Malaysian Page 379

ਪੀੜ ਗਈ ਫਿਰਿ ਨਹੀ ਦੁਹੇਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

kesakitannya dihilangkan dan dia tidak pernah bersedih lagi. || 1 || Jeda ||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਚਰਨ ਸੰਗਿ ਮੇਲੀ ॥

Yang, yang menunjukkan belas kasihan, Tuhan menyesuaikan diri dengan pengabdian-Nya yang penuh kasih,

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਸੁਹੇਲੀ ॥੧॥

menikmati keselesaan hidup dan mencapai keseimbangan dan kebahagiaan. || 1 ||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਅਤੋਲੀ ॥

Dengan menyanyikan puji-pujian kepada Tuhan dalam sidang orang-orang suci, dia menjadi begitu berbudi luhur sehingga nilainya tidak dapat dinilai.

ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਨਾਨਕ ਭਈ ਅਮੋਲੀ ॥੨॥੩੫॥

Wahai Nanak, dengan meditasi pada Tuhan, dia menjadi tidak ternilai.

||2||35||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Aasaa, Guru Kelima:

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਤਸਰ ਏ ਖੇਲਤ ਸਭਿ ਜੂਐ ਹਾਰੇ ॥

Seseorang yang menyertai sidang suci dapat menghancurkan nafsu, kemarahan, mabuk kekayaan duniawi dan kecemburuan dalam permainan kehidupan.

ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਸਚੁ ਇਹ ਅਪੁਨੈ ਗ੍ਰਿਹ ਭੀਤਰਿ ਵਾਰੇ ॥੧॥

dan membawa kesucian, kepuasan, kasih sayang, kepercayaan dan kebenaran di dalam hatinya. || 1 ||

ਜਨਮ ਮਰਨ ਚੂਕੇ ਸਭਿ ਭਾਰੇ ॥

Kitaran kelahiran dan kematiannya berakhir bersama dengan semua tanggungjawab yang tidak penting.

ਮਿਲਤ ਸੰਗਿ ਭਇਓ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਲੈ ਖਿਨ ਮਹਿ ਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Dengan menyertai sidang suci, minda menjadi rapi dan dalam sekejap Guru yang sempurna menyelamatkannya dari keburukan. || 1 || Jeda ||

ਸਭ ਕੀ ਰੇਨੁ ਹੋਇ ਰਹੈ ਮਨੂਆ ਸਗਲੇ ਦੀਸਹਿ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥

Fikirannya menjadi begitu rendah hati, seolah-olah dia adalah debu kaki semua; semua orang nampaknya kawan baik kepadanya.

ਸਭ ਮਧੇ ਰਵਿਆ ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਦਾਨੁ ਦੇਤ ਸਭਿ ਜੀਅ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੇ ॥੨॥

Dia memahami bahawa Tuan-Tuhan saya meresap dalam semua dan memelihara semua makhluk dengan memberikan karunia. | 2 ||

ਏਕੋ ਏਕੁ ਆਪਿ ਇਕੁ ਏਕੈ ਏਕੈ ਹੈ ਸਗਲਾ ਪਾਸਾਰੇ ॥

Tuhan sendiri adalah satu-satunya dan hanya Dia yang hadir di semua hamparan.

ਜਪਿ ਜਪਿ ਹੋਏ ਸਗਲ ਸਾਧ ਜਨ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਬਹੁਤੁ ਉਧਾਰੇ ॥੩॥

Orang menjadi orang suci sejati dengan meditasi pada Naam dan mereka menyelamatkan begitu banyak orang lain dari keburukan. || 3 ||

ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਬਿਅੰਤ ਗੁਸਾਈ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਪਾਰਾਵਾਰੇ ॥

Ya Tuhan, Guru alam semesta yang mendalam, kebaikan-Mu tidak terbatas dan had penciptaan-Mu tidak dapat dijumpai.

ਤੁਮ੍ਹ੍ਹਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕ ਧਿਆਇ ਧਿਆਇ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਨਮਸਕਾਰੇ ॥੪॥੩੬॥

Wahai Nanak, hanya dengan Belas kasihMu yang menyanyikan Pujian-Mu, selalu bermeditasi pada Nama-Mu dan dengan rendah hati tunduk kepada-Mu. || 4 || 36 ||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Aasaa, Guru Kelima:

ਤੂ ਬਿਅੰਤੁ ਅਵਿਗਤੁ ਅਗੋਚਰੁ ਇਹੁ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਆਕਾਰੁ ॥

Ya Tuhan, Engkau tidak terbatas, kekal abadi, dan tidak dapat difahami; semua ini adalah ciptaanMu.

ਕਿਆ ਹਮ ਜੰਤ ਕਰਹ ਚਤੁਰਾਈ ਜਾਂ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਝੈ ਮਝਾਰਿ ॥੧॥

Kepintaran apa yang dapat kita, manusia, lakukan ketika semuanya berlaku mengikut kehendak-Mu? || 1 ||

ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਅਪਨੇ ਬਾਲਿਕ ਰਾਖਹੁ ਲੀਲਾ ਧਾਰਿ ॥

Wahai Guru sejati ku, yang menunjukkan kekuatan-Mu, lindungi anak-anakmu dari kejahatan.

ਦੇਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Wahai Tuan-Tuhan ku yang tidak dapat dimengerti dan tidak terhingga, tolong berkatilah aku dengan kebijaksanaan agar aku selalu menyanyikan Pujian-Mu. || 1 || Jeda ||

ਜੈਸੇ ਜਨਨਿ ਜਠਰ ਮਹਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਓਹੁ ਰਹਤਾ ਨਾਮ ਅਧਾਰਿ ॥

Ya Tuhan, adalah permainan-Mu yang menakjubkan bahawa makhluk di dalam rahim ibu dapat bertahan dengan sokongan Naam.

ਅਨਦੁ ਕਰੈ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰੈ ਨਾ ਪੋਹੈ ਅਗਨਾਰਿ ॥੨॥

Dia mengingati-Mu dengan setiap nafas dan menikmati kebahagiaan kerana api rahim tidak dapat menghampirinya. || 2 ||

ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਦਾਰਾ ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਇਨ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਿਵਾਰਿ ॥

Ya Tuhan, tolong selamatkan aku dari cinta kekayaan, wanita, dan fitnah orang lain.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੇਵੀ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੈ ਆਧਾਰਿ ॥੩॥

Berkatilah saya sehingga melalui sokongan Guru yang sempurna, aku dapat mengabadikan Nama-Mu yang jernih di dalam hatiku dan terus meditasi padaNya. || 3 ||

ਗ੍ਰਿਹੁ ਮੰਦਰ ਮਹਲਾ ਜੋ ਦੀਸਹਿ ਨਾ ਕੋਈ ਸੰਗਾਰਿ ॥

Wahai kawan-kawan ku, semua rumah, rumah besar dan istana-istana yang kau lihat, tidak ada yang akan menemani mu pada akhirnya.

ਜਬ ਲਗੁ ਜੀਵਹਿ ਕਲੀ ਕਾਲ ਮਹਿ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਮ੍ਹ੍ਹਾਰਿ ॥੪॥੩੭॥

Wahai Nanak, selama kamu hidup di dunia ini, masukkan Nama Tuhan di dalam hatimu. || 4 || 37 ||

ਆਸਾ ਘਰੁ ੩ ਮਹਲਾ ੫

Raag Aasaa, Rentak Ketiga, Guru Kelima:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Satu Tuhan yang kekal abadi. disedari oleh belas kasih Guru sejati:

ਰਾਜ ਮਿਲਕ ਜੋਬਨ ਗ੍ਰਿਹ ਸੋਭਾ ਰੂਪਵੰਤੁ ਜੋੁਆਨੀ ॥

Kekuasaan, harta benda, belia, rumah, kemasyhuran dan keindahan belia;

ਬਹੁਤੁ ਦਰਬੁ ਹਸਤੀ ਅਰੁ ਘੋੜੇ ਲਾਲ ਲਾਖ ਬੈ ਆਨੀ ॥

kekayaan yang banyak, gajah, kuda dan perhiasan yang sangat mahal,

ਆਗੈ ਦਰਗਹਿ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵੈ ਛੋਡਿ ਚਲੈ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥੧॥

tidak ada yang berguna di mahkamah Tuhan. Manusia yang egoistik pergi dari dunia meninggalkan semua perkara ini. || 1 ||

ਕਾਹੇ ਏਕ ਬਿਨਾ ਚਿਤੁ ਲਾਈਐ ॥

Mengapa kita harus melekatkan fikiran kita kepada perkara lain selain Tuhan?

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sebaliknya, ketika duduk, berdiri, tidur atau terjaga, kita harus selalu bermeditasi pada kepada Tuhan dengan kasih sayang dan pengabdian. || 1 || Jeda ||

ਮਹਾ ਬਚਿਤ੍ਰ ਸੁੰਦਰ ਆਖਾੜੇ ਰਣ ਮਹਿ ਜਿਤੇ ਪਵਾੜੇ ॥

Seseorang boleh memenangi pertandingan atau pertarungan hebat di arena yang sangat indah.

error: Content is protected !!