Telugu Page 1084

ਸਚੁ ਕਮਾਵੈ ਸੋਈ ਕਾਜੀ ॥ ఓ’ అల్లాహ్ మనిషి, ఆ వ్యక్తి మాత్రమే నిజమైన ఖాజీ, ముస్లిం న్యాయమూర్తి, అతను నిత్య దేవుణ్ణి ప్రేమగా గుర్తుంచుకుంటాడు. ਜੋ ਦਿਲੁ ਸੋਧੈ ਸੋਈ ਹਾਜੀ ॥ అతను మాత్రమే నిజమైన హజ్జీ, మక్కాకు యాత్రికుడు, అతను తన హృదయాన్ని శుద్ధి చేస్తుంది. ਸੋ ਮੁਲਾ ਮਲਊਨ ਨਿਵਾਰੈ ਸੋ ਦਰਵੇਸੁ ਜਿਸੁ ਸਿਫਤਿ ਧਰਾ ॥੬॥ అతను ముల్లా, నిజమైన ముస్లిం పూజారి, అతను తన మనస్సు

Telugu Page 1083

ਮਿਰਤ ਲੋਕ ਪਇਆਲ ਸਮੀਪਤ ਅਸਥਿਰ ਥਾਨੁ ਜਿਸੁ ਹੈ ਅਭਗਾ ॥੧੨॥ దేవుడు మర్త్య లోకజీవులను, నేతేరు లోకాన్ని స౦తోర్చేస్తున్నాడు; అతని నివాసం శాశ్వతమైనది, ఇది ఎప్పటికీ నాశనం చేయబడదు. || 12|| ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਦੁਖ ਭੈ ਭੰਜਨੁ ॥ దేవుడు పాపులకు పురిటివాడు మరియు మానవుల భయాలు మరియు దుఃఖాలను నాశనం చేస్తాడు. ਅਹੰਕਾਰ ਨਿਵਾਰਣੁ ਹੈ ਭਵ ਖੰਡਨੁ ॥ దేవుడు అహాన్ని పారద్రోలేవాడు, మరియు జనన మరణాల చక్రాన్ని నాశనం

Telugu Page 1082

ਆਪੇ ਸੂਰਾ ਅਮਰੁ ਚਲਾਇਆ ॥ చాలా ధైర్య౦గా ఉ౦డడ౦ వల్ల, దేవుడు తన ఆజ్ఞను అమలు చేస్తున్నాడు. ਆਪੇ ਸਿਵ ਵਰਤਾਈਅਨੁ ਅੰਤਰਿ ਆਪੇ ਸੀਤਲੁ ਠਾਰੁ ਗੜਾ ॥੧੩॥ దేవుడు తానే స్వయ౦గా, ప్రశా౦త౦గా ఉ౦టాడు కాబట్టి, ఆయన తన లోప౦లో శా౦తిని, ప్రశా౦తతను కలిగిస్తాడు. || 13|| ਜਿਸਹਿ ਨਿਵਾਜੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਜੇ ॥ దేవుడు ఎవరిమీద దయ చూపుతాడో, ఆయన గురువు ద్వారా అతనిని అలంకరిస్తాడు. ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਤਿਸੁ ਅਨਹਦ

Telugu Page 1081

ਕਾਇਆ ਪਾਤ੍ਰੁ ਪ੍ਰਭੁ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ॥ మానవ శరీర సృష్టికర్త దేవుడు ਲਗੀ ਲਾਗਿ ਸੰਤ ਸੰਗਾਰਾ ॥ ఒక వ్యక్తి పవిత్ర సాంగత్యంలో సానుకూలంగా ప్రభావితమైనప్పుడు, ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ਬਣੀ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ਮਨੁ ਨਾਮਿ ਮਜੀਠੈ ਰੰਗਨਾ ॥੧੫॥ అప్పుడు దేవుని స్తుతి యొక్క దివ్యవాక్యం ద్వారా, అతని కీర్తి నిష్కల్మషంగా మారుతుంది మరియు అతని మనస్సు నామం యొక్క లోతైన ప్రేమతో నిండిపోతుంది.|| 15|| ਸੋਲਹ ਕਲਾ ਸੰਪੂਰਨ ਫਲਿਆ ॥ ఆ

Telugu Page 1080

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਜਨ ਊਤਮ ਜੋ ਭਾਵਹਿ ਸੁਆਮੀ ਤੁਮ ਮਨਾ ॥੧੬॥੧॥੮॥ ఓ నానక్! ఇలా చెప్పుడ: ఓ దేవుడా! మీకు ప్రీతికరమైన వారు మాత్రమే ఉన్నతులు. || 16|| 1||8|| ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ మారూ, ఐదవ గురువు: ਪ੍ਰਭ ਸਮਰਥ ਸਰਬ ਸੁਖ ਦਾਨਾ ॥ అన్ని శాంతి మరియు సౌకర్యాల యొక్క ప్రయోజకుడు, శక్తివంతమైన దేవుడా, ਸਿਮਰਉ ਨਾਮੁ ਹੋਹੁ ਮਿਹਰਵਾਨਾ ॥ దయచేసి! దయతో నన్ను

Telugu Page 1079

ਸਿਮਰਹਿ ਖੰਡ ਦੀਪ ਸਭਿ ਲੋਆ ॥ అన్ని ఖండాలు, ద్వీపాలు మరియు ప్రపంచాలలో నివసిస్తున్న ప్రజలు దేవుణ్ణి గుర్తుంచుకుంటారు. ਸਿਮਰਹਿ ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀਆ ਸਚੁ ਸੋਆ ॥ కిందటి లోకవాసులు, అన్ని నగరాల వాసులు నిత్య దేవుణ్ణి గుర్తుంచుకుంటారు (ఆజ్ఞను పాటిస్తారు). ਸਿਮਰਹਿ ਖਾਣੀ ਸਿਮਰਹਿ ਬਾਣੀ ਸਿਮਰਹਿ ਸਗਲੇ ਹਰਿ ਜਨਾ ॥੨॥ సృష్టికి మూలా౦శాలున్న జీవులు, అన్ని రకాల ప్రస౦గాలను ఉపయోగి౦చడ౦ దేవుని చిత్తానికి లోబడి ఉ౦టారు; దేవుని భక్తులందరూ ఆయనను ప్రేమగా

Telugu Page 1078

ਜਿਸੁ ਨਾਮੈ ਕਉ ਤਰਸਹਿ ਬਹੁ ਦੇਵਾ ॥ దేవుని నామము, దీని కొరకు అనేక మంది దేవదూతలు ఆరాటపడతారు, ਸਗਲ ਭਗਤ ਜਾ ਕੀ ਕਰਦੇ ਸੇਵਾ ॥ భక్తులందరూ ఎవరి భక్తి ఆరాధనను చేస్తారు, ਅਨਾਥਾ ਨਾਥੁ ਦੀਨ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਸੋ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਇਣਾ ॥੩॥ మరియు సాత్వికుల బాధలను బలపరిచే మరియు నాశనం చేసే వారికి మద్దతు ఇచ్చేవాడు, దేవుని పేరు పరిపూర్ణ గురువు నుండి మాత్రమే స్వీకరించబడుతుంది.||

Telugu Page 1077

ਇਕਿ ਭੂਖੇ ਇਕਿ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਏ ਸਭਸੈ ਤੇਰਾ ਪਾਰਣਾ ॥੩॥ పేదరికం కారణంగా ఆకలితో ఉన్న వారు కొందరు ఉన్నారు, మరికొందరు బాగా ఉన్నారు కాబట్టి వారు సంతృప్తిగా ఉన్నారు; కానీ అవన్నీ మీ మద్దతుపై ఆధారపడతాయి. || 3|| ਆਪੇ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਾਚਾ ॥ దేవుడు మాత్రమే నిజంగా శాశ్వతుడు, ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਭਗਤਨ ਸੰਗਿ ਰਾਚਾ ॥ అతను తన భక్తులతో కలిసి ఉంటాడు. ਆਪੇ ਗੁਪਤੁ ਆਪੇ ਹੈ

Telugu Page 1076

ਆਪਿ ਤਰੈ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਤਾਰੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪਤਿ ਸਿਉ ਜਾਇਦਾ ॥੬॥ (నామాన్ని ధ్యాని౦చేవాడు), తన మొత్త౦ వంశ౦తోపాటు ప్రప౦చ దుర్గుణాల సముద్ర౦ మీదుగా ఈదుతూ, గౌరవప్రద౦గా దేవుని స౦ఘానికి వెళ్తాడు. || 6||. ਖੰਡ ਪਤਾਲ ਦੀਪ ਸਭਿ ਲੋਆ ॥ అన్ని ఖండాలు, కిందటి ప్రపంచాలు, ద్వీపాలు మరియు ప్రపంచ ప్రజలందరూ, ਸਭਿ ਕਾਲੈ ਵਸਿ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਆ ॥ దేవుని చిత్త౦తో మరణి౦చబడతారు. ਨਿਹਚਲੁ ਏਕੁ ਆਪਿ ਅਬਿਨਾਸੀ

Telugu Page 1075

ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਸਭਿ ਕਿਲਵਿਖ ਨਾਸਹਿ ॥ గురువును ఎల్లప్పుడూ స్మరించుకోవడం ద్వారా మరియు అతని బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా, అన్ని పాపాలు అదృశ్యమవుతాయి. ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਜਮ ਸੰਗਿ ਨ ਫਾਸਹਿ ॥ గురువును స్మరించడం ద్వారా మరియు అతని బోధనలను అనుసరించడం ద్వారా మానవులు మరణ భయంతో చిక్కుకోవడం లేదు. ਗੁਰੁ ਸਿਮਰਤ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਗੁਰੁ ਕਾਟੇ ਅਪਮਾਨਾ ਹੇ ॥੨॥ గురువును స్మరించడం ద్వారా ఒక వ్యక్తి యొక్క మనస్సు

error: Content is protected !!