Telugu Page 1236

ਅਨਿਕ ਪੁਰਖ ਅੰਸਾ ਅਵਤਾਰ ॥ అతని చిన్న అవతారాలు అయిన అనేక మంది దేవతలు ఉన్నారు. ਅਨਿਕ ਇੰਦ੍ਰ ਊਭੇ ਦਰਬਾਰ ॥੩॥ ఇందిర వంటి అనేక దేవతలు దేవుని ముందు నిలబడి ఆయన కోసం వేచి ఉన్నారు. || 3|| ਅਨਿਕ ਪਵਨ ਪਾਵਕ ਅਰੁ ਨੀਰ ॥ అసంఖ్యాకమైనవి ఆ దేవుడు సృష్టించిన గాలి, అగ్ని మరియు జలాలు, ਅਨਿਕ ਰਤਨ ਸਾਗਰ ਦਧਿ ਖੀਰ ॥ ఆభరణాలతో, పెరుగులతో, పాలతో నిండిన

Telugu Page 1235

ਮਨਮੁਖ ਦੂਜੈ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਏ ਨਾ ਬੂਝਹਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥੭॥ కానీ స్వసంకల్పితులైన వ్యక్తులు సందేహం మరియు ద్వంద్వత్వంలో కోల్పోతారు మరియు నీతివంతమైన జీవన విధానాన్ని అర్థం చేసుకోలేరు. || 7|| ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਆਪੇ ਕਰਿ ਕਰਿ ਵੇਖੈ ॥ భగవంతుడు తన పేరుని గురువు ద్వారా స్వయంగా ఇస్తాడు మరియు అతడు స్వయంగా సృష్టి యొక్క నాటకాన్ని సృష్టిస్తాడు మరియు దానిని చూస్తాడు. ਨਾਨਕ ਸੇ ਜਨ ਥਾਇ ਪਏ ਹੈ

Telugu Page 1234

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਭਉ ਭੰਜਨ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਡੀਠਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ గురువు బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా, అతను భయాన్ని నాశనం చేసే దేవుణ్ణి మరియు అనేక పూర్వ జన్మల యొక్క కర్మలను అనుభవిస్తాడు. || 1|| విరామం|| ਕੋਟਿ ਕੋਟੰਤਰ ਕੇ ਪਾਪ ਬਿਨਾਸਨ ਹਰਿ ਸਾਚਾ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ॥ లక్షలాది జన్మల యొక్క వినాశనుడైన దేవుడు మనస్సులో సంతోషిస్తాడు, ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਸੂਝੈ ਦੂਜਾ ਸਤਿਗੁਰਿ

Telugu Page 1233

ਮਨ ਰਤਿ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਦਇਆਲਾ ॥੩॥ దేవుని నామము పట్ల ప్రేమతో ని౦డి ఉన్న వారు ఎల్లప్పుడూ స్వచ్ఛ౦గా ఉ౦డి యుగయుగమ౦తటా కనికర౦చూపి౦చిన దేవునితో జతచేయబడతారు. || 3|| ਮੋਹਨਿ ਮੋਹਿ ਲੀਆ ਮਨੁ ਮੋਰਾ ਬਡੈ ਭਾਗ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ॥ అదృష్టం ద్వారా, నా మనస్సును మంత్రముగ్ధులను చేసిన ఆకర్షణీయమైన దేవునితో నా మనస్సు జతచేయబడింది. ਸਾਚੁ ਬੀਚਾਰਿ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਕਾਟੇ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਨਰਾਗੀ ॥੪॥

Telugu Page 1232

ਬਿਖਿਆਸਕਤ ਰਹਿਓ ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਕੀਨੋ ਅਪਨੋ ਭਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ రాత్రి, పగలు, నేను మాయ పట్ల ప్రేమతో, లోక సంపద మరియు శక్తిలో నిమగ్నమై ఉండి, నాకు సంతోషం కలిగించేది చేసాను. || 1|| విరామం|| ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਨਿਓ ਨਹਿ ਕਾਨਨਿ ਪਰ ਦਾਰਾ ਲਪਟਾਇਓ ॥ నా చెవులు గురువు బోధనలను ఎన్నడూ వినలేదు మరియు నేను ఇతర స్త్రీ పట్ల కామంతో మునిగిపోయాను. ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਕਾਰਨਿ ਬਹੁ

Telugu Page 1231

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ సారంగ్, ఐదవ గురువు: ਲਾਲ ਲਾਲ ਮੋਹਨ ਗੋਪਾਲ ਤੂ ॥ ఓ’ నా ప్రియమైన దేవుడా, మీరు విశ్వానికి హృదయాన్ని ఆకట్టుకునే దేవుడు. ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਪਾਖਾਣ ਜੰਤ ਸਰਬ ਮੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਤੂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ’ అన్నిటినీ తట్టుకునేవాడా, మీరు చిన్న కీటకాలు, శక్తివంతమైన ఏనుగులు మరియు రాళ్ళతో సహా అన్ని విషయాల్లో ప్రవేశిస్తున్నారు. || 1|| విరామం|| ਨਹ ਦੂਰਿ ਪੂਰਿ ਹਜੂਰਿ

Telugu Page 1230

ਸੰਤਨ ਕੈ ਚਰਨ ਲਾਗੇ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਤਿਆਗੇ ਗੁਰ ਗੋਪਾਲ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਲਬਧਿ ਅਪਨੀ ਪਾਈ ॥੧॥ పవిత్ర ప్రజలకు వినయపూర్వకమైన సేవ చేసి, తమ కామ, క్రోధ, దురాశలను ప్రసరించేవారు, దైవిక గురువు కరుణి౦చారు, వారు అనేక జన్మల కోస౦ అన్వేషి౦చిన దేవుని నామాన్ని గ్రహి౦చారు. || 1|| ਬਿਨਸੇ ਭ੍ਰਮ ਮੋਹ ਅੰਧ ਟੂਟੇ ਮਾਇਆ ਕੇ ਬੰਧ ਪੂਰਨ ਸਰਬਤ੍ਰ ਠਾਕੁਰ ਨਹ ਕੋਊ ਬੈਰਾਈ ॥ వారి

Telugu Page 1229

ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੫ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੫ రాగ్ సారంగ్, ఐదవ గురువు, నాలుగు చరణాలు, ఐదవ లయ: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਹਰਿ ਭਜਿ ਆਨ ਕਰਮ ਬਿਕਾਰ ॥ ఓ’ నా స్నేహితులారా, దేవుని పాటలని పాడండి, ఎందుకంటే దేవుని పాటలని పాడడమే కాకుండా, ఇతర క్రియలన్నీ వ్యర్థం, ਮਾਨ ਮੋਹੁ ਨ ਬੁਝਤ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਕਾਲ ਗ੍ਰਸ ਸੰਸਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ

Telugu Page 1228

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਲੀਨੇ ਕਰਿ ਅਪੁਨੇ ਉਪਜੀ ਦਰਸ ਪਿਆਸ ॥ ఓ’ నా తల్లి, అతని దయ ద్వారా, దేవుడు తన స్వంతం చేసుకున్నవారు, అతని దృష్టి కోసం ఒక కోరిక వారిలో తలెత్తుతుంది. ਸੰਤਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਬਿਨਸੀ ਦੁਤੀਆ ਆਸ ॥੧॥ పరిశుద్ధుల స౦ఘ౦లో చేరడ౦ ద్వారా, ఆ మానవులు దేవుని మహిమగల పాటలని పాడతారు; దేవుడు తప్ప, ఇతర కోరికలన్నీ వాటి లోపల నుండి అదృశ్యమవుతాయి. ਮਹਾ ਉਦਿਆਨ

Telugu Page 1227

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ సారంగ్, ఐదవ గురువు: ਮਾਈ ਰੀ ਮਾਤੀ ਚਰਣ ਸਮੂਹ ॥ ఓ’ నా తల్లి, నేను దేవుని నిష్కల్మషమైన పేరుతో పూర్తిగా ఉప్పొంగిపోయాను. ਏਕਸੁ ਬਿਨੁ ਹਉ ਆਨ ਨ ਜਾਨਉ ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਸਭ ਲੂਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ దేవుడు తప్ప, నాకు మరెవరూ తెలియదు; నేను నా ద్వంద్వ భావాన్ని (దేవుని పట్ల కాకుండా ఇతర విషయం పట్ల ప్రేమ) కాల్చివేసి ఉన్నాను. ||

error: Content is protected !!