Telugu Page 1146

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ భయిరవ్, ఐదవ గురువు: ਨਿਰਧਨ ਕਉ ਤੁਮ ਦੇਵਹੁ ਧਨਾ ॥ ఓ దేవుడా, నామ సంపదతో మీరు ఆశీర్వదించే ఆధ్యాత్మికంగా పేద వ్యక్తి, ਅਨਿਕ ਪਾਪ ਜਾਹਿ ਨਿਰਮਲ ਮਨਾ ॥ అతని చేసిన లెక్కలేనన్ని పాపాలు అదృశ్యమవుతాయి మరియు అతని మనస్సు నిష్కల్మషంగా మారుతుంది. ਸਗਲ ਮਨੋਰਥ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥ ਭਗਤ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਦੇਵਹੁ ਨਾਮ ॥੧॥ ఓ దేవుడా, నీ నామముతో మీరు

Telugu Page 1145

ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਹਮਰਾ ਤਿਸ ਹੀ ਪਾਸਾ ॥ దుఃఖాన్ని, ఆనందాన్ని భరించడానికి మాత్రమే మేము ఆయనను ప్రార్థిస్తాము. ਰਾਖਿ ਲੀਨੋ ਸਭੁ ਜਨ ਕਾ ਪੜਦਾ ॥ తన భక్తులందరి గౌరవాన్ని కాపాడిన దేవుడు,. ਨਾਨਕੁ ਤਿਸ ਕੀ ਉਸਤਤਿ ਕਰਦਾ ॥੪॥੧੯॥੩੨॥ నానక్ ఎప్పుడూ తన ప్రశంసలు పాడాడు. || 4|| 19|| 32|| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ భయిరవ్, ఐదవ గురువు: ਰੋਵਨਹਾਰੀ ਰੋਜੁ ਬਨਾਇਆ ॥ ఏడుస్తున్న మహిళ

Telugu Page 1144

ਜਿਸੁ ਲੜਿ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਲਾਗੈ ॥ ఆ వ్యక్తి మాత్రమే దేవుడు స్వయంగా ఆశీర్వదించే నామంపై దృష్టి కేంద్రీకరిస్తాడు, ਜਨਮ ਜਨਮ ਕਾ ਸੋਇਆ ਜਾਗੈ ॥੩॥ అనేక జన్మల అజ్ఞానపు నిద్ర నుండి ఆధ్యాత్మికంగా మేల్కొంటాడు. || 3|| ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਭਗਤਨ ਕਾ ਆਪਿ ॥ ఓ’ దేవుడా, మీ భక్తులు మీపై ఆధారపడతారు మరియు మీరు భక్తుల మద్దతు. ਅਪਣੀ ਮਹਿਮਾ ਆਪੇ ਜਾਪਿ ॥ మీరు భక్తుల ద్వారా

Telugu Page 1143

ਸਭ ਮਹਿ ਏਕੁ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਾ ॥ దేవుడు అన్ని జీవాల్లోకి ప్రవేశిస్తాడు, ਸੋ ਜਾਪੈ ਜਿਸੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ॥ కానీ పరిపూర్ణ సత్య గురువు ప్రేరేపించే ఆయనను అతను మాత్రమే ప్రేమగా గుర్తుంచుకుంటాడు. ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਤਾ ਕੋ ਆਧਾਰੁ ॥ దేవుని స్తుతి మాత్రమే ఆ వ్యక్తి జీవితానికి మద్దతుగా మారుతుంది, ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਆਪਿ ਦਇਆਰੁ ॥੪॥੧੩॥੨੬॥ దేవుడు తనమీద దయ చూపును అని నానక్ అ౦టున్నాడు. || 4||

Telugu Page 1141

ਰੋਗ ਬੰਧ ਰਹਨੁ ਰਤੀ ਨ ਪਾਵੈ ॥ (అహం) అనే రుగ్మతలో బంధించబడటం వల్ల స్థిరత్వం మరియు శాంతి కనిపించదు. ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਰੋਗੁ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਵੈ ॥੩॥ సత్య గురు బోధలు లేకుండా, అహం యొక్క ఈ చెడు ఎన్నడూ పోదు. || 3|| ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਜਿਸੁ ਕੀਨੀ ਦਇਆ ॥ దేవుడు ఎవరిమీద దయ చూపాడు, ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਰੋਗਹੁ ਕਢਿ ਲਇਆ ॥ దేవుడు తన మద్దతును విస్తరిస్తూ, ఆ

Telugu Page 1142

ਹਰਾਮਖੋਰ ਨਿਰਗੁਣ ਕਉ ਤੂਠਾ ॥ దేవుడు ఒక సద్గుణహీనుని మీద కూడా కనికరము కలిగి, ఎదుటివారి ఆస్తిపై కన్ను వేసినప్పుడు, ਮਨੁ ਤਨੁ ਸੀਤਲੁ ਮਨਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੂਠਾ ॥ అతని మనస్సు మరియు శరీరం ప్రశాంతతను సంతరించుకుంటుంది మరియు నామం యొక్క అధితమైన మకరందం అతని మనస్సులో వ్యక్తమవుతుంది. ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਭਏ ਦਇਆਲਾ ॥ దైవ-గురువు సర్వస్వము పొందిన భక్తులు, ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦੇਖਿ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ॥੪॥੧੦॥੨੩॥ ఓ నానక్, తన

Telugu Page 1140

ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੇ ਸਭਿ ਕਾਜ ਸਵਾਰਿ ॥ ఆ వ్యక్తి యొక్క అన్ని పనులను అతడు పూర్తి చేస్తాడు; ਤਿਸ ਕਾ ਰਾਖਾ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥ దేవుడు మాత్రమే ఆ వ్యక్తికి రక్షకుడు, ਜਨ ਨਾਨਕ ਅਪੜਿ ਨ ਸਾਕੈ ਕੋਇ ॥੪॥੪॥੧੭॥ మరియు ఓ’ భక్తుడు నానక్, ఆ వ్యక్తిని ఎవరూ సమానం రాలేరు. || 4|| 4|| 17|| ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ భయిరవ్, ఐదవ గురువు: ਤਉ

Telugu Page 1139

ਅਹੰਬੁਧਿ ਦੁਰਮਤਿ ਹੈ ਮੈਲੀ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਵਜਲਿ ਫੇਰਾ ॥੩॥ అహంకారం వల్ల వారి బుద్ధి చెడు, వక్రబుద్ధి; గురువు బోధనలు లేకుండా, వారు ప్రపంచ-దుర్సముద్రంలో చక్కర్లు కొడుతుంది. || 3| ਹੋਮ ਜਗ ਜਪ ਤਪ ਸਭਿ ਸੰਜਮ ਤਟਿ ਤੀਰਥਿ ਨਹੀ ਪਾਇਆ ॥ దాతృత్వ విందులు, ఆరాధనలు, అన్ని రకాల తపస్సు మరియు పవిత్ర పుణ్యక్షేత్రాలకు తీర్థయాత్రలు చేయడం ద్వారా ఎవరూ దేవుణ్ణి గ్రహించలేదు. ਮਿਟਿਆ ਆਪੁ ਪਏ ਸਰਣਾਈ ਗੁਰਮੁਖਿ

Telugu Page 1138

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਭ ਦੁਨੀਆ ਛਾਰੁ ॥੧॥ ఓ’ దేవుడా, మీ పేరు లేకుండా, ప్రపంచం మొత్తం బూడిదలా ఉంది.|| 1|| ਅਚਰਜੁ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੇ ਕਦਮ ਸਲਾਹ ॥ ఓ దేవుడా, ఆశ్చర్యకర౦గా మీ సృష్టి, స్తుతి యోగ్యమైనది మీ పేరు. ਗਨੀਵ ਤੇਰੀ ਸਿਫਤਿ ਸਚੇ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੨॥ ఓ దేవుడా!, సార్వభౌమరాజు, నీ స్తుతి వెలకట్టలేనిది. || 2|| ਨੀਧਰਿਆ ਧਰ ਪਨਹ ਖੁਦਾਇ ॥ మద్దతు లేనివారి మద్దతు మరియు

Telugu Page 1137

ਖਟੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਮੂਰਖੈ ਸੁਨਾਇਆ ॥ ఆరు శాస్త్రాలు (హిందూ పవిత్ర పుస్తకాలు) ఒక మూర్ఖుడికి పఠిస్తే, ਜੈਸੇ ਦਹ ਦਿਸ ਪਵਨੁ ਝੁਲਾਇਆ ॥੩॥ అతనికి ఇది చుట్టూ వీచే గాలి వలె నిరుపయోగం. || 3|| ਬਿਨੁ ਕਣ ਖਲਹਾਨੁ ਜੈਸੇ ਗਾਹਨ ਪਾਇਆ ॥ ధాన్యం లేని పంటను కొట్టడం ద్వారా ఏమీ పొందనట్లే, ਤਿਉ ਸਾਕਤ ਤੇ ਕੋ ਨ ਬਰਾਸਾਇਆ ॥੪॥ అలాగే విశ్వాసరహిత మూర్ఖుడితో సహవసి౦చడ౦ ద్వారా ఆధ్యాత్మిక

error: Content is protected !!