Malaysian Page 876

ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Hanya ada satu Tuhan yang Namanya adalah ‘kewujudan yang kekal’. Dia adalah pencipta alam semesta, meliputi segala-galanya, tanpa rasa takut, tanpa permusuhan, bebas dari masa, melampaui kitaran kelahiran dan kematian dan diri yang didedahkan. Dia disedari oleh belas kasih Guru.

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ਚਉਪਦੇ

Raag Raamkalee, Guru Pertama, Rentak Pertama, Empat rangkap:

ਕੋਈ ਪੜਤਾ ਸਹਸਾਕਿਰਤਾ ਕੋਈ ਪੜੈ ਪੁਰਾਨਾ ॥

Ya Tuhan, sebahagian orang membaca kitab suci yang ditulis dalam Sehaskirat (sebuah bentuk bahasa Sanskrit), dan ada yang membaca Purana.

ਕੋਈ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਜਪਮਾਲੀ ਲਾਗੈ ਤਿਸੈ ਧਿਆਨਾ ॥

Ada yang merenung nama tuhan dan dewi menggunakan tasbih dan ada yang berkhayal jauh.

ਅਬ ਹੀ ਕਬ ਹੀ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਨਾ ਤੇਰਾ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਪਛਾਨਾ ॥੧॥

Oh Tuhan! tidak sekarang, mahupun sebelum ini aku tidak mengenali sesiapa selain Nama-Mu. ||1||

ਨ ਜਾਣਾ ਹਰੇ ਮੇਰੀ ਕਵਨ ਗਤੇ ॥

Ya Tuhan, aku tidak tahu bagaimana keadaan rohaniku tanpa Nama-Mu.

ਹਮ ਮੂਰਖ ਅਗਿਆਨ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਰਾਖਹੁ ਮੇਰੀ ਲਾਜ ਪਤੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Oh Tuhan! Aku bodoh dan jahil; Aku berlindung kepada-Mu, melimpahkan belas kasih dan menyelamatkan kehormatanku. ||1||Jeda||

ਕਬਹੂ ਜੀਅੜਾ ਊਭਿ ਚੜਤੁ ਹੈ ਕਬਹੂ ਜਾਇ ਪਇਆਲੇ ॥

Ya Tuhan, kadang-kadang fikiran ini sangat gembira seolah-olah ia terbang tinggi di langit, tetapi pada masa lain, ia sangat tertekan seolah-olah ia telah jatuh ke dalam telaga yang dalam.

ਲੋਭੀ ਜੀਅੜਾ ਥਿਰੁ ਨ ਰਹਤੁ ਹੈ ਚਾਰੇ ਕੁੰਡਾ ਭਾਲੇ ॥੨॥

Fikiran tamak ini tidak pernah kekal stabil dan cuba mencari kekayaan dan kuasa duniawi di keempat-empat arah. ||2||

ਮਰਣੁ ਲਿਖਾਇ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਆਏ ਜੀਵਣੁ ਸਾਜਹਿ ਮਾਈ ॥

Wahai ibu, kami datang ke dunia ini, dengan kematian telah ditetapkan dalam takdir kami, tetapi kami terus membuat rancangan untuk hidup di sini selama-lamanya.

ਏਕਿ ਚਲੇ ਹਮ ਦੇਖਹ ਸੁਆਮੀ ਭਾਹਿ ਬਲੰਤੀ ਆਈ ॥੩॥

Wahai Guru, kami melihat bahawa beberapa sahabat dan saudara kami telah pun pergi dari dunia ini, dan api maut yang membara sedang menuju ke arah kami juga. ||3||

ਨ ਕਿਸੀ ਕਾ ਮੀਤੁ ਨ ਕਿਸੀ ਕਾ ਭਾਈ ਨਾ ਕਿਸੈ ਬਾਪੁ ਨ ਮਾਈ ॥

Ya Tuhan, tiada seorang pun yang mempunyai kawan dan tiada seorang pun yang mempunyai saudara, bapa atau ibu yang boleh membantu semasa kematian seseorang.

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕ ਜੇ ਤੂ ਦੇਵਹਿ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੪॥੧॥

Nanak berdoa, Ya Tuhan, jika Engkau memberkati aku dengan Nama-Mu, itu akan menjadi penolongku pada akhirnya. ||4||1||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥Raag Raamkalee, Guru Pertama:

ਸਰਬ ਜੋਤਿ ਤੇਰੀ ਪਸਰਿ ਰਹੀ ॥

Ya Tuhan, cahaya ketuhanan-Mu meliputi segalanya.

ਜਹ ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਨਰਹਰੀ ॥੧॥

Di mana sahaja aku melihat, aku melihat Engkau hadir di sana. ||1||

ਜੀਵਨ ਤਲਬ ਨਿਵਾਰਿ ਸੁਆਮੀ ॥

Ya Tuhanku, hapuskan keinginan duniawi yang semakin meningkat dalam hidupku.

ਅੰਧ ਕੂਪਿ ਮਾਇਆ ਮਨੁ ਗਾਡਿਆ ਕਿਉ ਕਰਿ ਉਤਰਉ ਪਾਰਿ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Fikiranku terperangkap dalam perigi buta Maya, kekayaan dunia dan kuasa; Aku tidak boleh berenang merentasi lautan dunia yang penuh kejahatan ini. ||1||Jeda||

ਜਹ ਭੀਤਰਿ ਘਟ ਭੀਤਰਿ ਬਸਿਆ ਬਾਹਰਿ ਕਾਹੇ ਨਾਹੀ ॥

Wahai sahabatku, mereka yang percaya bahawa Tuhan menetap di dalam hati mereka, juga percaya bahawa Dia meliputi luar juga.

ਤਿਨ ਕੀ ਸਾਰ ਕਰੇ ਨਿਤ ਸਾਹਿਬੁ ਸਦਾ ਚਿੰਤ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥੨॥

Tuhan sentiasa menjaga mereka semua, dan sentiasa memikirkan kebimbangan mereka dalam fikiranNya. ||2||

ਆਪੇ ਨੇੜੈ ਆਪੇ ਦੂਰਿ ॥

Tuhan sendiri dekat dengan semua makhluk, dan Dia juga jauh dari mereka.

ਆਪੇ ਸਰਬ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥

Dia sendiri adalah meluas, meresap ke mana-mana.

ਸਤਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਅੰਧੇਰਾ ਜਾਇ ॥

Apabila kita menyedari Guru yang sebenar, kegelapan kejahilan hilang.

error: Content is protected !!