Malaysian Page 271

ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਹੋਇ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥
Dengan Belas Kasih Tuhan, fikiran diberikan pencerahan dengan pengetahuan Ilahi.

ਪ੍ਰਭੂ ਦਇਆ ਤੇ ਕਮਲ ਬਿਗਾਸੁ ॥
Dengan Belas Kasih Tuhan, hati berasa gembira seperti bunga teratai.

ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਬਸੈ ਮਨਿ ਸੋਇ ॥
Ketika Tuhan sangat gembira, Dia datang untuk menetap di dalam fikiran.

ਪ੍ਰਭ ਦਇਆ ਤੇ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਇ ॥
Dengan Belas Kasih Tuhan, akal (rohani) ditinggikan.

ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਮਇਆ ॥
Wahai Tuhan, dalam Belas Kasih-Mu adanya semua harta dunia.

ਆਪਹੁ ਕਛੂ ਨ ਕਿਨਹੂ ਲਇਆ ॥
Tiada siapa yang menerima apa-apa dengan sendirinya.

ਜਿਤੁ ਜਿਤੁ ਲਾਵਹੁ ਤਿਤੁ ਲਗਹਿ ਹਰਿ ਨਾਥ ॥
Wahai Tuhan, manusia melakukan apa sahaja yang Engkau mahu mereka lakukan.

ਨਾਨਕ ਇਨ ਕੈ ਕਛੂ ਨ ਹਾਥ ॥੮॥੬॥
Wahai Nanak, tiada apa dalam tangan mereka. || 8 || 6 ||

ਸਲੋਕੁ ॥
Salok:

ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੋਇ ॥
Tidak dapat didekati dan tidak dapat difahami adalah Tuhan Yang Maha Tinggi;

ਜੋ ਜੋ ਕਹੈ ਸੁ ਮੁਕਤਾ ਹੋਇ ॥
barangsiapa membacakan Nama-Nya dengan cinta dan pengabdian, dibebaskan dari maksiat.

ਸੁਨਿ ਮੀਤਾ ਨਾਨਕੁ ਬਿਨਵੰਤਾ ॥
Dengarlah, Wahai sahabat sekalian, Nanak mengemukakan.

ਸਾਧ ਜਨਾ ਕੀ ਅਚਰਜ ਕਥਾ ॥੧॥
Menakjubkan adalah penerangan tentang sifat kebaikan orang-orang kudus.|| 1 ||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
Astapadee:

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਤ ॥
Dengan mendekati Orang Kudus, cahaya rohani (kehormatan) diperoleh.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਲੁ ਸਗਲੀ ਖੋਤ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, segala kekotoran dihapuskan.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਿਟੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
Dengan mendekati Orang Kudus, egoisme dihancurkan.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਗਟੈ ਸੁਗਿਆਨੁ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, kebijaksanaan rohani terdedah.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬੁਝੈ ਪ੍ਰਭੁ ਨੇਰਾ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, Tuhan terasa dekat.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਭੁ ਹੋਤ ਨਿਬੇਰਾ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, semua konflik mengenai maksiat atau perbuatan jahat diselesaikan.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਏ ਨਾਮ ਰਤਨੁ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang dikurniakan Naam yang tidak ternilai harganya. diperoleh.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਏਕ ਊਪਰਿ ਜਤਨੁ ॥
Dengan mendekati Orang Kudus, seseorang berusaha hanya untuk menyedari Tuhan.

ਸਾਧ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਬਰਨੈ ਕਉਨੁ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥
Siapa yang dapat menggambarkan kemuliaan Orang Kudus?

ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਕੀ ਸੋਭਾ ਪ੍ਰਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਨੀ ॥੧॥
Wahai Nanak, kemuliaan Orang Kudus adalah kemuliaan Tuhan sendiri. || 1 ||

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਗੋਚਰੁ ਮਿਲੈ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang menyedari Tuhan yang tidak dapat difahami.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਪਰਫੁਲੈ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang selalu penuh dengan kegembiraan.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਆਵਹਿ ਬਸਿ ਪੰਚਾ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, lima nafsu terkawal.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਭੁੰਚਾ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang menikmati nektar ambrosial Nama Tuhan.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੋਇ ਸਭ ਕੀ ਰੇਨ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang menjadi sangat rendah hati kepada semua.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਨੋਹਰ ਬੈਨ ॥
Dengan mendekati yang Suci, ucapan seseorang menjadi menarik.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਤਹੂੰ ਧਾਵੈ ॥
Dengan mendekati Orang Kudus, akal tidak berkeliaran.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਅਸਥਿਤਿ ਮਨੁ ਪਾਵੈ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, pemikiran memasuki keadaan tenang yang kekal.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਾਇਆ ਤੇ ਭਿੰਨ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang tetap terasing dari tarikan duniawi.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ॥੨॥
Wahai Nanak, Tuhan benar-benar senang dengan orang yang bergabung dalam sidang Suci. || 2 ||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਦੁਸਮਨ ਸਭਿ ਮੀਤ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, semua musuh muncul seperti kawan.

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਹਾ ਪੁਨੀਤ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, fikiran seseorang menjadi sempurna.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਕਿਸ ਸਿਉ ਨਹੀ ਬੈਰੁ ॥
Dengan mendekati Orang Kudus, seseorang tidak memusuhi orang lain.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਬੀਗਾ ਪੈਰੁ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang tidak mengambil langkah-langkah ke arah yang salah.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਕੋ ਮੰਦਾ ॥
Dengan mendekati Orang Kudus, tiada siapa yang kelihatan jahat.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਜਾਨੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang menyedari semua mahir menyerap kebahagiaan tertinggi.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨਾਹੀ ਹਉ ਤਾਪੁ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, demam ego menghilang.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਤਜੈ ਸਭੁ ਆਪੁ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang meninggalkan semua kepentingan diri sendiri.

ਆਪੇ ਜਾਨੈ ਸਾਧ ਬਡਾਈ ॥
Hanya Dia sendiri yang mengetahui kehebatan Orang Kudus.

ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਪ੍ਰਭੂ ਬਨਿ ਆਈ ॥੩॥
Wahai Nanak, Yang Suci berada dalam keharmonian dengan Tuhan || 3 ||

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਕਬਹੂ ਧਾਵੈ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, fikiran seseorang tidak pernah berkeliaran.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang mendapat kedamaian yang kekal.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਬਸਤੁ ਅਗੋਚਰ ਲਹੈ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang memperoleh kekayaan Naam yang tidak dapat difahami.

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਅਜਰੁ ਸਹੈ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang dapat bertahan dalam hal yang tidak dapat ditanggung.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਸੈ ਥਾਨਿ ਊਚੈ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang berada dalam keadaan rohani tertinggi.

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਹਲਿ ਪਹੂਚੈ ॥
Dengan mendekati Orang Kudus, seseorang mengalami kehadiran Tuhan di dalam diri.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਦ੍ਰਿੜੈ ਸਭਿ ਧਰਮ ॥
Dengan mendekati orang kudus, seseorang memahami sepenuhnya tugas-tugas yang benar.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕੇਵਲ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang hanya melihat Tuhan yang berada di mana-mana.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਏ ਨਾਮ ਨਿਧਾਨ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang diberkati dengan harta Naam.

ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਕੈ ਕੁਰਬਾਨ ॥੪॥
Wahai Nanak, aku mengabdikan hidupku untuk orang-orang yang taat pada agama itu. || 4 ||

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸਭ ਕੁਲ ਉਧਾਰੈ ॥
Dengan mendekati Yang Kudus, seseorang menyelamatkan semuaketurunanya dari keburukan.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਸਾਜਨ ਮੀਤ ਕੁਟੰਬ ਨਿਸਤਾਰੈ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang membantu rakan dan keluarganya berenang menyeberangi lautan maksiat dunia.

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋ ਧਨੁ ਪਾਵੈ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, kekayaan Naam yang sebenarnya diterima.

ਜਿਸੁ ਧਨ ਤੇ ਸਭੁ ਕੋ ਵਰਸਾਵੈ ॥
Semua orang menjadi tersohor dengan kekayaan Naam.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਰੇ ਸੇਵਾ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang dihormati oleh hakim pengadilan Tuhan yang adil.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸੋਭਾ ਸੁਰਦੇਵਾ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang dipuji oleh para malaikat.

ਸਾਧੂ ਕੈ ਸੰਗਿ ਪਾਪ ਪਲਾਇਨ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, dosa seseorang dihancurkan.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਗੁਨ ਗਾਇਨ ॥
Dengan mendekati Yang Suci, seseorang menyanyikan kebaikan Tuhan yang suci murni.

ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਿ ਸ੍ਰਬ ਥਾਨ ਗੰਮਿ ॥
Dengan mendekati Orang Kudus, semua tempat menjadi mudah dilalui (seseorang meningkat ke tahap kerohanian yang tinggi).

error: Content is protected !!