Telugu Page 1102

ਗਿਆਨੁ ਰਾਸਿ ਨਾਮੁ ਧਨੁ ਸਉਪਿਓਨੁ ਇਸੁ ਸਉਦੇ ਲਾਇਕ ॥ దేవుడు నన్ను దైవిక జ్ఞానంతో, నామ సంపదతో ఆశీర్వదించి, ఈ సరుకును వర్తకం చేయడానికి నన్ను అర్హుడిని చేశాడు. ਸਾਝੀ ਗੁਰ ਨਾਲਿ ਬਹਾਲਿਆ ਸਰਬ ਸੁਖ ਪਾਇਕ ॥ ఆయన నన్ను గురువుతో భాగస్వామిని చేశాడు (దేవుని నామాన్ని వ్యాప్తి చేయడంలో), మరియు అన్ని సౌకర్యాలు నా నియంత్రణలో ఉన్నాయి, వీరు నా సేవకులు. ਮੈ ਨਾਲਹੁ ਕਦੇ ਨ ਵਿਛੁੜੈ ਹਰਿ

Telugu Page 1101

ਮਃ ੫ ॥ ఐదవ గురువు: ਸੁਖ ਸਮੂਹਾ ਭੋਗ ਭੂਮਿ ਸਬਾਈ ਕੋ ਧਣੀ ॥ ఈ భూమ్మీదికి యజమాని అయినా, ఆన౦ది౦చడానికి లోకస౦తోష౦గా ఉ౦టు౦ది: ਨਾਨਕ ਹਭੋ ਰੋਗੁ ਮਿਰਤਕ ਨਾਮ ਵਿਹੂਣਿਆ ॥੨॥ ఓ నానక్! ఆయన దేవుని నామమును కోల్పోతే, అప్పుడు ఈ ఆనందాలన్నీ బాధల వంటివి మరియు అతని ఆధ్యాత్మిక క్షీణతకు కారణం. || 2|| ਮਃ ੫ ॥ ఐదవ గురువు: ਹਿਕਸ ਕੂੰ ਤੂ ਆਹਿ ਪਛਾਣੂ

Telugu Page 1100

ਨਾਨਕ ਸੇ ਅਖੜੀਆ ਬਿਅੰਨਿ ਜਿਨੀ ਡਿਸੰਦੋ ਮਾ ਪਿਰੀ ॥੩॥ ఓ’ నానక్, విభిన్న (ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానోదయం) కళ్ళు, దీని ద్వారా నా భర్త-దేవుడు చూడవచ్చు. || 3|| ਪਉੜੀ ॥ పౌరీ: ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੇਵਿਆ ਤਿਨਿ ਸਭਿ ਸੁਖ ਪਾਈ ॥ గురుబోధల ద్వారా భగవంతుణ్ణి ప్రేమగా స్మరించుకున్న వాడు, అన్ని శాంతి మరియు ఆనందాన్ని అనుభవించాడు. ਓਹੁ ਆਪਿ ਤਰਿਆ ਕੁਟੰਬ ਸਿਉ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਤਰਾਈ ॥ అతను

Telugu Page 1099

ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਭ੍ਰਮਤੇ ਫਿਰਹਿ ਨਹ ਮਿਲੀਐ ਭੇਖੰ ॥ యోగా యొక్క ఆరు ఆజ్ఞల అనుచరులు వేర్వేరు మత దుస్తులు ధరించి తిరుగుతారు, కాని పవిత్ర దుస్తులను అలంకరించడం ద్వారా దేవుణ్ణి గ్రహించలేము. ਵਰਤ ਕਰਹਿ ਚੰਦ੍ਰਾਇਣਾ ਸੇ ਕਿਤੈ ਨ ਲੇਖੰ ॥ చాలా మ౦ది చంద్రుని వివిధ దశలకు స౦బ౦ధి౦చిన ఉపవాసాలను ఆచరిస్తారు, కానీ ఇవి కూడా దేవుణ్ణి గ్రహి౦చడానికి సహాయ౦ చేయవు. ਬੇਦ ਪੜਹਿ ਸੰਪੂਰਨਾ ਤਤੁ ਸਾਰ ਨ ਪੇਖੰ

Telugu Page 1098

ਜਿਤੁ ਲਾਈਅਨਿ ਤਿਤੈ ਲਗਦੀਆ ਨਹ ਖਿੰਜੋਤਾੜਾ ॥ ఇప్పుడు, వారు నేను వారిని ఏమి చేయమని అడిగినా చేస్తారు, మరియు సంఘర్షణ లేదు. ਜੋ ਇਛੀ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇਦਾ ਗੁਰਿ ਅੰਦਰਿ ਵਾੜਾ ॥ గురువు గారు నా మనస్సును దేవుని వైపు మళ్ళించారు, ఇప్పుడు నేను నా కోరికల ఫలాలను పొందుతాను. ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਭਾਇਰਹੁ ਹਰਿ ਵਸਦਾ ਨੇੜਾ ॥੧੦॥ ఓ’ సోదరులారా! గురు నానక్ నామీద దయను చూపాడు.

Telugu Page 1097

ਮਃ ੫ ॥ ఐదవ గురువు: ਦੁਖੀਆ ਦਰਦ ਘਣੇ ਵੇਦਨ ਜਾਣੇ ਤੂ ਧਣੀ ॥ ఓ దేవుడా, నేను దయనీయంగా ఉన్నాను, నాలో చాలా బాధ ఉంది మరియు నా హృదయం యొక్క బాధమీకు మాత్రమే తెలుసు. ਜਾਣਾ ਲਖ ਭਵੇ ਪਿਰੀ ਡਿਖੰਦੋ ਤਾ ਜੀਵਸਾ ॥੨॥ ఓ’ నా భర్త దేవుడా! నా హృదయ వేదన మీకు తెలుసు అని నేను నిశ్చయముగా చెప్పినప్పటికీ, మీ ఆశీర్వాద దర్శనమును అనుభవించినప్పుడు మాత్రమే

Telugu Page 1088

ਆਪਿ ਕਰਾਏ ਕਰੇ ਆਪਿ ਆਪੇ ਹਰਿ ਰਖਾ ॥੩॥ దేవుడు స్వయంగా ఈ పనులు తాను చేసినట్లు మరియు అతను వారి రక్షకుల లాంటి మానవుల ద్వారా పనులు పూర్తి చేస్తాడు. || 3|| ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੩ ॥ శ్లోకం, మూడవ గురువు: ਜਿਨਾ ਗੁਰੁ ਨਹੀ ਭੇਟਿਆ ਭੈ ਕੀ ਨਾਹੀ ਬਿੰਦ ॥ గురువు బోధనలను కలుసుకోని, అనుసరించని వారికి కొంచెం కూడా దేవుని భయం లేదు, ਆਵਣੁ ਜਾਵਣੁ ਦੁਖੁ

Telugu Page 1087

ਗੁਣ ਤੇ ਗੁਣ ਮਿਲਿ ਪਾਈਐ ਜੇ ਸਤਿਗੁਰ ਮਾਹਿ ਸਮਾਇ ॥ ఒక వ్యక్తి సత్య గురువులో కలిసిపోయి (తన బోధలను అనుసరించి) దేవుని సద్గుణాలను పాడితే అప్పుడు అతను దేవుని పుణ్యనామాన్ని పొందుతాడు. ਮੋੁਲਿ ਅਮੋੁਲੁ ਨ ਪਾਈਐ ਵਣਜਿ ਨ ਲੀਜੈ ਹਾਟਿ ॥ కానీ నామం చాలా అమూల్యమైనది, దానిని ఏ ధరకు కొనుగోలు చేయలేము, మరియు దానిని ఏ దుకాణంలో కొనుగోలు చేయలేము. ਨਾਨਕ ਪੂਰਾ ਤੋਲੁ ਹੈ ਕਬਹੁ

Telugu Page 1086

ਸਾਧਸੰਗਿ ਭਜੁ ਅਚੁਤ ਸੁਆਮੀ ਦਰਗਹ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਾ ॥੩॥ గురువుతో కూడుకొ౦డగా అ౦తగా నాశన౦ కాని దేవుని గురి౦చి ఆలోచి౦చ౦డి, దేవుని స౦క్ష౦లో గౌరవానికి అర్హుడు అవ్వ౦డి. || 3|| ਚਾਰਿ ਪਦਾਰਥ ਅਸਟ ਦਸਾ ਸਿਧਿ ॥ ఓ సోదరా, మీరు నాలుగు ప్రధాన వరాలు కోరుకుంటే, (శ్రేయస్సు, నీతి, విజయం, రక్షణ), పద్దెనిమిది అద్భుత శక్తులు, ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਹਜ ਸੁਖੁ ਨਉ ਨਿਧਿ ॥ నామము యొక్క నిధి, సమతూకం, అంతర్గత

Telugu Page 1085

ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਮਧਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਈ ॥ అదే దేవుడు మొదట్లో ఉన్నాడు, ఇప్పుడు ఉన్నాడు మరియు చివరికి ఇక్కడ ఉంటాడు. ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹੋਈ ॥ సృష్టికర్త తనను తాను ఏమి చేసినా, అది మాత్రమే నెరవేరుతుంది. ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਮਿਟਿਆ ਸਾਧਸੰਗ ਤੇ ਦਾਲਿਦ ਨ ਕੋਈ ਘਾਲਕਾ ॥੬॥ పరిశుద్ధ స౦ఘ౦లో ఎవరి స౦దేహాన్ని, భయాన్ని తొలగి౦చబడతామో, ఏ బాధా, ప్రతికూలత లేకు౦డా వారిని ఆధ్యాత్మిక౦గా నాశన౦ చేయలేవు. ||

error: Content is protected !!