Telugu Page 1400

ਤਾਰਣ ਤਰਣ ਸਮ੍ਰਥੁ ਕਲਿਜੁਗਿ ਸੁਨਤ ਸਮਾਧਿ ਸਬਦ ਜਿਸੁ ਕੇਰੇ ॥ ఆ గురు ఈ కల్ యుగ్ ప్రస్తుత యుగం లో ఒక ఓడ లాంటిది, ఇది మనల్ని భయంకరమైన ప్రపంచ సముద్రం గుండా తీసుకెళ్లగలదు. ఎవరి మాట వింటే, మనం ధ్యానంలో మునిగిపోతాము, ਫੁਨਿ ਦੁਖਨਿ ਨਾਸੁ ਸੁਖਦਾਯਕੁ ਸੂਰਉ ਜੋ ਧਰਤ ਧਿਆਨੁ ਬਸਤ ਤਿਹ ਨੇਰੇ ॥ అంతేకాక, గురువు మన బాధను నాశనం చేసి మనకు ఓదార్పు ఇవ్వగల

Telugu Page 1399

ਨਲੵ ਕਵਿ ਪਾਰਸ ਪਰਸ ਕਚ ਕੰਚਨਾ ਹੁਇ ਚੰਦਨਾ ਸੁਬਾਸੁ ਜਾਸੁ ਸਿਮਰਤ ਅਨ ਤਰ ॥ పౌరాణిక తత్వవేత్త యొక్క రాయి స్పర్శ ద్వారా ముడి ఇనుము బంగారంగా మారినట్లే పేరు కూడా నిష్కల్మషంగా మారుతుంది మరియు ఇతర చెట్లు గంధపు చెట్టు సమీపంలో ఉండటం ద్వారా సువాసనను పొందుతాయి అని కవి నాల్హ్ చెప్పారు ਜਾ ਕੇ ਦੇਖਤ ਦੁਆਰੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਹੀ ਨਿਵਾਰੇ ਜੀ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ

Telugu Page 1398

ਸੇਜ ਸਧਾ ਸਹਜੁ ਛਾਵਾਣੁ ਸੰਤੋਖੁ ਸਰਾਇਚਉ ਸਦਾ ਸੀਲ ਸੰਨਾਹੁ ਸੋਹੈ ॥ గురు రామ్ దాస్ గారు విశ్వాసం యొక్క మంచంపై దేవునిలో, సమతూకం యొక్క గుడారంలో కూర్చుని, సంతృప్తి యొక్క కనాట్స్ చుట్టూ, మరియు ఎల్లప్పుడూ అతనిపై అందంగా కనిపించే నాగరికత కవచాన్ని ధరిస్తున్నారు. ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਚਰਿਓ ਨਾਮੁ ਟੇਕ ਸੰਗਾਦਿ ਬੋਹੈ ॥ గురువు గారి మాట ద్వారా ఆయన దేవుని సంపద పేరును సమకూర్చుకున్నాడు, అతని మద్దతు స౦ఘ౦లో

Telugu Page 1397

ਸਤਗੁਰਿ ਦਯਾਲਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ੍ਹਾਯਾ ਤਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਵਸਿ ਪੰਚ ਕਰੇ ॥ దయగల సత్య గురు అమర్దాస్ గురు రామ్ దాస్ లో దేవుని పేరును దృఢంగా అమర్చాడు మరియు దేవుని దయతో అతను ఐదు దుష్ట ప్రేరణలను నియంత్రించాడు. ਕਵਿ ਕਲੵ ਠਕੁਰ ਹਰਦਾਸ ਤਨੇ ਗੁਰ ਰਾਮਦਾਸ ਸਰ ਅਭਰ ਭਰੇ ॥੩॥ ఓ’ కవి కల్! ఠాకూర్ హార్దాస్ కుమారుడు గురు రామ్ దాస్ ఖాళీ హృదయాలను నామ మకరందంతో

Telugu Page 1396

ਕਹਤਿਅਹ ਕਹਤੀ ਸੁਣੀ ਰਹਤ ਕੋ ਖੁਸੀ ਨ ਆਯਉ ॥ వారు అధిక ధ్వనించే ప్రసంగాలు ఇతరుల కోసం ఇవ్వడం నేను విన్నాను, కానీ వారి స్వంత జీవితం నన్ను సంతోషపెట్టలేదు ఎందుకంటే వారు బోధించినదాన్ని ఆచరించలేదు. ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਛੋਡਿ ਦੂਜੈ ਲਗੇ ਤਿਨੑ ਕੇ ਗੁਣ ਹਉ ਕਿਆ ਕਹਉ ॥ దేవుని నామాన్ని విడిచిపెట్టి, వారి లక్షణాల గురి౦చి నేను ఇ౦కా ఏమి చెప్పగలను, వారు ఇతరుల లోక స౦పదలు, శక్తి

Telugu Page 1395

ਇਕੁ ਬਿੰਨਿ ਦੁਗਣ ਜੁ ਤਉ ਰਹੈ ਜਾ ਸੁਮੰਤ੍ਰਿ ਮਾਨਵਹਿ ਲਹਿ ॥ గురువు యొక్క ఉదాత్తమైన మంత్రం బోధనలు ద్వారా భగవంతుణ్ణి గ్రహించినప్పుడు మాత్రమే ద్వంద్వ భావన అదృశ్యమవుతుంది. ਜਾਲਪਾ ਪਦਾਰਥ ਇਤੜੇ ਗੁਰ ਅਮਰਦਾਸਿ ਡਿਠੈ ਮਿਲਹਿ ॥੫॥੧੪॥ ఓ’ జలప్, గురు అమర్దాస్ ను చూడటం ద్వారా అనేక ఆశీర్వాదాలు పొందుతారు. || 5|| 14|| ਸਚੁ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾਰੁ ਸੁ ਦ੍ਰਿੜੁ ਨਾਨਕਿ ਸੰਗ੍ਰਹਿਅਉ ॥ సృష్టికర్త-దేవుని యొక్క శాశ్వత

Telugu Page 1394

ਸਕਯਥੁ ਜਨਮੁ ਕਲੵੁਚਰੈ ਗੁਰੁ ਪਰਸੵਿਉ ਅਮਰ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥੮॥ కాబట్టి కవి ‘గురు అమర్దాస్ గారి వెలుగుతో నిష్కల్మషమైన సలహా తాకిన ఆ వ్యక్తి రాక ఫలవంతమైనది అని కాల్ గారు చెప్పారు. ||8|| ਬਾਰਿਜੁ ਕਰਿ ਦਾਹਿਣੈ ਸਿਧਿ ਸਨਮੁਖ ਮੁਖੁ ਜੋਵੈ ॥ కుడి చేతిలో గురు అమర్దాస్ గారి తామరరాశి, అతని ముఖంలోకి ఒక అతీంద్రియ శక్తి ఉంటుంది. ਰਿਧਿ ਬਸੈ ਬਾਂਵਾਂਗਿ ਜੁ ਤੀਨਿ ਲੋਕਾਂਤਰ ਮੋਹੈ ॥ అతని

Telugu Page 1393

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਰਸਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬਰਦਾਯਉ ਉਲਟਿ ਗੰਗ ਪਸ੍ਚਮਿ ਧਰੀਆ ॥ దేవుని నామాన్ని ఉచ్చరిస్తూ, చెదరగొట్టడం ద్వారా, గురునానక్ ప్రజల మనస్సును భౌతికవాదం నుండి ఆధ్యాత్మికత వైపు మళ్ళించాడు, అతను గంగా నది ప్రవాహాన్ని తూర్పు నుండి పడమరకు తిప్పికొట్టినట్లు. ਸੋਈ ਨਾਮੁ ਅਛਲੁ ਭਗਤਹ ਭਵ ਤਾਰਣੁ ਅਮਰਦਾਸ ਗੁਰ ਕਉ ਫੁਰਿਆ ॥੧॥ అదే అసంసిద్దమైన దేవుని పేరు, ఇది భక్తులను ప్రపంచ-దుర్సముద్రం గుండా తీసుకువెళుతుంది, ఇది గురు అమర్దాస్ లో

Telugu Page 1391

ਸਵਈਏ ਮਹਲੇ ਦੂਜੇ ਕੇ ੨ రెండవ గురువును స్తుతి౦చడ౦లో స్వయాయాస్: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਸੋਈ ਪੁਰਖੁ ਧੰਨੁ ਕਰਤਾ ਕਾਰਣ ਕਰਤਾਰੁ ਕਰਣ ਸਮਰਥੋ ॥ విశ్వానికి మూలమూలమైన, సృష్టికర్త అయిన సర్వస్వ సృష్టికర్త-దేవుడు స్తుతికి అతీతుడు. ਸਤਿਗੁਰੂ ਧੰਨੁ ਨਾਨਕੁ ਮਸਤਕਿ ਤੁਮ ਧਰਿਓ ਜਿਨਿ ਹਥੋ ॥ ఓ’ గురు అంగద్, ప్రశంసనీయుడు గురునానక్, సత్య గురువు, మీ నుదుటిపై

Telugu Page 1390

ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਬਰਨ ਚਾਰਿ ਖਟ ਦਰਸਨ ਬ੍ਰਹਮਾਦਿਕ ਸਿਮਰੰਥਿ ਗੁਨਾ ॥ నాలుగు కులాలవారు, మొత్తం ఆరు శాఖల యోగులు గురునానక్ ను స్తుతిస్తూ పాడగా, బ్రహ్మ వంటి దేవతలు కూడా ఆయన సుగుణాలను గుర్తుంచుకుంటాడు. ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਸੇਸੁ ਸਹਸ ਜਿਹਬਾ ਰਸ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਲਿਵ ਲਾਗਿ ਧੁਨਾ ॥ పురాణ పాము శేష్ నాగ్ కూడా, దాని వెయ్యి నాలుకలు మరియు జతచేయబడిన మనస్సుతో, నిరంతర శ్రావ్యతలో ఆనందంతో తన ప్రశంసలను

error: Content is protected !!