Malaysian Page 675

ਅਉਖਧ ਮੰਤ੍ਰ ਮੂਲ ਮਨ ਏਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਿਆ ॥

Mantra utama Nama Tuhan adalah satu-satunya penawar bagi akal; seseorang yang telah menaruh kepercayaan kepada Tuhan dalam fikirannya,

ਚਰਨ ਰੇਨ ਬਾਂਛੈ ਨਿਤ ਨਾਨਕੁ ਪੁਨਹ ਪੁਨਹ ਬਲਿਹਾਰਿਆ ॥੨॥੧੬॥

Nanak selalu mencari layanan yang paling rendah hati dari orang itu dan berdedikasi kepadanya selama-lamanya. || 2 || 16 ||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Dhanasri, Guru Kelima:

ਮੇਰਾ ਲਾਗੋ ਰਾਮ ਸਿਉ ਹੇਤੁ ॥

Aku telah jatuh cinta kepada Tuhan.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਰਾ ਸਦਾ ਸਹਾਈ ਜਿਨਿ ਦੁਖ ਕਾ ਕਾਟਿਆ ਕੇਤੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Guru sejatiku selalu menjadi penolong aku yang telah menghapus semua kesedihanku, seolah-olah dia telah memotongnya dari akarnya. || 1 || Jeda ||

ਹਾਥ ਦੇਇ ਰਾਖਿਓ ਅਪੁਨਾ ਕਰਿ ਬਿਰਥਾ ਸਗਲ ਮਿਟਾਈ ॥

Tuhan menyelamatkan para penyembah-Nya dengan menghulurkan sokongan-Nya; Dia (Tuhan) menghapus semua penderitaan mereka dengan menganggap mereka penyembah-Nya sendiri.

ਨਿੰਦਕ ਕੇ ਮੁਖ ਕਾਲੇ ਕੀਨੇ ਜਨ ਕਾ ਆਪਿ ਸਹਾਈ ॥੧॥

Tuhan sendiri menjadi pertolongan dan sokongan para penyembah-Nya dan mengaibkan pemfitnah mereka. || 1 ||

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਹੋਆ ਰਖਵਾਲਾ ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਕੰਠਿ ਲਾਇ ॥

Tuhan yang kekal adalah penyelamat penyembah-penyembah-Nya dan melindungi mereka dengan menjaga mereka sangat dekat dengan-Nya.

ਨਿਰਭਉ ਭਏ ਸਦਾ ਸੁਖ ਮਾਣੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ॥੨॥੧੭

Wahai Nanak, dengan menyanyikan pujian Tuhan, para penyembah menjadi tidak takut dan selalu menikmati kedamaian rohani. || 2 || 17 ||

ਧਨਾਸਿਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Dhanasri, Guru Kelima:

ਅਉਖਧੁ ਤੇਰੋ ਨਾਮੁ ਦਇਆਲ ॥

Ya Tuhan yang penyayang, Nama-Mu adalah ubat untuk semua penyakit,

ਮੋਹਿ ਆਤੁਰ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਨਹੀ ਜਾਨੀ ਤੂੰ ਆਪਿ ਕਰਹਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

tetapi aku, yang celaka, tidak memahami status kerohanian-Mu yang tertinggi; Engkau sendiri memberi aku rezeki. || 1 || Jeda ||

ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਨਿਵਾਰਿ ॥

Wahai Tuanku, tunjukkan belas kasihan dan hapus cintaku terhadap kekayaan dan kuasa duniawi.

ਬੰਧਨ ਕਾਟਿ ਲੇਹੁ ਅਪੁਨੇ ਕਰਿ ਕਬਹੂ ਨ ਆਵਹ ਹਾਰਿ ॥੧॥

Wahai Tuhan! putuskan ikatan duniawi kami dan jadikan kami milikmu, agar kami tidak pernah datang kepada-Mu setelah kalah dalam permainan kehidupan. || 1 ||

ਤੇਰੀ ਸਰਨਿ ਪਇਆ ਹਉ ਜੀਵਾਂ ਤੂੰ ਸੰਮ੍ਰਥੁ ਪੁਰਖੁ ਮਿਹਰਵਾਨੁ ॥

Ya Tuhan, Engkau adalah Yang Berkuasa, semuanya meresap dan penyayang; Saya secara rohani hanya bertahan di tempat perlindungan-Mu.

ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਆਰਾਧੀ ਨਾਨਕ ਸਦ ਕੁਰਬਾਨੁ ॥੨॥੧੮॥

Wahai Nanak, aku berdedikasi untuk-Mu selamanya; ini adalah doaku agar aku selalu mengingati Tuhan dengan penuh pengabdian. || 2 || 18 ||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Satu Tuhan yang kekal abadi, yang disedari oleh belas kasih Guru yang sejati:

ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫

Raag Dhanasri, Guru Kelima:

ਹਾ ਹਾ ਪ੍ਰਭ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ॥

Ya Tuhan, tolong selamatkan kami, selamatkan kami dari keburukan ini!

ਹਮ ਤੇ ਕਿਛੂ ਨ ਹੋਇ ਮੇਰੇ ਸ੍ਵਾਮੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪੁਨਾ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Wahai Tuanku, kita sendiri tidak dapat melakukan apa-apa untuk melepaskan diri dari kejahatan; kurniakan belas kasih dan berkatilah kami dengan NamaMu. || 1 || Jeda ||

ਅਗਨਿ ਕੁਟੰਬ ਸਾਗਰ ਸੰਸਾਰ ॥

Ya Tuhan, keluarga dan dunia ini seperti lautan api,

ਭਰਮ ਮੋਹ ਅਗਿਆਨ ਅੰਧਾਰ ॥੧॥

dipenuhi dengan kegelapan khayalan, keterikatan duniawi dan kejahilan. ||1||

ਊਚ ਨੀਚ ਸੂਖ ਦੂਖ ॥

Setelah menerima semua keselesaan, seseorang menjadi egois dan tertekan menghadapi masa-masa buruk atau penderitaan.

ਧ੍ਰਾਪਸਿ ਨਾਹੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੂਖ ॥੨॥

Kerinduan akan kekayaan duniawi tidak akan pernah padam. || 2 ||

ਮਨਿ ਬਾਸਨਾ ਰਚਿ ਬਿਖੈ ਬਿਆਧਿ ॥

Ya Tuhan, akal yang dipenuhi dengan keinginan duniawi menyebabkan seseorang asyik dengan kejahatan dan menderita penyakit.

ਪੰਚ ਦੂਤ ਸੰਗਿ ਮਹਾ ਅਸਾਧ ॥੩॥

Lima iblis yang benar-benar tidak dapat disembuhkan (nafsu, kemarahan, ketamakan, keterikatan, dan ego). tetap berpaut padanya. || 3 ||

ਜੀਅ ਜਹਾਨੁ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨੁ ਤੇਰਾ ॥

Ya Tuhan, semua makhluk ini, nafas mereka, kekayaan dan seluruh dunia adalah milik-Mu

ਨਾਨਕ ਜਾਨੁ ਸਦਾ ਹਰਿ ਨੇਰਾ ॥੪॥੧॥੧੯॥

Wahai Nanak, ketahuilah bahawa Tuhan selalu dekat. || 4 || 1 || 19 ||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫

Raag Dhanasri, Guru Kelima:

ਦੀਨ ਦਰਦ ਨਿਵਾਰਿ ਠਾਕੁਰ ਰਾਖੈ ਜਨ ਕੀ ਆਪਿ ॥

Tuhan menghancurkan kesakitan orang yang lemah lembut dan menjaga kehormatan para penyembah-Nya.

ਤਰਣ ਤਾਰਣ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਦੂਖੁ ਨ ਸਕੈ ਬਿਆਪਿ ॥੧॥

Tuhan adalah seperti kapal yang membawa kita melintasi lautan dunia yang jahat; Dia adalah harta kebaikan, tidak ada rasa sakit yang dapat menimpa kita dengan mencari perlindungan-Nya. || 1 ||

ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਭਜਹੁ ਗੁਪਾਲ ॥

Wahai kawan-kawan, meditasi pada nama Tuhan dengan tinggal bersama-sama dengan Guru.

ਆਨ ਸੰਜਮ ਕਿਛੁ ਨ ਸੂਝੈ ਇਹ ਜਤਨ ਕਾਟਿ ਕਲਿ ਕਾਲ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Aku tidak dapat memikirkan cara lain; berusahalah untuk bermeditasi pada Nama Tuhan dan memotong gangguan duniawi. || Jeda ||

ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਦਇਆਲ ਪੂਰਨ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥

Semua Tuhan yang penyayang, yang merupakan pelindung makhluk-makhluk-Nya dari awal hingga akhir; tidak ada yang lain seperti Dia.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਨਿਵਾਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋਇ ॥੨॥

Sentiasa renungkan Tuhan itu dengan pengabdian yang penuh kasih dan bebaskan dirimu dari pusingan kelahiran dan kematian. || 2 ||

ਬੇਦ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਕਥੈ ਸਾਸਤ ਭਗਤ ਕਰਹਿ ਬੀਚਾਰੁ ॥

Veda, Smritis, Shastras menyatakan dan semua penyembah setelah renungan sepakat bahawa,

ਮੁਕਤਿ ਪਾਈਐ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਅੰਧਾਰੁ ॥੩॥

pembebasan dari kejahatan dicapai dan kegelapan kejahilan dihapuskan dengan mengingati Tuhan di sidang suci. || 3 ||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਅਧਾਰੁ ਜਨ ਕਾ ਰਾਸਿ ਪੂੰਜੀ ਏਕ ॥

Kaki teratai Tuhan (Nama Tuhan) adalah satu-satunya sokongan penyembah dan kekayaan-Nya untuk kehidupan rohani mereka.

error: Content is protected !!