Telugu Page 212

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ గౌరీ, ఐదవ గురువు: ਜਾ ਕਉ ਬਿਸਰੈ ਰਾਮ ਨਾਮ ਤਾਹੂ ਕਉ ਪੀਰ ॥ దేవుని నామాన్ని మరచిన వాడు దుఃఖ౦తో బాధి౦చబడతాడు. ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਰਵਹਿ ਸੇ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ సాధువుల స౦ఘ౦లో చేరి దేవుణ్ణి ధ్యాని౦చేవారు సద్గుణ వ౦తులుగా మారతారు. || 1|| విరామం|| ਜਾ ਕਉ ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਿਦੈ ਬੁਧਿ ॥ ధ్యానం చేసే బుద్ధిని పెంపొందించే గురువు

Telugu Page 211

ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਾਕਰ ਸੇ ਭਲੇ ॥ భగవంతుని వినయభక్తులు ధన్యులు. ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮੁਖ ਊਜਲੇ ॥੪॥੩॥੧੪੧॥ ఓ’ నానక్, వారు దేవుని ఆస్థానంలో గౌరవించబడతారు. || 4|| 3|| 141|| ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ గౌరీ, ఐదవ గురువు: ਜੀਅਰੇ ਓਲ੍ਹ੍ਹਾ ਨਾਮ ਕਾ ॥ ఓ’ నా ఆత్మ, నామం ఇక్కడ మరియు ఇకపై మీ ఏకైక నిజమైన బలం. ਅਵਰੁ ਜਿ ਕਰਨ ਕਰਾਵਨੋ ਤਿਨ ਮਹਿ ਭਉ

Telugu Page 210

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ రాగ్ గౌరీ పూర్బీ, ఐదవ గురువు: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే శాశ్వత దేవుడా. సత్య గురువు కృప ద్వారా గ్రహించబడ్డవాడా: ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਬਹੂ ਨ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰੇ ॥ నీ హృదయ౦ ను౦డి దేవుణ్ణి ఎన్నడూ విడిచిపెట్టవద్దు. ਈਹਾ ਊਹਾ ਸਰਬ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸਗਲ ਘਟਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ అతను ఇక్కడ మరియు ఇకపై అన్ని సౌకర్యాల ప్రదాత మరియు అతను అందరికీ

Telugu Page 209

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ గౌరీ, ఐదవ గురువు: ਤੁਮ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਰਾਤੇ ਸੰਤਹੁ ॥ ఓ’ సాధు-గురువా, మీరు దేవుని ప్రేమతో నిండి ఉన్నారు. ਨਿਬਾਹਿ ਲੇਹੁ ਮੋ ਕਉ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਓੜਿ ਪਹੁਚਾਵਹੁ ਦਾਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ’ సర్వవ్యాప్తి దేవుడా, నాకు అండగా నిలిచి, నా ఆధ్యాత్మిక ప్రయాణం, మీతో కలయిక ముగింపుకు నన్ను నడిపించండి. || 1|| విరామం|| ਤੁਮਰਾ ਮਰਮੁ ਤੁਮਾ ਹੀ ਜਾਨਿਆ

Telugu Page 208

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ గౌరీ, ఐదవ గురువు: ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਸੁਨਿ ਆਇਓ ਗੁਰ ਤੇ ॥ నేను గురువు నుండి దేవునితో సరైన కలయిక మార్గాన్ని నేర్చుకున్నాను. ਮੋ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ గురువు గారి మాట నాకు అది అర్థమయ్యేలా చేసింది.|| 1|| విరామం|| ਨਉ ਖੰਡ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਇਸੁ ਤਨ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਨਮਸਕਾਰਾ ॥ మానవ శరీరాన్ని, ప్రపంచంలోని తొమ్మిది

Telugu Page 207

ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਤੁਮਰੇ ਰੰਗਾ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥ ఓ’ సద్గుణాల నిధి మరియు శాంతి ప్రదాత, నేను మీ అద్భుతమైన పనులను వివరించలేను. ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਪ੍ਰਭ ਅਬਿਨਾਸੀ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਤੇ ॥੨॥ ఓ అనంతమైన, అర్థం కాని, శాశ్వతమైన దేవుడా, పరిపూర్ణ గురువు ద్వారా మాత్రమే మీరు సాకారం లభిస్తుంది. || 2|| ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਕਾਟਿ ਕੀਏ ਨਿਹਕੇਵਲ ਜਬ ਤੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥ నేను

Telugu Page 206

ਕਰਿ ਕਰਿ ਹਾਰਿਓ ਅਨਿਕ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ਛੋਡਹਿ ਕਤਹੂੰ ਨਾਹੀ ॥ ఓ దేవుడా, నేను అలసిపోయాను, నా దుర్గుణాలను వదిలించుకోవడానికి వివిధ మార్గాలను ప్రయత్నిస్తున్నాను కాని ఈ చెడులు నాపై తమ పట్టును సడలించవు. ਏਕ ਬਾਤ ਸੁਨਿ ਤਾਕੀ ਓਟਾ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਟਿ ਜਾਹੀ ॥੨॥ ఈ దుర్గుణాలను సాధువుల సాంగత్యంలో ఉంచటం ద్వారా పాతుకు చేయవచ్చని నేను విన్నాను మరియు నేను వారి ఆశ్రయాన్ని పొందాను.|| 2|| ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੰਤ

Telugu Page 205

ਅੰਤਰਿ ਅਲਖੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਿਆ ਵਿਚਿ ਪੜਦਾ ਹਉਮੈ ਪਾਈ ॥ అర్థం కాని దేవుడు అందరిలో ఉన్నాడు, కానీ అహం యొక్క మధ్యవర్తిత్వ తెర కారణంగా గ్రహించలేము. ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਭੋ ਜਗੁ ਸੋਇਆ ਇਹੁ ਭਰਮੁ ਕਹਹੁ ਕਿਉ ਜਾਈ ॥੧॥ మాయతో ఉన్న భావోద్వేగ అనుబంధంలో ప్రపంచం మొత్తం నిమగ్నమై ఉంది. చెప్పండి, ఈ భ్రమను ఎలా తొలగించవచ్చు?|| 1|| ਏਕਾ ਸੰਗਤਿ ਇਕਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਸਤੇ ਮਿਲਿ ਬਾਤ ਨ

Telugu Page 204

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਪੂਰਬੀ ਮਹਲਾ ੫ రాగ్ గౌరీ పూర్బీ, ఐదవ గురువు: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే శాశ్వత దేవుడు. నిజమైన గురువు కృపద్వారా గ్రహించబడ్డాడు: ਕਵਨ ਗੁਨ ਪ੍ਰਾਨਪਤਿ ਮਿਲਉ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ’ మా అమ్మ, నా జీవిత గురువును నేను ఏ సుగుణాలతో కలవగలను? ||1||విరామం|| ਰੂਪ ਹੀਨ ਬੁਧਿ ਬਲ ਹੀਨੀ ਮੋਹਿ ਪਰਦੇਸਨਿ ਦੂਰ ਤੇ ਆਈ ॥੧॥ నేను సద్గుణాలు, జ్ఞానం

Telugu Page 203

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ గౌరీ, ఐదవ గురువు: ਭੁਜ ਬਲ ਬੀਰ ਬ੍ਰਹਮ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਗਰਤ ਪਰਤ ਗਹਿ ਲੇਹੁ ਅੰਗੁਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ’ నా సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడా, శాంతి సముద్రం, నన్ను పాపాలలో పడకుండా కాపాడండి. || 1|| పాజ్|| ਸ੍ਰਵਨਿ ਨ ਸੁਰਤਿ ਨੈਨ ਸੁੰਦਰ ਨਹੀ ਆਰਤ ਦੁਆਰਿ ਰਟਤ ਪਿੰਗੁਰੀਆ ॥੧॥ నా చెవులు మీ పాటలను వినలేవు మరియు ప్రతిచోటా మిమ్మల్ని దృశ్యమానం

error: Content is protected !!