Telugu Page 244

ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰੀ ਤਾ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ਨਾਮੇ ਧਰੀ ਪਿਆਰੋ ॥ దేవుని ప్రేమను నింపి, దేవుని సుగుణాలను తన హృదయంలో ప్రతిష్ఠించిన ఆత్మ వధువు, గురు-దేవునికి ప్రియమైనది. ਨਾਨਕ ਕਾਮਣਿ ਨਾਹ ਪਿਆਰੀ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਗਲਿ ਹਾਰੋ ॥੨॥ ఓ’ నానక్, ఆ ఆత్మ వధువు దేవుని నామ జపమాల ధరించినట్లుగా ఆయనను జ్ఞాపకం చేసుకోవడంలో మునిగిపోయిన దేవునికి ప్రియమైనది. ਧਨ ਏਕਲੜੀ ਜੀਉ ਬਿਨੁ ਨਾਹ ਪਿਆਰੇ ॥ ఓ’ నా

Telugu Page 155

ਹਉ ਤੁਧੁ ਆਖਾ ਮੇਰੀ ਕਾਇਆ ਤੂੰ ਸੁਣਿ ਸਿਖ ਹਮਾਰੀ ॥ ఓ నా శరీరమా, నేను నీతో చెబుతున్నాను: నా సలహాను విను! ਨਿੰਦਾ ਚਿੰਦਾ ਕਰਹਿ ਪਰਾਈ ਝੂਠੀ ਲਾਇਤਬਾਰੀ ॥ మీరు ఇతరులను దూషించి విమర్శిస్తారు. మీరు తప్పుడు వెన్నుపోటులకు పాల్పడతారు. ਵੇਲਿ ਪਰਾਈ ਜੋਹਹਿ ਜੀਅੜੇ ਕਰਹਿ ਚੋਰੀ ਬੁਰਿਆਰੀ ॥ ఓ నా ఆత్మ, మీరు మరొకరి స్త్రీని కామోద్రేకంతో చూస్తారు, మీరు దొంగతనం మరియు ఇతర చెడు

Telugu Page 247

ਗਉੜੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੧ ॥ రాగ్ గౌరీ, కీర్తన, మొదటి గురువు: ਸੁਣਿ ਨਾਹ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀਉ ਏਕਲੜੀ ਬਨ ਮਾਹੇ ॥ ఓ’ దేవుడా, నా పూజ్య భర్త, దయచేసి వినండి. నేను ప్రపంచంలోని అరణ్యంలో ఒంటరిగా ఉన్నాను. ਕਿਉ ਧੀਰੈਗੀ ਨਾਹ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਵੇਪਰਵਾਹੇ ॥ ఓ’ నా నిర్లక్ష్య భర్త దేవుడా, మీరు లేకుండా నేను ఎలా శాంతిని పొందగలను? ਧਨ ਨਾਹ ਬਾਝਹੁ ਰਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਬਿਖਮ

Telugu Page 154

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥ రాగ్ గౌరీ, మొదటి గురువు: ਕਿਰਤੁ ਪਇਆ ਨਹ ਮੇਟੈ ਕੋਇ ॥ గత పనుల ఆధారంగా ఎవరూ విధిని మార్చలేరు. ਕਿਆ ਜਾਣਾ ਕਿਆ ਆਗੈ ਹੋਇ ॥ భవిష్యత్తులో ఏమి జరుగుతుందో ఎవరికీ తెలియదు. ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸੋਈ ਹੂਆ ॥ ఏమి జరిగిందో అది అతని ఇష్టానికి అనుగుణంగా జరిగింది. ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣੈ ਵਾਲਾ ਦੂਆ ॥੧॥ దేవుడు తప్ప వేరే పనివాడు లేడు.

Telugu Page 243

ਗਉੜੀ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੧ ॥ రాగ్ గౌరీ, కీర్తన, మొదటి గురువు: ਸੁਣਿ ਨਾਹ ਪ੍ਰਭੂ ਜੀਉ ਏਕਲੜੀ ਬਨ ਮਾਹੇ ॥ ఓ’ దేవుడా, నా పూజ్య భర్త, దయచేసి వినండి. నేను ప్రపంచంలోని అరణ్యంలో ఒంటరిగా ఉన్నాను. ਕਿਉ ਧੀਰੈਗੀ ਨਾਹ ਬਿਨਾ ਪ੍ਰਭ ਵੇਪਰਵਾਹੇ ॥ ఓ’ నా నిర్లక్ష్య భర్త దేవుడా, మీరు లేకుండా నేను ఎలా శాంతిని పొందగలను? ਧਨ ਨਾਹ ਬਾਝਹੁ ਰਹਿ ਨ ਸਾਕੈ ਬਿਖਮ

Telugu Page 242

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ గౌరీ, ఐదవ గురువు: ਰੰਗ ਸੰਗਿ ਬਿਖਿਆ ਕੇ ਭੋਗਾ ਇਨ ਸੰਗਿ ਅੰਧ ਨ ਜਾਨੀ ॥੧॥ ఒక వ్యక్తి అబద్ధ మైన లోకసుఖాలలో మునిగిపోతూ ఉంటాడు; ఈ ఆనందాల మధ్య గుడ్డి మూర్ఖుడికి ఏమీ అర్థం కాదు, ਹਉ ਸੰਚਉ ਹਉ ਖਾਟਤਾ ਸਗਲੀ ਅਵਧ ਬਿਹਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥ తన జీవితమంతా తాను సంపాదిస్తూ, లోకసంపదలను పోగుచేసుకుంటున్నానని ఆలోచనతో గడిచిపోతుంది. ਹਉ ਸੂਰਾ ਪਰਧਾਨੁ

Telugu Page 153

ਨਾਮ ਸੰਜੋਗੀ ਗੋਇਲਿ ਥਾਟੁ ॥ నామంతో అనుసంధానం చేయబడిన వారు ప్రపంచాన్ని తాత్కాలిక పచ్చిక బయళ్ళుగా చూస్తారు. ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਫੂਟੈ ਬਿਖੁ ਮਾਟੁ ॥ ఈ విషాల ప్రభావం పోయినట్లుగా వారి కామం మరియు కోపం తొలగిపోతాయి. ਬਿਨੁ ਵਖਰ ਸੂਨੋ ਘਰੁ ਹਾਟੁ ॥ పేరు యొక్క సంపద లేకుండా, అవి ఖాళీ ఇల్లు లేదా దుకాణంలా ఉంటాయి. ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਖੋਲੇ ਬਜਰ ਕਪਾਟ ॥੪॥ గురువును కలుసుకుంటారు, వారి విచ్చలవిడి

Telugu Page 241

ਮੋਹਨ ਲਾਲ ਅਨੂਪ ਸਰਬ ਸਾਧਾਰੀਆ ॥ ఓ’ మనోహరమైన మరియు అందమైన ప్రియమైన దేవుడా, అందరికీ మద్దతు ఇచ్చేవాడా, ਗੁਰ ਨਿਵਿ ਨਿਵਿ ਲਾਗਉ ਪਾਇ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਰੀਆ ॥੩॥ నేను వినయంగా గురువు ముందు నమస్కరిస్తున్నాను మరియు మిమ్మల్ని గ్రహించడానికి నాకు సహాయం చేయమని కోరుతున్నాను. ਮੈ ਕੀਏ ਮਿਤ੍ਰ ਅਨੇਕ ਇਕਸੁ ਬਲਿਹਾਰੀਆ ॥ నేను చాలామ౦దితో స్నేహం చేశాను, కానీ ఇప్పుడు నేను దేవునికి మాత్రమే సమర్పి౦చుకు౦టున్నాను. ਸਭ ਗੁਣ ਕਿਸ

Telugu Page 152

ਸਰਮ ਸੁਰਤਿ ਦੁਇ ਸਸੁਰ ਭਏ ॥ కష్టపడి పనిచేయడం మరియు ఉన్నత స్పృహ కలిగిన వారు మా అత్తగారు మరియు మామగారు; ਕਰਣੀ ਕਾਮਣਿ ਕਰਿ ਮਨ ਲਏ ॥੨॥ నేను నా జీవిత భాగస్వామికి చాలా మంచి పనుల్ని చేసిపెట్టాను. ਸਾਹਾ ਸੰਜੋਗੁ ਵੀਆਹੁ ਵਿਜੋਗੁ ॥ సాధువులతో కలయిక నా వివాహ తేదీ, మరియు ప్రపంచ వ్యవహారాలు మరియు దేవునితో కలయిక నుండి నిర్లిప్తత నా వివాహం. ਸਚੁ ਸੰਤਤਿ ਕਹੁ ਨਾਨਕ

Telugu Page 151

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਦੁਪਦੇ రాగ్ గౌరీ గువారి, మొదటి గురువు, చౌపాధి (నాలుగు పంక్తులు) మరియు దుపాదే (రెండు పంక్తులు): ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ‘శాశ్వత మైన ఉనికి’ అనే దేవుడు ఒక్క దేవుడు మాత్రమే ఉన్నాడు. అతనే విశ్వసృష్టికర్త, అన్ని చోట్లా వ్యాపిస్తూ, భయం లేని, శత్రుత్వం లేని, కాల స్వతంత్రంగా, జనన మరియు

error: Content is protected !!