Malaysian Page 691

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Satu Tuhan yang kekal abadi, yang disedari oleh belas kasih Guru yang sejati:

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ

Raag Dhanaasaree, Guru Kelima, Chhant:

ਸਤਿਗੁਰ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਗਾਵੀਐ ਜੀਉ ॥

Guru yang sejati itu berbelas kasihan kepada orang-orang yang lemah lembut dalam pertemanannya kita menyanyikan pujian Tuhan.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਸਾਧਸੰਗਿ ਰਾਵੀਐ ਜੀਉ ॥

Dalam kumpulan kudus orang suci kita harus menyanyikan pujian nektar ambrosial seperti Nama Tuhan.

ਭਜੁ ਸੰਗਿ ਸਾਧੂ ਇਕੁ ਅਰਾਧੂ ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਨਾਸਏ ॥

Wahai kawanku pergi berjumpa dengan Guru dan meditasi pada Tuhan yang satu; penderitaan kelahiran dan kematian hilang dengan bertafakur pada Naam.

ਧੁਰਿ ਕਰਮੁ ਲਿਖਿਆ ਸਾਚੁ ਸਿਖਿਆ ਕਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸਏ ॥

Seseorang yang telah ditahbiskan, mengikuti ajaran Guru sejati dengan mana ketakutannya akan kematian dihapuskan.

ਭੈ ਭਰਮ ਨਾਠੇ ਛੁਟੀ ਗਾਠੇ ਜਮ ਪੰਥਿ ਮੂਲਿ ਨ ਆਵੀਐ ॥

Semua ketakutan dan keraguan kita dihilangkan, simpulan ikatan duniawi dilonggarkan dan kita tidak pernah mengalami seksaan atau takut akan kematian.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੀਐ ॥੧॥

Nanak berdoa: Ya Tuhan, kurniakan belas kasih agar kami selalu terus menyanyikan pujianMu. || 1 ||

ਨਿਧਰਿਆ ਧਰ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੋ ਜੀਉ ॥

Ya Tuhan, Engkau tak bernoda dan Nama-Mu adalah sokongan orang-orang yang tidak menyokong.

ਤੂ ਦਾਤਾ ਦਾਤਾਰੁ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੰਜਨੋ ਜੀਉ ॥

Ya Tuhan, Engkau adalah pemberi semua dan pemusnah semua penderitaan.

ਦੁਖ ਹਰਤ ਕਰਤਾ ਸੁਖਹ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਆਇਆ ॥
Ya Tuhan, pemusnah penderitaan, Pencipta alam semesta dan pemberi ketenangan, siapa sahaja yang berada di bawah perlindungan guru,

ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਮਹਾ ਬਿਖੜਾ ਪਲ ਏਕ ਮਾਹਿ ਤਰਾਇਆ ॥

Kau membawa dia ke seberang lautan jahat duniawi dalam sekelip mata.

ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਥਾਈ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਨੇਤ੍ਰੀ ਅੰਜਨੋ ॥

Wahai Tuhan! orang yang matanya tercerahkan dengan kebijaksanaan ketuhanan Guru, melihat Engkau meresap ke mana-mana.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਸਿਮਰੀ ਸਰਬ ਦੁਖ ਭੈ ਭੰਜਨੋ ॥੨॥

Nanak berdoa: Ya Tuhan, kurniakanlah belas kasih agar aku selalu mengingatiMu dengan penuh kasih sayang, pemusnah semua ketakutan. ||2||

ਆਪਿ ਲੀਏ ਲੜਿ ਲਾਇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀਆ ਜੀਉ ॥

Ya Tuhan dengan menunjukkan belas kasihan kepada-Mu, Engkau telah menyatukan aku dengan-Mu.

ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣੁ ਨੀਚੁ ਅਨਾਥੁ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਅਪਾਰੀਆ ਜੀਉ ॥

Ya Tuhan, aku tiada moral yang tinggi, keji dan tidak berdaya, tetapi Engkau tidak dapat difahami dan tidak terbatas.

ਦਇਆਲ ਸਦਾ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਆਮੀ ਨੀਚ ਥਾਪਣਹਾਰਿਆ ॥

Wahai Guru yang penyayang dan selalu murah hati, Wahai penghias orang-orang rendah.

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਵਸਿ ਤੇਰੈ ਸਗਲ ਤੇਰੀ ਸਾਰਿਆ ॥

Semua makhluk dan ciptaan berada di bawah kuasa-Mu dan semua berada di bawah jagaan-Mu.

ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਭੁਗਤਾ ਆਪਿ ਸਗਲ ਬੀਚਾਰੀਆ ॥

Engkau Sendiri adalah pencipta, Diri sendiri penikmat dan Kau memikirkan semua.

ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਇ ਜੀਵਾ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਪਉ ਬਨਵਾਰੀਆ ॥੩॥

Nanak mengemukakan: Ya Tuhan! Aku mungkin terus bertenaga secara rohani dengan menyanyikan pujian-Mu dan dengan meditasi pada Nama-Mu. || 3 ||

ਤੇਰਾ ਦਰਸੁ ਅਪਾਰੁ ਨਾਮੁ ਅਮੋਲਈ ਜੀਉ ॥

Ya Tuhan, penglihatanmu tidak dapat ditandingi dan Nama-Mu sangat berharga.

ਨਿਤਿ ਜਪਹਿ ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਪੁਰਖ ਅਤੋਲਈ ਜੀਉ ॥

Wahai Tuhan yang tiada tandingannya, para penyembah-Mu selalu mengingati-Mu.

ਸੰਤ ਰਸਨ ਵੂਠਾ ਆਪਿ ਤੂਠਾ ਹਰਿ ਰਸਹਿ ਸੇਈ ਮਾਤਿਆ ॥

Ya Tuhan, dengan keredhaan-Mu, Engkau berpegang pada lidah Orang Suci; mereka tetap tenggelam dalam cinta Nama-Mu.

ਗੁਰ ਚਰਨ ਲਾਗੇ ਮਹਾ ਭਾਗੇ ਸਦਾ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਿਆ ॥

Mereka yang selaras dengan perkataan Guru sangat beruntung; mereka sentiasa berjaga-jaga dan sedar akan godaan duniawi.

ਸਦ ਸਦਾ ਸਿੰਮ੍ਰਤਬੵ ਸੁਆਮੀ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਗੁਣ ਬੋਲਈ ॥

Wahai Tuan-Tuhan yang terpuji, Guru yang selalu menyanyikan pujian-Mu dengan setiap nafas,

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਧੂਰਿ ਸਾਧੂ ਨਾਮੁ ਪ੍ਰਭੂ ਅਮੋਲਈ ॥੪॥੧॥

dan yang selalu bermeditasi pada Nama-Mu yang tidak ternilai; Nanak berdoa, biarkan aku menjadi hamba yang rendah hati seolah-olah aku adalah debu kakinya. || 4 || 1 ||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Satu tuhan yang kekal abadi, disedari dengan belas kasih guru yang sejati:

ਰਾਗੁ ਧਨਾਸਰੀ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਕਬੀਰ ਜੀ ਕੀ

Raag Dhanaasaree, Nyanyian Pujaan Kabeer Jee:

ਸਨਕ ਸਨੰਦ ਮਹੇਸ ਸਮਾਨਾਂ ॥ ਸੇਖਨਾਗਿ ਤੇਰੋ ਮਰਮੁ ਨ ਜਾਨਾਂ ॥੧॥

Ya Tuhan, bahkan makhluk seperti Sanak, Sanand, Mahesh, dan Sheshnaag tidak memahami misteri-Mu. || 1 ||

ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਰਾਮੁ ਰਿਦੈ ਬਸਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Dengan menyertai pertemanan orang kudus, aku mengabadikan Tuhan di dalam hatiku. || 1 || Jeda ||

ਹਨੂਮਾਨ ਸਰਿ ਗਰੁੜ ਸਮਾਨਾਂ ॥ ਸੁਰਪਤਿ ਨਰਪਤਿ ਨਹੀ ਗੁਨ ਜਾਨਾਂ ॥੨॥

Ya Tuhan, makhluk seperti Hanumaan dan Garurh, dewa-dewa dan raja-raja, tidak ada yang memahami kebaikan-Mu. || 2 ||

ਚਾਰਿ ਬੇਦ ਅਰੁ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਪੁਰਾਨਾਂ ॥ ਕਮਲਾਪਤਿ ਕਵਲਾ ਨਹੀ ਜਾਨਾਂ ॥੩॥

O’God, Brahma, ahli kitab empat Veda, Simritis, dan Puranas, dan Wisnu, Tuan dewi kekayaan tidak menyedari Engkau. || 3 ||

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਸੋ ਭਰਮੈ ਨਾਹੀ ॥ ਪਗ ਲਗਿ ਰਾਮ ਰਹੈ ਸਰਨਾਂਹੀ ॥੪॥੧॥

Kabeer mengatakan, seseorang yang mengikuti ajaran Guru dan tinggal di tempat perlindungan Tuhan tidak mengembara dalam kelahiran yang berbeza. || 4 || 1 ||

error: Content is protected !!