Telugu Page 1340

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਦਾ ਸਦ ਅਟਲਾ ॥ గురువు గారు ఏది చెప్పినా అది నిరశయమైనదే. ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥ ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਸਭੁ ਤਾ ਕਾ ਨਸੈ ॥੧॥ ఎవరి మనసులో గుర్బాణి పాటిస్తుందనేది గురువు మాట, ఒకరి బాధ మరియు దుఃఖం అన్నీ దూరమవుతాయి. || 1 || ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥ దేవుని ప్రేమతో నిండిన మనస్సు దేవుని

Telugu Page 1339

ਆਠ ਪਹਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਗੁਨ ਗਾਇਆ ॥ ఓ’ నా స్నేహితులారా, అన్ని సమయాల్లో నేను అన్నిచోట్లా ఉండే దేవుని గురించి ధ్యానిస్తాను మరియు నేను ఎల్లప్పుడూ అతని ప్రశంసలను పాడుతున్నాను. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ਮਨੋਰਥ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪॥ నేను గురుదేవుణ్ణి పొందినందున నా కోరికలన్నీ నెరవేరాయని నానక్ చెప్పారు.|| 4|| 4|| ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ ప్రభాతీ, ఐదవ మెహ్ల్: ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕਿਲਬਿਖ

Telugu Page 1338

ਕਿਰਤ ਸੰਜੋਗੀ ਪਾਇਆ ਭਾਲਿ ॥ మన గత క్రియల మీద ఆధారపడిన మన విధిలో, ఆ తర్వాత ఆయన కోసం వెతకడం ద్వారా మనం ఆయనను కనుగొంటాము ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਬਸੇ ਗੁਪਾਲ ॥ నా మిత్రులారా, భూమి యొక్క గురువు సాధువుల సాంగత్యంలో నివసిస్తున్నారు. ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਆਏ ਤੁਮਰੈ ਦੁਆਰ ॥ అప్పుడు మేము, ఓ’ దేవుడా, ఓ’ రాక్షసులను నాశనం చేసేవాడా, నేను మీ తలుపు వద్దకు వచ్చిన గురువు ఆశ్రయం

Telugu Page 1337

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ప్రభాతీ, నాలుగవ మెహ్ల్: ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਮ ਮੁਏ ਜੀਵੇ ਹਰਿ ਜਪਿਭਾ ॥ ఓ’ నా మిత్రులారా, సత్య గురువైన నా గురుదేవుడా, దేవుని నామాన్ని గట్టిగా ధ్యానించినప్పుడు, ఆధ్యాత్మికంగా చనిపోయిన వ్యక్తి నుండి, నా నాలుకతో దేవుని నామాన్ని ఉచ్చరించడం ద్వారా నేను మళ్ళీ సజీవంగా మారానని భావించాను. ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਬਿਖੁ ਡੁਬਦੇ ਬਾਹ ਦੇਇ

Telugu Page 1336

ਗਾਵਤ ਸੁਨਤ ਦੋਊ ਭਏ ਮੁਕਤੇ ਜਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖਿਨੁ ਹਰਿ ਪੀਕ ॥੧॥ గురు ఆశ్రయంలో దేవుని మకరందాన్ని రుచి చూసిన ఆ గాయకులు మరియు శ్రోతలు ఇద్దరూ విముక్తి పొందారు. || 1|| ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸੁ ਟੀਕ ॥ (ఓ’ నా మిత్రులారా), గురుకృప వల్ల, దేవుని పేరు నా మనస్సులో స్థిరంగా పొందుపరచబడింది. ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸੀਤਲ ਜਲੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪੀਆ

Telugu Page 1335

ਪੂਰਾ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఎవరి నుదుటిపై పరిపూర్ణమైన గమ్యం వ్యక్తమవుతుంది, ఎల్లప్పుడూ దేవుని పాటలని పాడుతుంది. || 1|| విరామం|| ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਹਰਿ ਦੇਇ ॥ “ఓ’ నా మనసా, దేవుడు తన పేరు యొక్క పునరుజ్జీవం మకరందం యొక్క డబ్బులను అందరికీ పంపిణీ చేస్తాడు. ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਲੇਇ ॥ కానీ లక్షలాది మంది ఈ

Telugu Page 1334

ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪੋਹਿ ਨ ਸਕੈ ਜਮਕਾਲੁ ॥੨॥ దయ చూపి౦చడ౦ మీరు వారిని రక్షి౦చ౦డి, అప్పుడు మరణ౦ గుర్తించడం అనే రాక్షస భయ౦ కూడా వారిని తాకదు. || 2|| ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਈ ਸਚੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਨਾ ਓਹ ਘਟੈ ਨ ਜਾਇ ॥ “ఓ దేవుడా, నీ ఆశ్రయము నిత్యము, అది తగ్గదు, పోదు. ਜੋ ਹਰਿ ਛੋਡਿ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਲਾਗੈ ਓਹੁ ਜੰਮੈ ਤੈ

Telugu Page 1333

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ॥ “ఓ’ నా సోదర భక్తులారా, ఎల్లప్పుడూ దేవుని నామాన్ని ధ్యానించండి. ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮਨੁ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਵੈ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਹਿਆ ਅਘਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ గురుకృప ద్వారా, ఒకరి మనస్సు స్థిరంగా మారుతుంది మరియు రాత్రి పగలు దేవుని పేరు యొక్క రుచితో కూర్చుంది. || 1|| విరామం|| ਅਨਦਿਨੁ ਭਗਤਿ ਕਰਹੁ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਇਸੁ ਜੁਗ ਕਾ ਲਾਹਾ ਭਾਈ

Telugu Page 1332

ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥ కళ్యాణ్, ఐదవ మెహ్ల్: ਮੇਰੇ ਲਾਲਨ ਕੀ ਸੋਭਾ ॥ ఓ’ నా స్నేహితులారా, ఎప్పుడూ తాజాగా మరియు హృదయానికి ఆకర్షణీయంగా ఉండండి ਸਦ ਨਵਤਨ ਮਨ ਰੰਗੀ ਸੋਭਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ నా ప్రియదేవుని మహిమను మనస్సు ను౦డి. || 1|| విరామం|| ਬ੍ਰਹਮ ਮਹੇਸ ਸਿਧ ਮੁਨਿ ਇੰਦ੍ਰਾ ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਜਸੁ ਮੰਗੀ ॥੧॥ ఓ నా మిత్రులారా, బ్రహ్మ, శివ, ఇందిర సృష్టి, నాశనము,

Telugu Page 1331

ਹੀਣੌ ਨੀਚੁ ਬੁਰੌ ਬੁਰਿਆਰੁ ॥ అలాంటి వ్యక్తి దౌర్భాగ్యుడు, తక్కువవాడు మరియు నీచమైనవాడు. ਨੀਧਨ ਕੌ ਧਨੁ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰੁ ॥ ఆ వ్యక్తి దేవుని నామమును ప్రేమి౦చడ౦ ధనవ౦తుడైన వ్యక్తికి నిజమైన స౦పద అని గ్రహి౦చడు. ਇਹੁ ਧਨੁ ਸਾਰੁ ਹੋਰੁ ਬਿਖਿਆ ਛਾਰੁ ॥੪॥ అటువంటి వ్యక్తికి, ఇది తప్ప, ఇతర ప్రపంచ సంపద అంతా బూడిదలా నిరుపయోగం. || 4|| ਉਸਤਤਿ ਨਿੰਦਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥ ఓ’ నా మిత్రులారా,

error: Content is protected !!