Telugu Page 1206

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਇਹੈ ਬੀਚਾਰਿਓ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥ మళ్లీ మళ్లీ శోధించిన తర్వాత, అన్ని సౌకర్యాలకు, అంతర్గత శాంతికి దేవుని పేరు ఒక్కటే మూలమని నేను నిర్ధారించాను. ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਭਇਓ ਪਰਾਪਤਿ ਜਾ ਕੈ ਲੇਖੁ ਮਥਾਮਾ ॥੪॥੧੧॥ ఓ నానక్! అలా౦టి ము౦దుగా నిర్ణయి౦చబడిన విధి ఉన్న దేవుని నామాన్ని ఆ వ్యక్తి మాత్రమే గ్రహి౦చాడని చెప్ప౦డి. || 4|| 11|| ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్

Telugu Page 1205

ਚਰਣੀ ਚਲਉ ਮਾਰਗਿ ਠਾਕੁਰ ਕੈ ਰਸਨਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੨॥ నేను నా పాదాలతో, గురు-దేవుడి మార్గంలో నడుస్తాను మరియు నా నాలుక దేవుని పాటలని పాడుతుంది. || 2|| ਦੇਖਿਓ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਸਰਬ ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਉਲਟੀ ਸੰਤ ਕਰਾਏ ॥ సాధువులు నా మనస్సు మాయ నుండి దూరంగా మార్చారు మరియు నేను ఆధ్యాత్మికంగా జ్ఞానోదయం పొందిన కళ్ళతో సంపూర్ణ ఆనందానికి ప్రతిరూపమైన దేవుణ్ణి చూశాను. ਪਾਇਓ ਲਾਲੁ ਅਮੋਲੁ ਨਾਮੁ

Telugu Page 1204

ਪੂਛਉ ਪੂਛਉ ਦੀਨ ਭਾਂਤਿ ਕਰਿ ਕੋਊ ਕਹੈ ਪ੍ਰਿਅ ਦੇਸਾਂਗਿਓ ॥ వినయస్థుడిలా, నా ప్రియమైన వ్యక్తి నివసిస్తున్న ప్రదేశం గురించి ఎవరైనా నాకు చెప్పగలరా అని నేను అడుగుతూనే ఉంటాను మరియు ఆశిస్తున్నాను. ਹੀਂਓੁ ਦੇਂਉ ਸਭੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਉ ਸੀਸੁ ਚਰਣ ਪਰਿ ਰਾਖਿਓ ॥੨॥ చాలా గౌరవంగా, నేను నా హృదయాన్ని లొంగదీసుకుంటాను మరియు నా మనస్సు మరియు శరీరాన్ని మరియు ప్రతిదీ ఆ వ్యక్తికి అందిస్తాను. || 2||

Telugu Page 1203

ਕਰਹਿ ਸੋਮ ਪਾਕੁ ਹਿਰਹਿ ਪਰ ਦਰਬਾ ਅੰਤਰਿ ਝੂਠ ਗੁਮਾਨ ॥ బాహ్య స్వచ్ఛత గురించి వారు చాలా ఆందోళన చెందుతున్నారు, వారు తమ స్వంత ఆహారాన్ని వండుతారు కాని ఇతరుల సంపదను దొంగిలించడానికి వెనుకాడరు; వారి మనస్సులో అబద్ధం మరియు అహం ఉంది. ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਕੀ ਬਿਧਿ ਨਹੀ ਜਾਣਹਿ ਬਿਆਪੇ ਮਨ ਕੈ ਮਾਨ ॥੨॥ శాస్త్రాలు, వేదశాస్త్రాలు స్థాపించిన సంప్రదాయాల సారాంశాన్ని వారు అర్థం చేసుకోలేరు. వారు తమ మనస్సు

Telugu Page 1202

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ਪੜਤਾਲ ॥ రాగ్ సారంగ్, నాలుగవ గురువు, పార్టాల్: ਜਪਿ ਮਨ ਗੋਵਿੰਦੁ ਹਰਿ ਗੋਵਿੰਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਾ ਪ੍ਰਭੋ ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਬੋਲਿ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ’ నా మనసా, సద్గుణాల కోశాధికారి మరియు మొత్తం విశ్వం యొక్క యజమాని అయిన దేవుణ్ణి ప్రేమగా గుర్తుంచుకోండి: అవును ఓ’ నా మనసా, ప్రతిచోటా నివసిస్తున్న శాశ్వత దేవుని పేరును పఠించండి.

Telugu Page 1201

ਸਾਰੰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥ రాగ్ సారంగ్, నాలుగవ గురువు: ਜਪਿ ਮਨ ਨਰਹਰੇ ਨਰਹਰ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਸਗਲ ਦੇਵ ਦੇਵਾ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮ ਰਾਮ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮੋਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఓ’ నా మనసా, దేవతలందరిలో అత్యంత దైవికుడైన గురు-దేవుడిని ప్రేమగా గుర్తుంచుకోండి; అతను నా ప్రియమైనవాడు, అత్యంత గౌరవనీయమైన మరియు అన్ని దైవాన్ని కలిగి ఉన్నాడు. || 1|| విరామం|| ਜਿਤੁ ਗ੍ਰਿਹਿ ਗੁਨ ਗਾਵਤੇ ਹਰਿ ਕੇ

Telugu Page 1200

ਸ੍ਰਵਣੀ ਕੀਰਤਨੁ ਸੁਨਉ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਾਨੀ ॥੩॥ నేను ఎల్లప్పుడూ నా చెవులతో మీ స్తుతి యొక్క దైవిక పదాలను వింటూ ఉండాలని మరియు మీరు నా హృదయానికి ఆహ్లాదకరంగా ఉండాలని కూడా నేను కోరుకుంటున్నాను. || 3|| ਪੰਚ ਜਨਾ ਗੁਰਿ ਵਸਗਤਿ ਆਣੇ ਤਉ ਉਨਮਨਿ ਨਾਮਿ ਲਗਾਨੀ ॥ ఆ ఐదు దయ్యాలను (కామం, కోపం, దురాశ, అనుబంధం, అహం) నియంత్రించడానికి గురువు సహాయం చేసినప్పుడు, అప్పుడు

Telugu Page 1199

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੪ ॥ రాగ్ సారంగ్, నాలుగవ గురువు: ਹਰਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ਪਿਆਰੇ ॥ ఓ’ నా ప్రియమైన గురువా, దేవుని అద్భుతమైన పేరుతో నన్ను ఆశీర్వదించండి. ਜਿਨ ਊਪਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਤਿਨ ਕੇ ਕਾਜ ਸਵਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ గురువు తన మనస్సును ప్రసన్నం చేసుకున్న వారి అన్ని పనులను పూర్తి చేస్తాడు. || 1|| విరామం|| ਜੋ ਜਨ ਦੀਨ ਭਏ ਗੁਰ ਆਗੈ

Telugu Page 1198

ਇਨ ਬਿਧਿ ਹਰਿ ਮਿਲੀਐ ਵਰ ਕਾਮਨਿ ਧਨ ਸੋਹਾਗੁ ਪਿਆਰੀ ॥ ఓ’ ఆత్మ వధువా, ఈ విధంగా (దేవుడు ఎల్లప్పుడూ మనతోనే ఉన్నాడని నమ్మడం ద్వారా) మనం భర్త-దేవుణ్ణి గ్రహిస్తాం; అదృష్టవశాత్తూ భర్త దేవునికి ప్రియమైన ఆత్మ వధువు. ਜਾਤਿ ਬਰਨ ਕੁਲ ਸਹਸਾ ਚੂਕਾ ਗੁਰਮਤਿ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੀ ॥੧॥ గురువు బోధనల ద్వారా గురువు మాటను ప్రతిబింబించడం ద్వారా, కులం, రంగు లేదా జాతి గురించి ఆమె భ్రమ తొలగిపోయింది. ||

Telugu Page 1197

ਰਾਗੁ ਸਾਰਗ ਚਉਪਦੇ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ రాగ్ సారంగ్, చౌ-పదాలు (నాలుగు చరణాలు), మొదటి గురువు, మొదటి లయ: ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ‘శాశ్వతమైన ఉనికి’ ఉన్న దేవుడు ఒక్కడే ఉన్నాడు. అతను విశ్వసృష్టికర్త, అన్ని-వక్రంగా, భయం లేకుండా, శత్రుత్వం లేకుండా, కాలం నుండి స్వతంత్రంగా, జనన మరియు మరణ చక్రానికి మించి మరియు స్వీయ వెల్లడి. గురువు కృపవల్ల

error: Content is protected !!