Telugu Page 1419

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਨ ਚੁਕਈ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥ వారి లోకఅనుబంధాల అనుబంధం ఎన్నటికీ ముగిసిపోదు, వారు మళ్ళీ మళ్ళీ జన్మి౦చడానికి మాత్రమే మరణి౦చాలి. ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਅਤਿ ਤਿਸਨਾ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ ॥ కాని సత్య గురువుకు సేవ చేయడం ద్వారా, వారి విపరీతమైన లోక వాంఛలను, దుష్ట ధోరణులను త్యజించడం ద్వారా గురువు అనుచరులు శాంతిని పొందుతారు. ਜਨਮ ਮਰਨ ਕਾ ਦੁਖੁ ਗਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਬਦੁ

Telugu Page 1418

ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਇ ॥੪੧॥ అందువల్ల, నానక్ దేవుని ముందు ప్రార్థిస్తాడు, “ఓ’ దేవుడా, అయితే మీరు దయచేసి, మమ్మల్ని క్షమించండి మరియు మిమ్మల్ని మీతో ఏకం చేయండి. || 41|| ਮਨ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਨ ਸੁਝਈ ਨਾ ਸੁਝੈ ਦਰਬਾਰੁ ॥ ఓ’ నా స్నేహితులారా, సాధారణంగా ఒకరి మనస్సులో పుట్టుక మరియు మరణం యొక్క చక్రాలు అనే ఆలోచన తలెత్తదు, లేదా దేవుని న్యాయస్థానం గురించి

Telugu Page 1417

ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਮਰੈ ਮਨੁ ਮਾਨੀਐ ਸਾਚੇ ਸਾਚੀ ਸੋਇ ॥੩੩॥ ఓ’ నానక్, గురువు యొక్క పదం ద్వారా, చనిపోయే వ్యక్తి మనస్సు సంతోషిస్తుంది దేవునితో అనుసంధానించబడింది. నిత్యదేవునిలో లీనమై, శాశ్వతమైన మహిమను పొండుతుంది || 33|| ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਦੁਖੁ ਸਾਗਰੁ ਹੈ ਬਿਖੁ ਦੁਤਰੁ ਤਰਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥ ఓ నా స్నేహితులారా, మాయతో ఉన్న అనుబంధం వంటిది నొప్పి సముద్రం, మరియు ఈ భయంకరమైన విషపూరిత సముద్రాన్ని దాటలేము. ਮੇਰਾ

Telugu Page 1416

ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਰਤੇ ਸੇ ਧਨਵੰਤ ਹੈਨਿ ਨਿਰਧਨੁ ਹੋਰੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨੬॥ ఓ’ నానక్, నిజంగా ధనవంతులు దేవుని పేరు యొక్క ప్రేమతో నిండిన వారు. మిగిలిన ప్రపంచం ఆధ్యాత్మికంగా పేదది. || 26|| ਜਨ ਕੀ ਟੇਕ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਠਵਰ ਨ ਠਾਉ ॥ ఓ’ నా మిత్రులారా, భక్తుల ఏకైక మద్దతు దేవుని పేరు. దేవుని నామము తప్ప వారికి వేరే ఆశ్రయము లేదు. ਗੁਰਮਤੀ ਨਾਉ

Telugu Page 1415

ਆਤਮਾ ਰਾਮੁ ਨ ਪੂਜਨੀ ਦੂਜੈ ਕਿਉ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥ వారు సర్వవ్యాప్తమైన దేవుని గురించి ధ్యానించడం మర్చిపోతారు, కాబట్టి వారు లోకవిషయాల ప్రేమ ద్వారా ఏ శాంతిని ఎలా కనుగొనగలరు? ਹਉਮੈ ਅੰਤਰਿ ਮੈਲੁ ਹੈ ਸਬਦਿ ਨ ਕਾਢਹਿ ਧੋਇ ॥ వారిలో అహం యొక్క మురికి ఉంది, మరియు వారు గురువు యొక్క దైవిక పదం యొక్క సబ్బుతో దానిని తొలగించడానికి లేదా కడగడానికి ప్రయత్నించరు. ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਮੈਲਿਆ

Telugu Page 1414

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਹੈ ਕਿਤੁ ਖਾਧੈ ਤਿਪਤਾਇ ॥ దివ్యమైన నా నిర్లక్ష్య ఆత్మను సృష్టిస్తుంది, నేను నామాన్ని ఎలా పోషించగలను అని నేను ఆశ్చర్యపోతున్నాను? ਸਤਿਗੁਰ ਕੈ ਭਾਣੈ ਜੋ ਚਲੈ ਤਿਪਤਾਸੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥ సత్య గురువు యొక్క దివ్యవాక్య సంకల్పానికి అనుగుణంగా నడిచి జీవించే, ఆయన మహిమా పాటలని పాడే వారికి ఆనందకరమైన ఆత్మ ఉంటుంది. ਧਨੁ ਧਨੁ ਕਲਜੁਗਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿ ਚਲੇ ਸਤਿਗੁਰ ਭਾਇ ॥੧੨॥

Telugu Page 1413

ਸਲੋਕ ਮਹਲਾ ੩ శోకం, మూడవ గురువు: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਅਭਿਆਗਤ ਏਹ ਨ ਆਖੀਅਹਿ ਜਿਨ ਕੈ ਮਨ ਮਹਿ ਭਰਮੁ ॥ వారి మనస్సులో సందేహము ఉన్న నిజమైన సాధువులు అని పిలవవద్దు మరియు కేవలం ఆహారం కోసం యాచించవద్దు. ਤਿਨ ਕੇ ਦਿਤੇ ਨਾਨਕਾ ਤੇਹੋ ਜੇਹਾ ਧਰਮੁ ॥੧॥ ఓ నానక్, అటువంటి వ్యక్తులకు ఆహారాన్ని ఇవ్వడం యొక్క

Telugu Page 1412

ਸਭਨੀ ਘਟੀ ਸਹੁ ਵਸੈ ਸਹ ਬਿਨੁ ਘਟੁ ਨ ਕੋਇ ॥ దేవుడు అన్ని హృదయాలలో నివసిస్తాడు. ఆయన లేకుండా, హృదయం ఉండదు. ਨਾਨਕ ਤੇ ਸੋਹਾਗਣੀ ਜਿਨੑਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਇ ॥੧੯॥ ఓ నానక్, నిజంగా కలుపుకుని మరియు ఐక్యమైన వారు, గురువు యొక్క కృపద్వారా ఆయన వ్యక్తీకరించిన హృదయంలో ఉన్నవారు. || 19|| ਜਉ ਤਉ ਪ੍ਰੇਮ ਖੇਲਣ ਕਾ ਚਾਉ ॥ మీరు నాతో ఈ ప్రేమ ఆట ఆడాలని

Telugu Page 1411

ਕੀਚੜਿ ਹਾਥੁ ਨ ਬੂਡਈ ਏਕਾ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿ ॥ దేవుని కృపను ఒక్క చూపుతో ఆయన తన మనస్సును దుర్గుణాల బురదలో చిక్కుకోడు. ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਉਬਰੇ ਗੁਰੁ ਸਰਵਰੁ ਸਚੀ ਪਾਲਿ ॥੮॥ గురుబోధలను పాటించే వారు దుర్గుణాల బురదలో మునిగిపోకుండా తప్పించుకుంటారు. ఎందుకంటే గురువు నామ జలాశయం, మరియు దుర్గుణాల బురదలో జారిపోకుండా నిరోధించే నిత్యగోడ.||8|| ਅਗਨਿ ਮਰੈ ਜਲੁ ਲੋੜਿ ਲਹੁ ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਨਿਧਿ ਜਲੁ ਨਾਹਿ ॥ మీరు

Telugu Page 1410

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ‘శాశ్వతమైన ఉనికి’ ఉన్న దేవుడు ఒక్కడే ఉన్నాడు. అతను విశ్వసృష్టికర్త, అన్నిచోట్లా ఉంటూ, భయం లేకుండా, శత్రుత్వం లేకుండా, కాలం నుండి స్వతంత్రంగా, జనన మరియు మరణ చక్రానికి మించి మరియు స్వీయ వెల్లడి. గురువు కృపవల్ల ఆయన సాక్షాత్కారం చెందుతాడు. ਸਲੋਕ ਵਾਰਾਂ ਤੇ ਵਧੀਕ ॥ వార్లకు అదనంగా శ్లోకాలు. ਮਹਲਾ ੧ ॥ మొదటి

error: Content is protected !!