Telugu Page 1166

ਨਾਮੇ ਸਰ ਭਰਿ ਸੋਨਾ ਲੇਹੁ ॥੧੦॥ దయచేసి నామ్ దేవ్ బరువుకు సమానమైన బంగారాన్ని స్వీకరించి, అతన్ని విడుదల చేయండి.|| 10|| ਮਾਲੁ ਲੇਉ ਤਉ ਦੋਜਕਿ ਪਰਉ ॥ రాజు ఇలా జవాబిచ్చాడు: నేను లంచం తీసుకుంటే, నేను నరకానికి పంపబడతాను అని, ਦੀਨੁ ਛੋਡਿ ਦੁਨੀਆ ਕਉ ਭਰਉ ॥੧੧॥ ఎందుకంటే నేను నా విశ్వాసాన్ని విడిచిపెట్టేటప్పుడు ప్రపంచ సంపదను సమకూర్చుకుంటాను. || 11|| ਪਾਵਹੁ ਬੇੜੀ ਹਾਥਹੁ ਤਾਲ ॥ నామ్

Telugu Page 1165

ਪਰ ਨਾਰੀ ਸਿਉ ਘਾਲੈ ਧੰਧਾ ॥ మరియు మరొక మహిళతో అక్రమ సంబంధంలో పాల్గొంటాడు, ਜੈਸੇ ਸਿੰਬਲੁ ਦੇਖਿ ਸੂਆ ਬਿਗਸਾਨਾ ॥ ఆయన సింబల్ చెట్టును చూసి సంతోషించే చిలుకలాంటివాడు, ਅੰਤ ਕੀ ਬਾਰ ਮੂਆ ਲਪਟਾਨਾ ॥੧॥ కాని చివరికి దానికి అతుక్కుపోయి మరణిస్తాడు; అదే విధంగా అక్రమ వ్యవహారాల్లో నిమగ్నమైన వ్యక్తి చివరికి బాధపడ్డాడు. || 1|| ਪਾਪੀ ਕਾ ਘਰੁ ਅਗਨੇ ਮਾਹਿ ॥ పాపి మనస్సు ఎప్పుడూ నిప్పులా

Telugu Page 1164

ਨਾਮੇ ਹਰਿ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਭਇਆ ॥੪॥੩॥ ఈ విధంగా నామ్ దేవ్ దేవుని యొక్క ఆశీర్వాద దర్శనాన్ని కలిగి ఉన్నాడు. || 4|| 3|| ਮੈ ਬਉਰੀ ਮੇਰਾ ਰਾਮੁ ਭਤਾਰੁ ॥ దేవుడు నా భర్త మరియు నేను వెర్రి (అతని ప్రేమలో) వెళ్ళాను. ਰਚਿ ਰਚਿ ਤਾ ਕਉ ਕਰਉ ਸਿੰਗਾਰੁ ॥੧॥ ఆయనను కలవడానికి, నేను గొప్ప ఉత్సాహంతో భక్తి మరియు సద్గుణాలతో నన్ను అలంకరించుకుంటాను. || 1|| ਭਲੇ ਨਿੰਦਉ

Telugu Page 1163

ਸੁਰ ਤੇਤੀਸਉ ਜੇਵਹਿ ਪਾਕ ॥ లక్షలాది దేవతలకు ఆధ్యాత్మిక పోషణను అందించేవారు, ਨਵ ਗ੍ਰਹ ਕੋਟਿ ਠਾਢੇ ਦਰਬਾਰ ॥ తొమ్మిది నక్షత్రాల లక్షలాది నక్షత్ర సమూహాలు ఎవరి తలుపు వద్ద నిలబడి ఉన్నాయి, ਧਰਮ ਕੋਟਿ ਜਾ ਕੈ ਪ੍ਰਤਿਹਾਰ ॥੨॥ మరియు లక్షలాది మంది నీతి న్యాయాధిపతులు ఎవరి ద్వారపాలకులు. || 2|| ਪਵਨ ਕੋਟਿ ਚਉਬਾਰੇ ਫਿਰਹਿ ॥ (నా దేవుడా) నాలుగు దిశలలో లక్షలాది గాలులు అతని చుట్టూ వీస్తాయి,

Telugu Page 1162

ਭਗਵਤ ਭੀਰਿ ਸਕਤਿ ਸਿਮਰਨ ਕੀ ਕਟੀ ਕਾਲ ਭੈ ਫਾਸੀ ॥ దేవుని భక్తుల మద్దతుతో, దేవుణ్ణి స్మరించే శక్తితో, నేను మరణ భయం మరియు ఇతర అన్ని ప్రపంచ భయాల ఉచ్చును తొలగించాను. ਦਾਸੁ ਕਮੀਰੁ ਚੜ੍ਹ੍ਹਿਓ ਗੜ੍ਹ੍ਹ ਊਪਰਿ ਰਾਜੁ ਲੀਓ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥੬॥੯॥੧੭॥ దేవుని భక్తుడు కబీర్ తన శరీర కోటపై ఎక్కి ఆధ్యాత్మిక ఆనందపు శాశ్వత రాజ్యాన్ని పొందినట్లు తన మనస్సుపై పూర్తి నియంత్రణను పొందాడు. || 6|| 9||

Telugu Page 1161

ਤਬ ਪ੍ਰਭ ਕਾਜੁ ਸਵਾਰਹਿ ਆਇ ॥੧॥ అప్పుడు దేవుడు తన హృదయ౦లో వ్యక్తమై తన పనులన్నిటినీ నెరవేర్చడానికి సహాయ౦ చేస్తాడు. || 1|| ਐਸਾ ਗਿਆਨੁ ਬਿਚਾਰੁ ਮਨਾ ॥ ఓ’ నా మనసా, అటువంటి జ్ఞానాన్ని ప్రతిబింబించండి (దీని ద్వారా మీరు దేవుణ్ణి గుర్తుంచుకోవడం ప్రారంభించవచ్చు), ਹਰਿ ਕੀ ਨ ਸਿਮਰਹੁ ਦੁਖ ਭੰਜਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ దుఃఖాలను నాశనం చేసే దేవుణ్ణి మీరు ప్రేమతో ఎందుకు గుర్తుచేసుకోరు? || 1|| విరామం||

Telugu Page 1159

ਪੰਡਿਤ ਮੁਲਾਂ ਛਾਡੇ ਦੋਊ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఎందుకంటే ముస్లిం ముల్లాలు, హిందూ పండితులు ప్రతిపాదించిన ఆచారాలను, ఆచారాలను నేను విడిచిపెట్టాను. || 1|| విరామం|| ਬੁਨਿ ਬੁਨਿ ਆਪ ਆਪੁ ਪਹਿਰਾਵਉ ॥ దేవుని గురి౦చి ఆలోచనల వస్త్రాన్ని నేయడ౦, నేను దానిని నా మీద ధరి౦చుకు౦టాను; ਜਹ ਨਹੀ ਆਪੁ ਤਹਾ ਹੋਇ ਗਾਵਉ ॥੨॥ అహంకారము లేని స్థితిని పొంది, నేను దేవుని పాటలని పాడతాను. || 2|| ਪੰਡਿਤ ਮੁਲਾਂ

Telugu Page 1158

ਰਾਮੁ ਰਾਜਾ ਨਉ ਨਿਧਿ ਮੇਰੈ ॥ ఓ’ నా స్నేహితుడా, సర్వశక్తిమంతుడు నాకు ప్రపంచంలోని తొమ్మిది సంపదల వంటివాడు, ਸੰਪੈ ਹੇਤੁ ਕਲਤੁ ਧਨੁ ਤੇਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ కానీ మీ ఆస్తులప్రేమ, భార్య మరియు లోక సంపద జీవితానికి మద్దతు. || 1|| విరామం|| ਆਵਤ ਸੰਗ ਨ ਜਾਤ ਸੰਗਾਤੀ ॥ ఓ సోదరుడా, మీతో వచ్చిన ఈ శరీరం కూడా, మీరు ఈ ప్రపంచం నుండి బయలుదేరినప్పుడు అది మీతో

Telugu Page 1157

ਕੋਟਿ ਮੁਨੀਸਰ ਮੋੁਨਿ ਮਹਿ ਰਹਤੇ ॥੭॥ క్షలాది మంది గొప్ప ఋషులు మౌనాన్ని పాటిస్తూనే ఉన్నారు. || 7|| ਅਵਿਗਤ ਨਾਥੁ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ॥ మన గురుదేవులు అదృశ్యుడు, అర్థం కానివాడు, ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ అతను సర్వజ్ఞుడు మరియు అందరిలో వ్యాపిస్తున్నానని చెప్పాడు. ਜਤ ਕਤ ਦੇਖਉ ਤੇਰਾ ਵਾਸਾ ॥ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕੀਓ ਪ੍ਰਗਾਸਾ ॥੮॥੨॥੫॥ ఓ దేవుడా, గురువు గారు నానక్ (నన్ను) ఎంత

Telugu Page 1155

ਪ੍ਰਹਲਾਦੁ ਜਨੁ ਚਰਣੀ ਲਾਗਾ ਆਇ ॥੧੧॥ చివరికి, భక్తుడు ప్రహ్లాద్ స్వయంగా వెళ్లి దేవుని పాదాలపై పడిపోయాడు (మరియు ఈ విధమైన మనిషి-సింహం నుండి తీసివేయమని ప్రార్థించాడు, మరియు దేవుడు అతని అభ్యర్థనను అంగీకరించాడు). || 11|| ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥ సత్య గురువు నామ నిధిని తన హృదయంలో అమర్చాడు. ਰਾਜੁ ਮਾਲੁ ਝੂਠੀ ਸਭ ਮਾਇਆ ॥ శక్తి, సంపద మరియు మాయ అంతా అసత్యమని (నశించేది) అని అతను

error: Content is protected !!