Malaysian Page 376

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਣ ਗਾਈਅਹਿ ਨੀਤ ॥

Nanak berkata, selalu menyanyikan Pujian Tuhan.

ਮੁਖ ਊਜਲ ਹੋਇ ਨਿਰਮਲ ਚੀਤ ॥੪॥੧੯॥

Dengan demikian minda menjadi suci dan kehormatan diperoleh di sini dan di akhirat. || 4 || 19 ||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Aasaa, Guru Kelima:

ਨਉ ਨਿਧਿ ਤੇਰੈ ਸਗਲ ਨਿਧਾਨ ॥

Ya Tuhan, dalam penguasaan Mu semua kesembilan harta dunia.

ਇਛਾ ਪੂਰਕੁ ਰਖੈ ਨਿਦਾਨ ॥੧॥

Engkau memenuhi keinginan semua makhluk dan menyelamatkannya pada akhirnya. || 1 ||

ਤੂੰ ਮੇਰੋ ਪਿਆਰੋ ਤਾ ਕੈਸੀ ਭੂਖਾ ॥

Ya Tuhan, Sekiranya aku mempunyai kasih-Mu, maka aku tidak mempunyai keinginan duniawi.

ਤੂੰ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਲਗੈ ਨ ਦੂਖਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ketika Engkau tinggal di dalam fikiranku, tidak ada penderitaan yang dapat menimpaku. || 1 || Jeda ||

ਜੋ ਤੂੰ ਕਰਹਿ ਸੋਈ ਪਰਵਾਣੁ ॥

Ya Tuhan, apa sahaja yang Engkau lakukan, boleh diterima olehku.

ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਤੇਰਾ ਸਚੁ ਫੁਰਮਾਣੁ ॥੨॥

Wahai Tuan yang kekal abadi, kekal abadi adalah perintahMu. || 2 ||

ਜਾ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤਾ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥

Ya Tuhan, ketika Ia berkenan kepada-Mu, aku menyanyikan pujian-Mu.

ਤੇਰੈ ਘਰਿ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹੈ ਨਿਆਉ ॥੩॥

Di mahkamahMu, ada keadilan, selama-lamanya. || 3 ||

ਸਾਚੇ ਸਾਹਿਬ ਅਲਖ ਅਭੇਵ ॥

Ya Tuan-Tuhanku yang kekal abadi, Engkau tidak dapat difahami dan tidak dapat difahami.

ਨਾਨਕ ਲਾਇਆ ਲਾਗਾ ਸੇਵ ॥੪॥੨੦॥

Wahai Nanak, seseorang dapat melakukan pemujaan hanya ketika diilhamkan oleh-Mu. || 4 || 20 ||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Aasaa, Guru Kelima:

ਨਿਕਟਿ ਜੀਅ ਕੈ ਸਦ ਹੀ ਸੰਗਾ ॥

Tuhan sentiasa dekat dengan makhluk-makhluk-Nya.

ਕੁਦਰਤਿ ਵਰਤੈ ਰੂਪ ਅਰੁ ਰੰਗਾ ॥੧॥

Kekuatan kreatifnya meresap, dalam semua bentuk dan warna. || 1 ||

ਕਰ੍ਹੈ ਨ ਝੁਰੈ ਨਾ ਮਨੁ ਰੋਵਨਹਾਰਾ ॥

Fikiran orang itu tidak pernah menderita atau menangis dalam kesakitan atau ketakutan,

ਅਵਿਨਾਸੀ ਅਵਿਗਤੁ ਅਗੋਚਰੁ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਖਸਮੁ ਹਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

yang mengembangkan kepercayaan ini bahawa Tuan-Tuhan kita tidak binasa, tidak kelihatan, tidak dapat difahami, dan selamanya aman dan selamat. || 1 || Jeda ||

ਤੇਰੇ ਦਾਸਰੇ ਕਉ ਕਿਸ ਕੀ ਕਾਣਿ ॥

Ya Tuhan, penyembah-Mu yang rendah hati tidak tetap tunduk kepada siapa pun,

ਜਿਸ ਕੀ ਮੀਰਾ ਰਾਖੈ ਆਣਿ ॥੨॥

kerana Engkau, Tuhan yang berkuasa melindungi kehormatan-Mu. || 2 ||

ਜੋ ਲਉਡਾ ਪ੍ਰਭਿ ਕੀਆ ਅਜਾਤਿ ॥

Hamba yang rendah hati, yang Tuhan telah lepaskan dari ikatan status sosial,

ਤਿਸੁ ਲਉਡੇ ਕਉ ਕਿਸ ਕੀ ਤਾਤਿ ॥੩॥

penyembah itu tidak merasa cemburu dengan status seseorang yang lebih tinggi. || 3 ||

ਵੇਮੁਹਤਾਜਾ ਵੇਪਰਵਾਹੁ ॥

Tuhan tidak bergantung kepada siapa pun dan Dia bebas dari segala kerisauan.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਕਹਹੁ ਗੁਰ ਵਾਹੁ ॥੪॥੨੧॥

Wahai Nanak, bacalah puji Tuhan yang tertinggi. || 4 || 21 ||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Aasaa, Guru Kelima:

ਹਰਿ ਰਸੁ ਛੋਡਿ ਹੋਛੈ ਰਸਿ ਮਾਤਾ ॥

Dengan meninggalkan nektar Nama Tuhan yang mulia, manusia asyik dengan kesenangan duniawi yang tidak berharga dan musnah.

ਘਰ ਮਹਿ ਵਸਤੁ ਬਾਹਰਿ ਉਠਿ ਜਾਤਾ ॥੧॥

Kekayaan Naam ada di hati seseorang, tetapi dia kehabisan untuk mencarinya. || 1 ||

ਸੁਨੀ ਨ ਜਾਈ ਸਚੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਕਾਥਾ ॥

Dia tidak suka mendengar kata-kata ketuhanan dari pujian Tuhan.

ਰਾਰਿ ਕਰਤ ਝੂਠੀ ਲਗਿ ਗਾਥਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Tetapi dengan senang hati masuk ke dalam perbalahan dan pertengkaran besar setelah mendengarkan tulisan suci palsu. || 1 || Jeda ||

ਵਜਹੁ ਸਾਹਿਬ ਕਾ ਸੇਵ ਬਿਰਾਨੀ ॥

Dia mengambil rezekinya dari Tuhan, tetapi melayani yang lain.

ਐਸੇ ਗੁਨਹ ਅਛਾਦਿਓ ਪ੍ਰਾਨੀ ॥੨॥

Itulah jenis dosa di mana manusia itu asyik. || 2 ||

ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਲੂਕ ਜੋ ਸਦ ਹੀ ਸੰਗੀ ॥

Dia cuba bersembunyi dari Tuhan yang selalu menjadi temannya.

ਕਾਮਿ ਨ ਆਵੈ ਸੋ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਮੰਗੀ ॥੩॥

Dia terus meminta kekayaan duniawi yang tidak ada gunanya pada akhirnya. || 3 ||

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥

Nanak berkata, Wahai Tuhan yang lemah lembut,

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਕਰਿ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੪॥੨੨॥

tolong selamatkan manusia dari keburukan ini dengan cara apa pun yang dikehendaki-Nya. || 4 || 22 ||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Aasaa, Guru Kelima:

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਧਨੁ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ॥

Nama Tuhan adalah kekayaan sejati bagi kehidupan dan jiwa.

ਈਹਾ ਊਹਾਂ ਉਨ ਸੰਗਿ ਕਾਮੁ ॥੧॥

Kekayaan ini berguna di sini dan di akhirat. || 1 ||

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮ ਅਵਰੁ ਸਭੁ ਥੋਰਾ ॥

Tanpa Nama Tuhan, semua kekayaan duniawi tidak mencukupi dan tidak berguna.

ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਵੈ ਹਰਿ ਦਰਸਨਿ ਮਨੁ ਮੋਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Hanya dengan kesadaran Tuhan, akal saya benar-benar kenyang. ||1||Jeda||

ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਗੁਰਬਾਣੀ ਲਾਲ ॥

Ibadah pemujaan melalui kata Guru adalah kekayaan yang paling berharga.

ਗਾਵਤ ਸੁਨਤ ਕਮਾਵਤ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥

Dengan menyanyi, mendengar dan bertindak, akal tetap senang. || 2 ||

ਚਰਣ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੋ ਮਾਨੁ ॥

Fikiran orang itu tetap selaras dengan Cinta Tuhan.,

ਸਤਿਗੁਰਿ ਤੂਠੈ ਕੀਨੋ ਦਾਨੁ ॥੩॥

siapa Guru sejati, dalam keredhaannya, memberkati pemberian Naam. || 3 ||

ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਖਿਆ ਦੀਨੑ ॥

Wahai Nanak, yang diberkati oleh Guru dengan pengajaran seperti itu,

ਪ੍ਰਭ ਅਬਿਨਾਸੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਚੀਨੑ ॥੪॥੨੩॥

dia melihat Tuhan yang kekal di setiap hati. || 4 || 23 ||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Aasaa, Guru Kelima:

ਅਨਦ ਬਿਨੋਦ ਭਰੇਪੁਰਿ ਧਾਰਿਆ ॥

Semua sandiwara dan pemandangan yang menggembirakan ini dibuat oleh semua Tuhan,

ਅਪੁਨਾ ਕਾਰਜੁ ਆਪਿ ਸਵਾਰਿਆ ॥੧॥

Dia sendiri telah menghiasi ciptaan-Nya dengan pemandangan dan permainan yang menggembirakan. || 1 ||

ਪੂਰ ਸਮਗ੍ਰੀ ਪੂਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੀ ॥

Sempurna adalah karunia Tuhan yang Sempurna,

ਭਰਿਪੁਰਿ ਧਾਰਿ ਰਹੀ ਸੋਭ ਜਾ ਕੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kemuliaan-Nya tersebar di mana-mana. || 1 || Jeda ||

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਜਾ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥

Dia yang Namanya adalah harta segala kebaikan dan nyanyian yang memuji kehidupan orang menjadi rapi,

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥

bahawa Tuhan sendiri adalah pencipta seluruh alam semesta dan tidak lain. || 2 ||

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤਾ ਕੈ ਹਾਥਿ ॥

Semua manusia dan makhluk berada di bawah kawalan-Nya.

ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਕੈ ਸਾਥਿ ॥੩॥

bahawa Tuhan meresap dalam semua dan sentiasa bersama mereka. || 3 ||

error: Content is protected !!