Telugu Page 671

ਕਾਮ ਹੇਤਿ ਕੁੰਚਰੁ ਲੈ ਫਾਂਕਿਓ ਓਹੁ ਪਰ ਵਸਿ ਭਇਓ ਬਿਚਾਰਾ ॥ కామంతో ఆకర్షితుడైన ఏనుగు చిక్కుకుపోతుంది మరియు పేద జంతువు ఇతరుల నియంత్రణలో పడుతుంది. ਨਾਦ ਹੇਤਿ ਸਿਰੁ ਡਾਰਿਓ ਕੁਰੰਕਾ ਉਸ ਹੀ ਹੇਤ ਬਿਦਾਰਾ ॥੨॥ వేటగాడి గంట శబ్దానికి ఆకర్షితుడైన జింక తల నిమురుతుంది; ఈ ప్రలోభం కారణంగా అది చంపబడుతుంది. || 2|| ਦੇਖਿ ਕੁਟੰਬੁ ਲੋਭਿ ਮੋਹਿਓ ਪ੍ਰਾਨੀ ਮਾਇਆ ਕਉ ਲਪਟਾਨਾ ॥ తన

Telugu Page 669

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ రాగ్ ధనశ్రీ, నాలుగవ గురువు: ਗੁਨ ਕਹੁ ਹਰਿ ਲਹੁ ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਸਤਿਗੁਰ ਇਵ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥ దేవుడు తన సద్గుణాలను సత్య గురు బోధల ద్వారా గుర్తుంచుకుంటున్నాడనీ, ఈ విధంగా దేవుని నామాన్ని ధ్యానిస్తూ ఉండాలని గ్రహించండి; ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਭਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਜਨਮਿ ਨ ਆਵਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜੋਤਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ మీరు దేవుని స౦క్షములో ఆమోది౦చబడతారు, మీరు జనన

Telugu Page 668

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ రాగ్ ధనశ్రీ, నాలుగవ గురువు: ਹਰਿ ਹਰਿ ਬੂੰਦ ਭਏ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਬਿਲਲ ਬਿਲਲਾਤੀ ॥ ఓ దేవుడా, నేను ప్రత్యేకమైన ప్రాణాలను కాపాడే వర్షం కోసం విలపిస్తున్న పాట-పక్షిలా ఉన్నాను, మీ పేరు నాకు ఆ ప్రత్యేక చుక్కగా మారండి. ਹਰਿ ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੀ ਮੁਖਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਨਿਮਖਾਤੀ ॥੧॥ ఓ దేవుడా, నీ కనికరాన్ని చూపించు, ఒక్క క్షణం

Telugu Page 667

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਅਪਰੰਪਰ ਪੁਰਖ ਅਪਾਰੀ ॥ ఓ దేవుడా, మీరు మానవ అవగాహనకు అతీతులు, అపరిమితమైనవారు మరియు అనంతమైన జీవుడు. ਜਨ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹੁ ਜਗਜੀਵਨ ਜਨ ਨਾਨਕ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੪॥੧॥ ఓ’ ప్రపంచ జీవమా, మీ భక్తులపై దయను చూపండి మరియు భక్త నానక్ గౌరవాన్ని కూడా కాపాడండి. || 4|| 1|| ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ రాగ్ ధనశ్రీ, నాల్గవ గురువు: ਹਰਿ ਕੇ

Telugu Page 666

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖੈ ਆਪੇ ਸਚਿ ਲਾਏ ॥੪॥੭॥ ఓ నానక్, దేవుడు స్వయంగా అందరినీ ఆదరిస్తాడు మరియు అతను మానవులందరినీ తన శాశ్వత నామానికి ఏకం చేస్తాడు. || 4|| 7|| ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ రాగ్ ధనశ్రీ, మూడవ గురువు: ਨਾਵੈ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਮਿਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥ దేవుని నామ విలువను, విలువను వర్ణి౦చలేము. ਸੇ ਜਨ ਧੰਨੁ ਜਿਨ ਇਕ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥ నామంతో

Telugu Page 665

ਪ੍ਰਭ ਸਾਚੇ ਕੀ ਸਾਚੀ ਕਾਰ ॥ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਵਾਰਣਹਾਰ ॥੪॥੪॥ ఓ’ నానక్, నిత్య దేవుని నిజమైన స్వభావం ఏమిటంటే, అతను నామం ద్వారా అందరికీ అలంకరించేవాడు. || 4|| 4|| ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ రాగ్ ధనశ్రీ, మూడవ గురువు: ਜੋ ਹਰਿ ਸੇਵਹਿ ਤਿਨ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥ ప్రేమపూర్వకమైన భక్తితో దేవుణ్ణి ధ్యానిస్తున్న వారికి నన్ను నేను అంకితం చేసుకుంటాను. ਤਿਨ ਹਿਰਦੈ ਸਾਚੁ ਸਚਾ ਮੁਖਿ ਨਾਉ

Telugu Page 664

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ॥੪॥੧॥ ఓ నానక్, అతను నామాన్ని స్వీకరిస్తాడు, అతని మనస్సు దేవుని గురించి నమ్మకంగా మారుతుంది. || 4|| 1|| ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥ రాగ్ ధనశ్రీ, మూడవ గురువు: ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥ దేవుని పేరు అత్యంత నిష్కల్మషమైన మరియు అనంతమైన సంపద. ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥ గురువు గారి మాట ద్వారా, ఈ సంపదతో మనస్సు

Telugu Page 663

ਮਗਰ ਪਾਛੈ ਕਛੁ ਨ ਸੂਝੈ ਏਹੁ ਪਦਮੁ ਅਲੋਅ ॥੨॥ కానీ వారి వెనుక ఉన్నదాన్ని కూడా వారు చూడలేరు, వారి తామర భంగిమ వింతగా ఉంది. || 2|| ਖਤ੍ਰੀਆ ਤ ਧਰਮੁ ਛੋਡਿਆ ਮਲੇਛ ਭਾਖਿਆ ਗਹੀ ॥ క్షత్రియులు (యోధుల వర్గాల ప్రజలు) తమ విశ్వాసాన్ని విడిచిపెట్టి, ముస్లిముల భాషను స్వీకరించారు, వారిని వారు అపవిత్రులు లేదా మలేఖాలు అని పిలుస్తారు. ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਇਕ ਵਰਨ ਹੋਈ ਧਰਮ ਕੀ

Telugu Page 662

ਜਿਨਿ ਮਨੁ ਰਾਖਿਆ ਅਗਨੀ ਪਾਇ ॥ మన శరీరములో తన శక్తిని స్థాపించి ఆత్మను దానిలో ఉంచినవాడు; ਵਾਜੈ ਪਵਣੁ ਆਖੈ ਸਭ ਜਾਇ ॥੨॥ ఏ శక్తి ద్వారా శరీరం శ్వాసిస్తుంది, మాట్లాడుతుంది మరియు ప్రతిచోటా కదులుతుంది. || 2|| ਜੇਤਾ ਮੋਹੁ ਪਰੀਤਿ ਸੁਆਦ ॥ లోకసంపద, శక్తి మరియు ఆహ్లాదకరమైన అభిరుచుల పట్ల అన్ని ప్రేమ మరియు అనుబంధం, ਸਭਾ ਕਾਲਖ ਦਾਗਾ ਦਾਗ ॥ అన్నీ కేవలం దుర్గుణాల యొక్క

Telugu Page 661

ਜਬ ਲਗੁ ਦੁਨੀਆ ਰਹੀਐ ਨਾਨਕ ਕਿਛੁ ਸੁਣੀਐ ਕਿਛੁ ਕਹੀਐ ॥ ఓ నానక్, మనం ఈ ప్రపంచంలో ఉన్నంత కాలం, మనం వినాలి మరియు దేవుని స్తుతిని పఠించాలి. ਭਾਲਿ ਰਹੇ ਹਮ ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜੀਵਤਿਆ ਮਰਿ ਰਹੀਐ ॥੫॥੨॥ నేను శోధించాను మరియు ఎప్పటికీ ఇక్కడ ఉండటానికి మార్గం కనుగొనబడలేదు; కాబట్టి, మన అహాన్ని మన అకారణంగా జీవించేటప్పుడు మన అవాంఛలు చచ్చిపోవాలి. || 5|| 2|| ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ

error: Content is protected !!