Telugu Page 1054

ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥ పరిపూర్ణ సత్యగురువు ఆధ్యాత్మిక జీవితం గురించి అవగాహనతో నన్ను ఆశీర్వదించారు, ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥ ఇప్పుడు నేను దేవుని నామాన్ని నా మనస్సులో పొందుపరచినాను. ਨਾਮੁ ਜਪੀ ਤੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ਮਹਲੁ ਪਾਇ ਗੁਣ ਗਾਹਾ ਹੇ ॥੧੧॥ నేను దేవుని నామమును ధ్యాని౦చు౦దును, అవును దేవుని నామమును నేను ప్రేమపూర్వక౦గా జ్ఞాపక౦ చేసుకు౦టున్నాను; దేవుని సమక్షములో ఒక స్థానాన్ని పొ౦దుతాను, ఆయన పాటలని పాడతాను.

Telugu Page 1053

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਸਚੁ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਮਨੁ ਤਨੁ ਸਾਚੈ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੧੧॥ దేవుడు ఎవరిమీద దయ చూపుతాడో, ఆయన తన నామమును తన హృదయ౦లో స్థిర౦గా అమర్చుకు౦టాడు; అప్పుడు ఆ వ్యక్తి యొక్క మనస్సు మరియు శరీరం దేవుని ప్రేమతో నిండిపోతుంది. || 11|| ਮਨੁ ਤਨੁ ਮੈਲਾ ਵਿਚਿ ਜੋਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥ ఒక వ్యక్తి యొక్క మనస్సు మరియు శరీరం దుర్గుణాల కారణంగా కలుషితమైనప్పటికీ, దానిలో ఇప్పటికీ అనంతమైన దేవుని వెలుగును ప్రసింపజేస్తుంది.

Telugu Page 1052

ਜਹ ਦੇਖਾ ਤੂ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥ నేను ఎక్కడ చూసినా, మీరు ప్రతిచోటా ప్రవేశిస్తున్నట్లు నేను గ్రహించాను, ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਸਭ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥ పరిపూర్ణ గురువు గారి నుంచి ఈ అవగాహన అంతా నాకు లభించింది. ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਦਾ ਸਦ ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਾਮੇ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੧੨॥ ఓ సహోదరా, మన౦ ఎల్లప్పుడూ దేవుని నామాన్ని ప్రేమపూర్వక౦గా గుర్తు౦చుకోవాలి, అలా చేయడ౦ ద్వారా మన మనస్సు దేవుని ప్రేమతో

Telugu Page 1051

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਚਾ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥ గురువు బోధనలను అనుసరించి దైవ ప్రపంచం ద్వారా నిత్య దేవుణ్ణి గ్రహించాడు. ਨਾ ਤਿਸੁ ਕੁਟੰਬੁ ਨਾ ਤਿਸੁ ਮਾਤਾ ॥ దేవునికి ఏ ప్రత్యేకమైన కుటు౦బమూ లేదు, తల్లి కూడా లేదని అర్థ౦ చేసుకున్నారు. ਏਕੋ ਏਕੁ ਰਵਿਆ ਸਭ ਅੰਤਰਿ ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਆਧਾਰੀ ਹੇ ॥੧੩॥ దేవుడు ఒక్కడే సర్వస్వము చేయబడుతున్నాడు మరియు అన్ని జీవాలకు మద్దతు. || 13|| ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਦੂਜਾ

Telugu Page 1050

ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਏਕੋ ਹੈ ਜਾਤਾ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ਹੇ ॥੧੩॥ గురువు అనుచరుడికి ఉన్న ఏకైక జ్ఞానం ఏమిటంటే, అతను దేవుణ్ణి తెలుసు మరియు ఎల్లప్పుడూ ప్రేమతో అతనిని గుర్తుంచుకుంటాడు. || 13|| ਬੇਦ ਪੜਹਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨ ਬੂਝਹਿ ॥ పండితులు వేదాలను (హిందూ పవిత్ర పుస్తకాలు) చదివారు, కానీ దేవుని పేరును గ్రహించరు. ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ ਪੜਿ ਪੜਿ ਲੂਝਹਿ ॥ వారు ప్రపంచ సంపదను సంపాదించినందుకు వేదాలను చదివి

Telugu Page 1049

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸੁਧਿ ਨ ਕਾਈ ॥ మరియు భౌతికవాదం పట్ల అతని ప్రేమ కారణంగా ఈ తప్పు గురించి అవగాహన లేదు. ਮਨਮੁਖ ਅੰਧੇ ਕਿਛੂ ਨ ਸੂਝੈ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਗਾਸੀ ਹੇ ॥੧੪॥ ఆధ్యాత్మికంగా అజ్ఞాని, స్వసంకల్పితుడైన వ్యక్తి మాయ గురించి తప్ప మరేదాని గురించి ఆలోచించడు; గురుబోధలను అనుసరించే వ్యక్తికి దేవుని పేరు జ్ఞానోదయం చేస్తుంది. || 14|| ਮਨਮੁਖ ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਸੂਤੇ ॥ ఆత్మసంకల్పితులు తమ అహంకారము మరియు

Telugu Page 1048

ਘਟਿ ਘਟਿ ਵਸਿ ਰਹਿਆ ਜਗਜੀਵਨੁ ਦਾਤਾ ॥ ప్రతి హృదయంలో ప్రవచిస్తూ, ప్రపంచ జీవితం. ਇਕ ਥੈ ਗੁਪਤੁ ਪਰਗਟੁ ਹੈ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਜਾਈ ਹੇ ॥੧੫॥ దేవుడు కనిపించని ప్రదేశాలలో మరియు ఇతర ప్రదేశాలలో కనిపించే విధంగా నివసిస్తాడు (ప్రకృతిలో); గురువు ద్వారా, ఈ విషయంలో ఒక నిశ్చయమైనప్పుడు, అతని సందేహం మరియు భయం ముగుస్తుంది. || 15|| ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ॥ ఒక గురు

Telugu Page 1046

ਏਕੋ ਅਮਰੁ ਏਕਾ ਪਤਿਸਾਹੀ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਸਿਰਿ ਕਾਰ ਬਣਾਈ ਹੇ ॥੧॥ విశ్వమంతటా ఒకే ఒక పాలన, ఒకే ఒక దేవుని ఆదేశం ఉంది; వయస్సు తరువాత దేవుడు ప్రతి ఒక్కరినీ వారి పనులకు కేటాయించాడు. || 1|| ਸੋ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਜਿਨਿ ਆਪੁ ਪਛਾਤਾ ॥ ఆ మానవుడు నిష్కల్మషుడు, తనను తాను (తన ఆధ్యాత్మిక జీవితాన్ని) అర్థం చేసుకున్నాడు. ਆਪੇ ਆਇ ਮਿਲਿਆ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥ సమాధానాన్ని ఇచ్చే దేవుడు,

Telugu Page 1047

ਆਪਹੁ ਹੋਆ ਨਾ ਕਿਛੁ ਹੋਸੀ ॥ ఒకరి స్వంత ప్రయత్నం ద్వారా, ఏమీ అవ్వదు, లేదా చేయబడదు. ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਪਤਿ ਪਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੩॥ ఓ నానక్, దేవుని నామ మహిమతో ఆశీర్వదించబడిన వాడు, నిత్య దేవుని సమక్షంలో గౌరవాన్ని పొందుతాడు. || 16|| 3|| ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥ రాగ్ మారూ, మూడవ గురువు: ਜੋ ਆਇਆ ਸੋ ਸਭੁ ਕੋ ਜਾਸੀ ॥ ఈ

Telugu Page 1044

ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥ భగవంతుడు స్వయంగా గురువుతో ఒకరిని ఏకం చేసి, అతనికి మహిమను అనుగ్రహిస్తాడు, ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਈ ॥ మరియు గురువు కృప ద్వారా, అతను మానవ జీవితం యొక్క విలువను గ్రహిస్తాడు. ਮਨਮੁਖਿ ਬਹੁਤੁ ਫਿਰੈ ਬਿਲਲਾਦੀ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਈ ਹੇ ॥੩॥ భౌతికవాదం పట్ల ప్రేమతో అనేక మంది స్వీయ-సంకల్పాలు ఆధ్యాత్మికంగా నాశనం చేయబడతాయి; నీతి మార్గము నుండి తప్పుదారి పట్టి, వారు విలపిస్తూ ఉంటారు

error: Content is protected !!