ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Hanya ada satu Tuhan yang Namanya ‘wujud abadi’. Dia adalah pencipta alam semesta, yang menyeluruh, tanpa rasa takut, tanpa permusuhan, bebas dari masa, melampaui kitaran kelahiran dan kematian dan diri yang terungkap. Dia disedari dengan belas kasih Guru.
ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
Raag Goojree, Guru Pertama, Chau-Padas, Pukul Pertama:
ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਕਰੀ ਚਨਣਾਠੀਆ ਜੇ ਮਨੁ ਉਰਸਾ ਹੋਇ ॥
Ya Tuhan, Seandainya aku dapat menjadikan Namamu ‘cendana dan akalku batu, di mana aku dapat menggosok kayu cendana itu,
ਕਰਣੀ ਕੁੰਗੂ ਜੇ ਰਲੈ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਪੂਜਾ ਹੋਇ ॥੧॥
dan jika aku dapat mencampurkannya di dalamnya safron dari perbuatan baik, maka ibadat-Mu akan dilakukan tepat di dalam hatiku. || 1 ||
ਪੂਜਾ ਕੀਚੈ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਪੂਜ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Seseorang harus meditasi pada Naam dan inilah cara untuk menyembah-Nya. Tanpa meditasi pada Nama-Nya, tidak ada penyembahan Tuhan yang sejati yang lain. || 1 || Jeda ||
ਬਾਹਰਿ ਦੇਵ ਪਖਾਲੀਅਹਿ ਜੇ ਮਨੁ ਧੋਵੈ ਕੋਇ ॥
Seperti berhala batu dimandikan dengan mencuci di luar, jika seseorang mencuci hati seseorang dari dalam dengan Naam,
ਜੂਠਿ ਲਹੈ ਜੀਉ ਮਾਜੀਐ ਮੋਖ ਪਇਆਣਾ ਹੋਇ ॥੨॥
kotoran kejahatan dihilangkan, jiwa dibersihkan, dan seseorang mula menginjak jalan keselamatan. || 2 ||
ਪਸੂ ਮਿਲਹਿ ਚੰਗਿਆਈਆ ਖੜੁ ਖਾਵਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਦੇਹਿ ॥
Haiwan itu dipuji kerana mereka hanya memakan rumput dan menghasilkan nektar seperti susu.
ਨਾਮ ਵਿਹੂਣੇ ਆਦਮੀ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਣ ਕਰਮ ਕਰੇਹਿ ॥੩॥
Tetapi terkutuk adalah kehidupan orang-orang yang melakukan semua perbuatan lain tetapi tidak meditasi pada Naam. || 3 ||
ਨੇੜਾ ਹੈ ਦੂਰਿ ਨ ਜਾਣਿਅਹੁ ਨਿਤ ਸਾਰੇ ਸੰਮ੍ਹ੍ਹਾਲੇ ॥
Tuhan dekat kita; jangan menganggap Dia berada jauh. Dia selalu mengingati kita dan menjaga kita.
ਜੋ ਦੇਵੈ ਸੋ ਖਾਵਣਾ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਾਚਾ ਹੇ ॥੪॥੧॥
Nanak berkata, apa sahaja yang Dia berikan kepada kita, kita makan untuk meneruskan kehidupan; Dia adalah Guru kita yang kekal. || 4 || 1 ||
ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
Raag Goojaree, Guru Pertama:
ਨਾਭਿ ਕਮਲ ਤੇ ਬ੍ਰਹਮਾ ਉਪਜੇ ਬੇਦ ਪੜਹਿ ਮੁਖਿ ਕੰਠਿ ਸਵਾਰਿ ॥
नाभि कमल ते ब्रहमा उपजे बेद पड़हि मुखि कंठि सवारि ॥
विष्णु के नाभि कमल से ब्रह्मा उत्पन्न हुआ और अपने चारों मुख एवं कण्ठ को संवारकर वेदों का अध्ययन करने लगा।
Mythologically, Brahma, was born out of a lotus growing from the navel of god Vishnu. Brahma uttered Vedas which are sung with a melodious voice.
ਤਾ ਕੋ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਣਾ ਆਵਤ ਜਾਤ ਰਹੈ ਗੁਬਾਰਿ ॥੧॥
Tetapi walaupun dia berusaha mencari batas akhir Tuhan, dari siapa dia diciptakan, dia tidak berjaya, dan tetap dalam kegelapan datang dan pergi selama bertahun-tahun. || 1 ||
ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਿਉ ਬਿਸਰਹਿ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥
Mengapa aku harus melupakan Tuhan yang dikasihi, yang menjadi tunjang nafas hidupku.
ਜਾ ਕੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਜਨ ਪੂਰੇ ਮੁਨਿ ਜਨ ਸੇਵਹਿ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Anda adalah Tuhan yang penyembahannya dilakukan oleh makhluk yang sempurna dan yang bahkan bijaksana yang diam melayani melalui ajaran Guru. || 1 || Jeda ||
ਰਵਿ ਸਸਿ ਦੀਪਕ ਜਾ ਕੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣਿ ਏਕਾ ਜੋਤਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥
Tuhan itu sangat hebat, sehingga cahaya-Nya menembus ketiga-tiga dunia. Matahari dan bulan adalah jenis lampu kecil untuk Cahaya ini.
ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਇ ਸੁ ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਿਰਮਲੁ ਮਨਮੁਖਿ ਰੈਣਿ ਅੰਧਾਰਿ ॥੨॥
Seseorang yang mengikuti ajaran Guru, menjadi rapi selamanya tetapi orang yang egosentrik menghabiskan hidupnya dalam kegelapan kejahilan. || 2 ||
ਸਿਧ ਸਮਾਧਿ ਕਰਹਿ ਨਿਤ ਝਗਰਾ ਦੁਹੁ ਲੋਚਨ ਕਿਆ ਹੇਰੈ ॥
Para Siddhas dalam keadaan berkhayal selalu bertentangan dalam diri mereka, apa yang mereka lihat dengan kedua mata mereka?
ਅੰਤਰਿ ਜੋਤਿ ਸਬਦੁ ਧੁਨਿ ਜਾਗੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਝਗਰੁ ਨਿਬੇਰੈ ॥੩॥
Guru mengakhiri konflik dalam fikiran pengikutnya; melodi kata Guru menyedarkannya kepada cahaya ketuhanan yang tinggal di dalam dirinya. || 3 ||
ਸੁਰਿ ਨਰ ਨਾਥ ਬੇਅੰਤ ਅਜੋਨੀ ਸਾਚੈ ਮਹਲਿ ਅਪਾਰਾ ॥
Wahai Tuhan Tuhan malaikat dan orang biasa, Engkau tidak terhingga dan belum lahir (bebas dari kelahiran dan kematian); Tempat tinggal abadimu tiada tandingannya.
ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇ ਜਗਜੀਵਨ ਨਦਰਿ ਕਰਹੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੨॥
O ‘Nanak, (Berdoa dan) katakan, “Wahai Kehidupan dunia, berkatilah aku dengan ketenangan fikiran; curahkan rahmatMu dan lepaskan aku dari keterikatan duniawi ”. || 4 || 2 ||