపవు. ਅਪਣਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਪੂਰਨ ਹੋਇ ਦਾਸ ਕੀ ਘਾਲ ॥੧॥ ఓ’ దేవుడా, నేను ఆధ్యాత్మికంగా మనుగడ సాగించడానికి మరియు మీ ఈ భక్తుడి ప్రయత్నం విజయవంతం కావడానికి వీలుగా నన్ను కూడా

Telugu Page 684

ਚਰਨ ਕਮਲ ਜਾ ਕਾ ਮਨੁ ਰਾਪੈ ॥ దేవుని నిష్కల్మషమైన నామముయొక్క ప్రేమతో మనస్సు నిండి ఉ౦ది, ਸੋਗ ਅਗਨਿ ਤਿਸੁ ਜਨ ਨ ਬਿਆਪੈ ॥੨॥ ఏ రకమైన భయంకరమైన ఆందోళనలకు ఇబ్బంది పడరు. || 2|| ਸਾਗਰੁ ਤਰਿਆ ਸਾਧੂ ਸੰਗੇ ॥ ఓ’ నా మిత్రమా, గురు సాంగత్యంలో దుర్గుణాల భయంకరమైన ప్రపంచ సముద్రాన్ని దాటవచ్చు, ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਹਰਿ ਰੰਗੇ ॥੩॥ కాబట్టి నిర్భయుడైన దేవుని నామమును ప్రేమపూర్వక౦గా

Telugu Page 682

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ ధనశ్రీ, ఐదవ గురువు: ਅਉਖੀ ਘੜੀ ਨ ਦੇਖਣ ਦੇਈ ਅਪਨਾ ਬਿਰਦੁ ਸਮਾਲੇ ॥ దేవుడు తన భక్తుణ్ణి ఇబ్బంది పెట్టడానికి ఏ ఒక్క క్షణాన్ని అనుమతించడు; తన భక్తులను రక్షించే తన సహజ స్వభావాన్ని అతను ఎల్లప్పుడూ గుర్తుంచుకుంటాడు. ਹਾਥ ਦੇਇ ਰਾਖੈ ਅਪਨੇ ਕਉ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲੇ ॥੧॥ దేవుడు తన భక్తుని మద్దతును విస్తరించడం ద్వారా రక్షిస్తాడు; అతను ప్రతి శ్వాసవద్ద అతనిని

Telugu Page 681

ਧੰਨਿ ਸੁ ਥਾਨੁ ਧੰਨਿ ਓਇ ਭਵਨਾ ਜਾ ਮਹਿ ਸੰਤ ਬਸਾਰੇ ॥ ఆ ప్రదేశం ఆశీర్వదించబడింది మరియు సాధువులు నివసించే ఇల్లు ఆశీర్వదించబడింది. ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਸਰਧਾ ਪੂਰਹੁ ਠਾਕੁਰ ਭਗਤ ਤੇਰੇ ਨਮਸਕਾਰੇ ॥੨॥੯॥੪੦॥ ఓ దేవుడా, నానక్ యొక్క ఈ కోరికను నెరవేర్చండి, అతను ఎల్లప్పుడూ మీ భక్తులకు భక్తితో నమస్కరించవచ్చు. || 2|| 9|| 40|| ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ ధనశ్రీ, ఐదవ గురువు: ਛਡਾਇ

Telugu Page 685

ਜੋਬਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭਤਾ ਕੈ ਮਦ ਮੈ ਅਹਿਨਿਸਿ ਰਹੈ ਦਿਵਾਨਾ ॥੧॥ ఇది ఎల్లప్పుడూ యువత, సంపద మరియు కీర్తి యొక్క తప్పుడు గర్వం మత్తులో ఉంటుంది. || 1|| ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਤਾ ਸਿਉ ਮਨੁ ਨ ਲਗਾਨਾ ॥ సాత్వికుల పట్ల దయచూపి, ఎల్లప్పుడూ దుఃఖాలను నాశనం చేసే ఆ దేవునికి ప్రజలు తమ మనస్సులను అతుక్కోరు. ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੋਟਨ ਮੈ ਕਿਨਹੂ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਪਛਾਨਾ

error: Content is protected !!