Telugu Page 751

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੯ రాగ్ సూహీ, మొదటి గురువు, తొమ్మిదవ లయ: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਕਚਾ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭ ਕਾ ਥੋੜੜਿਆ ਦਿਨ ਚਾਰਿ ਜੀਉ ॥ సఫ్ఫ్లవర్ రంగులాగానే మాయమీద ప్రేమ కూడా తాత్కాలికమే; ఇది కొన్ని రోజులు మాత్రమే ఉంటుంది. ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਭ੍ਰਮਿ ਭੁਲੀਆ ਠਗਿ ਮੁਠੀ ਕੂੜਿਆਰਿ ਜੀਉ ॥ దేవుని నామము లేకుండా, ఆత్మ

Telugu Page 750

ਤੇਰੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਭਉ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਜਮੁ ਨਹੀ ਆਵੈ ਨੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ నీ భక్తుడు దేనినీ చూసి భయపడడు, మరణభూతం కూడా అతని దగ్గరకు రాదు.|| 1|| విరామం|| ਜੋ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨੑ ਕਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਨਾਸਾ ॥ ఓ’ నా గురు-దేవుడా, మీ ప్రేమతో నిండిన వారు, జనన మరణ చక్రం యొక్క బాధ భయం నుండి విడుదల చేయబడతారు. ਤੇਰੀ ਬਖਸ

Telugu Page 749

ਭਾਗਠੜੇ ਹਰਿ ਸੰਤ ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ਜਿਨੑ ਘਰਿ ਧਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ॥ ఓ దేవుడా, నామ సంపదను తమ హృదయాలలో కలిగి ఉన్న మీ సాధువులు చాలా అదృష్టవంతులు. ਪਰਵਾਣੁ ਗਣੀ ਸੇਈ ਇਹ ਆਏ ਸਫਲ ਤਿਨਾ ਕੇ ਕਾਮਾ ॥੧॥ వాస్తవానికి, అటువంటి వ్యక్తులు మాత్రమే ఈ ప్రపంచంలోకి ప్రవేశించడం ఆమోదించబడింది మరియు వారి క్రియలు ఫలప్రదమైనవి. ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਹਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥ ఓ’ నా

Telugu Page 748

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਉਧਰੈ ਸੋ ਕਲਿ ਮਹਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਨਾਨਕ ਮਾਝਾ ॥੪॥੩॥੫੦॥ ఈ ప్రపంచంలో గురువు బోధనల ద్వారా నామాన్ని ధ్యానించిన వాడు దుర్గుణాల నుండి రక్షించబడ్డాడని; ఓ నానక్, అతను ప్రతి మనిషిలో దేవుణ్ణి చూస్తాడు. || 4|| 3|| 50|| ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ సూహీ, ఐదవ గురువు: ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੋਈ ਪ੍ਰਭ ਮਾਨਹਿ ਓਇ ਰਾਮ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥ దేవుని

Telugu Page 747

ਸਭੇ ਇਛਾ ਪੂਰੀਆ ਜਾ ਪਾਇਆ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥ అగమ్య, అనంతమైన భగవంతుడి ని గ్రహించిన తరువాత అన్ని కోరికలు నెరవేరతాయి. ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਮਿਲਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਤੇਰਿਆ ਚਰਣਾ ਕਉ ਬਲਿਹਾਰਾ ॥੪॥੧॥੪੭॥ గురునానక్ (ఆయన బోధలను అనుసరించి) కలిసిన ఓ సోదరుడు భగవంతుణ్ణి సాకారం చేసుకున్నాడు; ఓ’ దేవుడా! నేను మీ పేరుకు అంకితం చేయాను. || 4|| 1|| 47|| ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭ రాగ్ సూహీ,

Telugu Page 746

ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ ਪੜਤਾਲ రాగ్ సూహీ, ఐదవ గురువు, ఐదవ లయ, పార్తాల్: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਪ੍ਰੀਤਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰੀਆ ਮੋਹਨ ਲਾਲਨਾ ॥ ఓ’ సోదరుడా! ప్రపంచంలోని అన్ని రకాల ప్రేమలలో, అత్యున్నత ప్రేమ ఆకర్షణీయమైన ప్రియమైన దేవుని పట్ల ఉంది ਜਪਿ ਮਨ ਗੋਬਿੰਦ ਏਕੈ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਕੋ ਲੇਖੈ ਸੰਤ ਲਾਗੁ ਮਨਹਿ

Telugu Page 744

ਜੈ ਜਗਦੀਸ ਕੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਣੀ ॥੩॥ కానీ ఇప్పటివరకు మీరు విజయవంతమైన దేవుని పాటలని పాడటం యొక్క ఆనంద స్థితిని అర్థం చేసుకోలేదు. || 3|| ਸਰਣਿ ਸਮਰਥ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ॥ ఓ’ అన్ని శక్తివంతమైన మరియు అర్థం చేసుకోలేని గురువా, నేను మీ ఆశ్రయానికి వచ్చాను. ਉਧਰੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੪॥੨੭॥੩੩॥ ఓ నానక్! దేవుడా, మీరు సర్వజ్ఞులారా, నన్ను దుర్గుణాల నుండి రక్షించండి. || 4|| 27|| 33||

Telugu Page 745

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ సూహీ, ఐదవ గురువు: ਦਰਸਨ ਕਉ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥ ప్రతి ఒక్కరూ దేవుని యొక్క ఆశీర్వాద దర్శనము కొరకు ఆరాటపడును, ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥ కానీ అది పరిపూర్ణ గమ్యం ద్వారా మాత్రమే సాధించబడుతుంది. || విరామం|| ਸਿਆਮ ਸੁੰਦਰ ਤਜਿ ਨੀਦ ਕਿਉ ਆਈ ॥ అందమైన దేవుణ్ణి విడిచిపెట్టి, నేను మాయ బారిలో ఎందుకు పడిపోయాను? ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ

Telugu Page 743

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ సూహీ, ఐదవ గురువు: ਦੀਨੁ ਛਡਾਇ ਦੁਨੀ ਜੋ ਲਾਏ ॥ దేవుడు నీతిమార్గము నుండి వైదొలగి, లోకసంపద, శక్తిగల మాయకు అతనిని పూర్తిగా అతుక్కుని ਦੁਹੀ ਸਰਾਈ ਖੁਨਾਮੀ ਕਹਾਏ ॥੧॥ ఆ వ్యక్తి రెండు ప్రపంచాలలో పాపిగా ప్రసిద్ధి చెందాడు. || 1|| ਜੋ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਸੋ ਪਰਵਾਣੁ ॥ మానవులు దేవునికి ఏది ప్రీతికరమో దాన్ని సంతోషంగా అంగీకరించాలి. ਆਪਣੀ ਕੁਦਰਤਿ ਆਪੇ ਜਾਣੁ

Telugu Page 742

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ సూహీ, ఐదవ గురువు: ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਜੀਵਾ ਗੁਰ ਤੇਰਾ ॥ ఓ’ నా దివ్యగురువు దేవుడా, మీ ఆశీర్వాద దర్శనాన్ని చూసి నేను ఆధ్యాత్మికంగా సజీవంగా ఉన్నాను. ਪੂਰਨ ਕਰਮੁ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰਾ ॥੧॥ ఓ’ నా దేవుడా, నాకు మీ సంపూర్ణ ఆశీర్వాదం ఉండవచ్చా! (తద్వారా నేను గురువును కలుసుకోవచ్చు). || 1|| ਇਹ ਬੇਨੰਤੀ ਸੁਣਿ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥ నా సర్వశక్తిమంతుడైన దేవుడా,

error: Content is protected !!