Telugu Page 1330

ਆਪੇ ਖੇਲ ਕਰੇ ਸਭ ਕਰਤਾ ਐਸਾ ਬੂਝੈ ਕੋਈ ॥੩॥ కానీ సృష్టికర్త స్వయంగా తన నాటకాలన్నింటినీ ప్రపంచం యొక్క అమలు చేస్తాడు అని అర్థం చేసుకున్న అరుదైన వ్యక్తి మాత్రమే. || 3|| ਨਾਉ ਪ੍ਰਭਾਤੈ ਸਬਦਿ ਧਿਆਈਐ ਛੋਡਹੁ ਦੁਨੀ ਪਰੀਤਾ ॥ ఓ నా స్నేహితులారా, లోకప్రేమను వస్తువుల విసికి౦చి, ఉదయపు వేళల్లో దేవుని నామాన్ని ధ్యాని౦చ౦డి. ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਜਗਿ ਹਾਰਿਆ ਤਿਨਿ ਜੀਤਾ ॥੪॥੯॥ లోక౦లో

Telugu Page 1329

ਗੁਰੁ ਦਰੀਆਉ ਸਦਾ ਜਲੁ ਨਿਰਮਲੁ ਮਿਲਿਆ ਦੁਰਮਤਿ ਮੈਲੁ ਹਰੈ ॥ ఓ’ నా స్నేహితులారా గురువు నది వంటివాడు, దేవుని పేరు స్వచ్ఛమైనది మరియు సహజమైనది. ఎవరిని కలుసుకుంటున్నారో, దుష్ట బుద్ధి యొక్క మురికి అంతా కొట్టుకుపోయింది. ਸਤਿਗੁਰਿ ਪਾਇਐ ਪੂਰਾ ਨਾਵਣੁ ਪਸੂ ਪਰੇਤਹੁ ਦੇਵ ਕਰੈ ॥੨॥ సత్య గురువును కలుసుకున్నప్పుడు మరియు అతని సలహాను పాటించడం ద్వారా మన దుష్ట ధోరణులన్నింటినీ వదిలించుకుంటాము మరియు తద్వారా పూర్తి అబ్లేషన్ పొందండి.

Telugu Page 1328

ਦੂਖਾ ਤੇ ਸੁਖ ਊਪਜਹਿ ਸੂਖੀ ਹੋਵਹਿ ਦੂਖ ॥  నా మిత్రులారా, దుఃఖాల నుండే ఆనందం పెరుగుతుంది, ఆనందాలు బాధను తెస్తాయి; దుఃఖములో మనము మన తప్పులను గ్రహించి, దేవుణ్ణి స్మరించి, సరైన పనులు చేయడం ప్రారంభిస్తాము. ਜਿਤੁ ਮੁਖਿ ਤੂ ਸਾਲਾਹੀਅਹਿ ਤਿਤੁ ਮੁਖਿ ਕੈਸੀ ਭੂਖ ॥੩॥ కానీ సంతోష సమయంలో మనం మన ఆరోగ్యానికి హానికలిగించే అనేక తప్పుడు అలవాట్లలో పాల్గొనడం ప్రారంభిస్తాము, మరియు మేము అనేక అహంకార మరియు పాపకర్మలలో

Telugu Page 1327

ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే విశ్వ సృష్టికర్త దేవుడు. సత్యమే పేరు. సృజనాత్మక వ్యక్తిత్వం. భయం లేదు. ద్వేషం లేదు. అంతంలేని చిత్రం. పుట్టుకకు మించినది. స్వీయ ఉనికి. గురు కృప ద్వారా: ਰਾਗੁ ਪਰਭਾਤੀ ਬਿਭਾਸ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥ రాగ్ పర్భాతీ బిభాస్, మొదటి మెహ్ల్, చౌ-పదాలు, మొదటి ఇల్లు: ਨਾਇ ਤੇਰੈ ਤਰਣਾ ਨਾਇ ਪਤਿ

Telugu Page 1326

ਤਨਿ ਮਨਿ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ਅਧਿਕਾਈ ਰੋਗੁ ਕਾਟੈ ਸੂਖਿ ਸਵੀਜੈ ॥੩॥ అప్పుడు, మన శరీరం మరియు మనస్సు చాలా ఓదార్చబడతాయి, బాధ తొలగించబడుతుంది మరియు మనం ప్రశాంతంగా నిద్రపోవచ్చు. || 3|| ਜਿਉ ਸੂਰਜੁ ਕਿਰਣਿ ਰਵਿਆ ਸਰਬ ਠਾਈ ਸਭ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥ సూర్యుడు తన కిరణాల ద్వారా ప్రతిచోటా ప్రవర్తిస్తున్నప్పుడు, అదే విధంగా దేవుడు అన్ని హృదయాలలో ప్రవేశిస్తాడు. ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਮਿਲੇ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ਤਤੁ

Telugu Page 1325

ਮਹਾ ਅਭਾਗ ਅਭਾਗ ਹੈ ਜਿਨ ਕੇ ਤਿਨ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਨ ਪੀਜੈ ॥ చాలా దురదృష్టవంతులైన వారు సాధువు-గురు మాటలు వినరు మరియు అందువలన సాధువు పాదాలను కడగినవి త్రాగుతారు. ਤਿਨਾ ਤਿਸਨਾ ਜਲਤ ਜਲਤ ਨਹੀ ਬੂਝਹਿ ਡੰਡੁ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਾ ਦੀਜੈ ॥੬॥ అగ్ని వారి లోకవాంఛల ఎన్నడూ నివారి౦చబడదు, నీతిమ౦తులైన న్యాయాధిపతి చేతిలో శిక్ష అనుభవి౦చబడతారు. || 6|| ਸਭਿ ਤੀਰਥ ਬਰਤ ਜਗੵ ਪੁੰਨ ਕੀਏ ਹਿਵੈ

Telugu Page 1323

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਸਰਣਾਗਤੀ ਹਰਿ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਦੇਵ ॥੨॥੫॥੮॥ ఓ’ నా పరిపూర్ణ ప్రకాశవంతమైన దేవుడా, బానిస నానక్ మీ ఆశ్రయం కోరాడు. || 2|| 5||8|| ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥ కళ్యాణ్, ఐదవ మెహ్ల్: ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਣੁ ॥ ఓ’ నా దేవుడా, మీరు అన్ని హృదయాల అంతర్గత తెలిసినవారు. ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸਰ ਨਿਹਚਲੁ ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਨੀਸਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ’ పరిపూర్ణ సర్వవ్యాప్తి

Telugu Page 1322

ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੫ ॥ కళ్యాణ్, ఐదవ మెహ్ల్: ਮੇਰੇ ਲਾਲਨ ਕੀ ਸੋਭਾ ॥ ఓ’ నా స్నేహితులారా, ఎప్పుడూ తాజాగా మరియు హృదయానికి ఆకర్షణీయంగా ఉండండి ਸਦ ਨਵਤਨ ਮਨ ਰੰਗੀ ਸੋਭਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ నా ప్రియదేవుని మహిమను మనస్సు ను౦డి. || 1|| విరామం|| ਬ੍ਰਹਮ ਮਹੇਸ ਸਿਧ ਮੁਨਿ ਇੰਦ੍ਰਾ ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਜਸੁ ਮੰਗੀ ॥੧॥ ఓ నా మిత్రులారా, బ్రహ్మ, శివ, ఇందిర సృష్టి, నాశనము,

Telugu Page 1321

ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥ కళ్యాణ్, నాలుగవ మెహ్ల్: ਪ੍ਰਭ ਕੀਜੈ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਹਮ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹਗੇ ॥ ఓ’ దయ యొక్క నిధి అయిన దేవుడా, దయచేసి మీ దయను చూపించండి మరియు మమ్మల్ని ఆశీర్వదించండి మేము మీ ప్రశంసలను పాడుతూనే ఉండవచ్చు. ਹਉ ਤੁਮਰੀ ਕਰਉ ਨਿਤ ਆਸ ਪ੍ਰਭ ਮੋਹਿ ਕਬ ਗਲਿ ਲਾਵਹਿਗੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ప్రతిరోజూ నేను ఆశిస్తున్నాను మరియు ఆశ్చర్యపోతున్నాను, నా ప్రేమగల దేవుడు

Telugu Page 1324

ਰਾਮ ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਅਉਰੁ ਨ ਉਪਮਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀਜੈ ॥੮॥੧॥ దేవుని నామమును మించి గొప్ప మహిమ లేదు. ఓ’ దేవుడా, నానక్ పై దయ చూపండి మరియు అతనిని కూడా మీ పేరుతో ఆశీర్వదించండి. ||8|| 1|| ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥ కళ్యాణ్, నాలుగవ మెహ్ల్: ਰਾਮ ਗੁਰੁ ਪਾਰਸੁ ਪਰਸੁ ਕਰੀਜੈ ॥ ఓ’ దేవుడా, తత్వవేత్త రాయి గురువుతో నన్ను సంప్రదించండి. ਹਮ ਨਿਰਗੁਣੀ ਮਨੂਰ ਅਤਿ

error: Content is protected !!