Telugu Page 741

ਕਰਣਹਾਰ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਸਾਧੀ ॥੧॥ మీరు మా సృష్టికర్త కానీ మేము మీ భక్తి ఆరాధనను నిర్వహించము. || 1|| ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ਤੁਮਾਰੇ ॥ ఓ’ దేవుడా, నీ పేరు పాపులకు రక్షణ, ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਨੀਆਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ కాబట్టి సద్గుణరహితుడైన నన్ను దుర్గుణాల నుండి రక్షించుము. || 1|| విరామం|| ਤੂੰ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥ ఓ’ దేవుడా, మీరు దయగల గురువు

Telugu Page 750

ਤੇਰੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਭਉ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਜਮੁ ਨਹੀ ਆਵੈ ਨੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ నీ భక్తుడు దేనినీ చూసి భయపడడు, మరణభూతం కూడా అతని దగ్గరకు రాదు.|| 1|| విరామం|| ਜੋ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਸੁਆਮੀ ਤਿਨੑ ਕਾ ਜਨਮ ਮਰਣ ਦੁਖੁ ਨਾਸਾ ॥ ఓ’ నా గురు-దేవుడా, మీ ప్రేమతో నిండిన వారు, జనన మరణ చక్రం యొక్క బాధ భయం నుండి విడుదల చేయబడతారు. ਤੇਰੀ ਬਖਸ

Telugu Page 740

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥ రాగ్ సూహీ, ఐదవ గురువు: ਰਹਣੁ ਨ ਪਾਵਹਿ ਸੁਰਿ ਨਰ ਦੇਵਾ ॥ ఉన్నత వ్యక్తులు గానీ, దేవదూతలు గానీ ఈ ప్రపంచంలో శాశ్వతంగా ఉండలేరు. ਊਠਿ ਸਿਧਾਰੇ ਕਰਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵਾ ॥੧॥ యోగులు, వారి వినయ సేవకులు అందరూ ఇక్కడి నుండి బయలుదేరారు. || 1|| ਜੀਵਤ ਪੇਖੇ ਜਿਨੑੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥ దేవుణ్ణి ప్రేమతో గుర్తు౦చుకు౦టున్న వారు మాత్రమే ఆధ్యాత్మిక౦గా సజీవ౦గా

Telugu Page 739

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਦੀਜੈ ॥੪॥ దయతో నన్ను సాధువుల సాంగత్యంతో ఆశీర్వదించండి. || 4|| ਤਉ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਜਉ ਹੋਈਐ ਰੇਨਾ ॥ సాధువుల పాదాల ధూళిలా వినయ౦గా మారినప్పుడు మాత్రమే మన౦ పరిశుద్ధుల స౦స్థలో విలువైనదాన్ని పొ౦దగలుగుతా౦. ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਤਿਸੁ ਨਾਮੁ ਲੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੨॥੮॥ ఆ వ్యక్తి మాత్రమే దేవుని నామాన్ని గుర్తుచేసుకు౦టాడు, ఆయన ఈ అవగాహనతో ఆశీర్వదిస్తాడు. || 1|| విరామం|| 2||8|| ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ

Telugu Page 738

ਖਿਨੁ ਰਹਨੁ ਨ ਪਾਵਉ ਬਿਨੁ ਪਗ ਪਾਗੇ ॥ నా భర్త-దేవుణ్ణి చూడకుండా నేను ఆధ్యాత్మికంగా ఒక క్షణం కూడా జీవించలేను. ਹੋਇ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਹ ਸਭਾਗੇ ॥੩॥ (అవును, నా స్నేహితుడా), అతను స్వయంగా దయ చూపితే, అప్పుడు అదృష్టం ఉన్న పుణ్యాత్మ వధువులు దేవునితో ఏకం కాగలరు. || 3|| ਭਇਓ ਕ੍ਰਿਪਾਲੁ ਸਤਸੰਗਿ ਮਿਲਾਇਆ ॥ దేవుడు కనికర౦ చూపి౦చి, పరిశుద్ధ స౦ఘ౦తో నన్ను ఐక్య౦గా ఉ౦చాడు. ਬੂਝੀ ਤਪਤਿ

Telugu Page 737

ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਇ ਲਏ ਸੋ ਲਾਗੈ ॥ (ఓ’ సహోదరుడా), దేవుడు తన నామానికి ట్యూన్ చేసిన వాడు మాత్రమే ఆయనకు అనుగుణ౦గా ఉ౦టాడు. ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਅੰਤਰਿ ਤਿਸੁ ਜਾਗੈ ॥ ఆభరణము వంటి ఆధ్యాత్మిక జ్ఞానము అతనిలో జ్ఞానోదయము కలిగిస్తుంది, ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਇ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ ॥ అతని దుష్ట మనస్సు అదృశ్యమవుతుంది మరియు అతను అత్యున్నత ఆధ్యాత్మిక హోదాను సాధిస్తాడు. ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥੩॥ గురువు దయవలననే

Telugu Page 736

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਛੂਟੈ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥੩॥ గురువు కృప ద్వారా, అరుదైన వ్యక్తి మాత్రమే రక్షించబడతారు (అహం యొక్క మాడి నుండి); అలాంటి మానవుడికి నేను ఎల్లప్పుడూ అంకితమైనవాడిని. || 3|| ਜਿਨਿ ਸਿਸਟਿ ਸਾਜੀ ਸੋਈ ਹਰਿ ਜਾਣੈ ਤਾ ਕਾ ਰੂਪੁ ਅਪਾਰੋ ॥ ఈ విశ్వాన్ని సృష్టించిన భగవంతుడికే అన్నీ తెలుసు; అతని అందం ఏ పరిమితులకు అతీతమైనది. ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਵੇਖਿ ਹਰਿ

Telugu Page 735

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੭ రాగ్ సూహీ, నాలుగవ గురువు, ఏడవ లయ: ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ఒకే నిత్య దేవుడు, సత్య గురువు కృపచేత గ్రహించబడ్డాడు: ਤੇਰੇ ਕਵਨ ਕਵਨ ਗੁਣ ਕਹਿ ਕਹਿ ਗਾਵਾ ਤੂ ਸਾਹਿਬ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨਾ ॥ ఓ’ గురు దేవుడా, మీ సద్గుణాలలో దేనిని నేను వివరించవచ్చు మరియు పాడవచ్చు? మీరు సద్గుణాలకు నిధి. ਤੁਮਰੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨਿ ਨ ਸਾਕਉ ਤੂੰ ਠਾਕੁਰ ਊਚ

Telugu Page 734

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ਹੋਰਤੁ ਬਿਧਿ ਲਇਆ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥ గురువు కృప ద్వారానే భగవంతుడు తన మనస్సులో వ్యక్తమవుతూ ఉంటాడు; మరే ఇతర ప్రయత్నం ద్వారా అతను గ్రహించలేడు. || 1|| ਹਰਿ ਧਨੁ ਸੰਚੀਐ ਭਾਈ ॥ ఓ సహోదరుడా, దేవుని నామము యొక్క సంపదను సమకూర్చుకొ౦డాలి, ਜਿ ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਹਰਿ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ఇక్కడా, ఇక్కడా మా సహచరుడు ఎవరు అవుతారు.

Telugu Page 733

ਜੇ ਸਉ ਲੋਚੈ ਰੰਗੁ ਨ ਹੋਵੈ ਕੋਇ ॥੩॥ స్వచిత్త౦ గల వ్యక్తి వందలసార్లు కోరుకున్నా, ఆయన దేవుని ప్రేమను పొ౦దలేడు. || 3|| ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਵੈ ॥ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸਿ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਸਮਾਵੈ ॥੪॥੨॥੬॥ ఓ నానక్, దేవుడు తన కృపను చూసినప్పుడు, ఒకరు సత్య గురువును కలుసుకుంటారు, తరువాత అతను దేవుని ప్రేమలో కలిసిపోతాడు. || 4|| 2|| 6|| ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

error: Content is protected !!