Malaysian Page 265

ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਜਨ ਕਉ ਭੋਗ ਜੋਗ ॥
Kenikmatan Maya dan yoga bagi para penyembah-Nya adalah terletak pada Nama Tuhan.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ਬਿਓਗੁ ॥
Dengan bermeditasi atas Nama Tuhan, penyembah tidak pernah merasakan kesakitan dan perpisahan.

ਜਨੁ ਰਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮ ਕੀ ਸੇਵਾ ॥
Penyembahnya selalu ada dalam peringatan-Nya

ਨਾਨਕ ਪੂਜੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਦੇਵਾ ॥੬॥
Wahai Nanak, penyembah selalu menyembah Tuhan Yang wujud di semua tempat. || 6 ||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਮਾਲੁ ਖਜੀਨਾ ॥
Bagi penyembah, Nama Tuhan adalah harta kekayaan.

ਹਰਿ ਧਨੁ ਜਨ ਕਉ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦੀਨਾ ॥
Tuhan sendiri telah memberkati hamba-Nya dengan harta Naam.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਕੈ ਓਟ ਸਤਾਣੀ ॥
Nama Tuhan adalah sokongan yang kuat bagi para penyembah-Nya.

ਹਰਿ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਜਨ ਅਵਰ ਨ ਜਾਣੀ ॥
Dengan kemegahan Tuhan, para penyembah tidak meminta sokongan lain.

ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਜਨ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਾਤੇ ॥
Sepanjang masa, para penyembah-Nya tetap terikat dengan Cinta Tuhan.

ਸੁੰਨ ਸਮਾਧਿ ਨਾਮ ਰਸ ਮਾਤੇ ॥
Sepenuh hati terbenamdalam kasih Tuhan, mereka menikmati ketenangan dalam meditasi.

ਆਠ ਪਹਰ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੈ ॥
Setiap saat penyembah mengucapkan Nama Tuhan.

ਹਰਿ ਕਾ ਭਗਤੁ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀ ਛਪੈ ॥
Penyembah Tuhan menjadi terkenal dan dihormati; dia tidak terus tersembunyi.

ਹਰਿ ਕੀ ਭਗਤਿ ਮੁਕਤਿ ਬਹੁ ਕਰੇ ॥
Penyembahan kepada Tuhan, membebaskan banyak orang dari maksiat.

ਨਾਨਕ ਜਨ ਸੰਗਿ ਕੇਤੇ ਤਰੇ ॥੭॥
Wahai Nanak, Banyak orang lain yang tinggal bersama para penyembah-Nya, berenang di lautan kejahatan dunia. || 7 ||

ਪਾਰਜਾਤੁ ਇਹੁ ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮ ॥
Nama Tuhan itu seperti ‘Paarijat’ (Pohon Elysian mitos dengan kekuatan ajaib).

ਕਾਮਧੇਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਮ ॥
Menyanyikan puji-pujian Tuhan adalah seperti kaamdhen (lembu mitos) yang dapat mengabulkan semua permintaan.

ਸਭ ਤੇ ਊਤਮ ਹਰਿ ਕੀ ਕਥਾ ॥
Pembicaraan mengenai kebaikan Tuhan lebih penting daripada semua perbincangan lain.

ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਦਰਦ ਦੁਖ ਲਥਾ ॥
Mendengarkan Naam, kesakitan dan kesedihan dihapuskan.

ਨਾਮ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਸੰਤ ਰਿਦ ਵਸੈ ॥
Kemuliaan Naam menetap di hatiOrang Kudus-Nya.

ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਦੁਰਤੁ ਸਭੁ ਨਸੈ ॥
Dengan restu para Orang Kudus-Nya, semua dosa dihapuskan.

ਸੰਤ ਕਾ ਸੰਗੁ ਵਡਭਾਗੀ ਪਾਈਐ ॥
Pergaualan dengan Orang Kudus diperolehi dengan nasib yang baik.

ਸੰਤ ਕੀ ਸੇਵਾ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥
Dengan mengikuti ajaran Orang yang Suci (Guru) seseorang bermeditasi pada Naam

ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਕਛੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਇ ॥
Tidak ada yang setara dengan Naam.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਾਵੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥੮॥੨॥
Wahai Nanak, jarangbenar orang yangmenerima Naam dari Guru. || 8 || 2 ||

ਸਲੋਕੁ ॥
Salok:

ਬਹੁ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਹੁ ਸਿਮ੍ਰਿਤੀ ਪੇਖੇ ਸਰਬ ਢਢੋਲਿ ॥
Aku telah melihat dan mengkaji banyak Shastras dan Simritees (kitab suci tentang kepercayaan, ritual dan kod tingkah laku).

ਪੂਜਸਿ ਨਾਹੀ ਹਰਿ ਹਰੇ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਅਮੋਲ ॥੧॥
Wahai Nanak, ajaran dalam kitab-kitab suci ini tidak sampai ke mana-mana tahap kelebihanbermeditasi atas Nama Tuhan yang tidak ternilai. || 1 ||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
Asatpadee;

ਜਾਪ ਤਾਪ ਗਿਆਨ ਸਭਿ ਧਿਆਨ ॥
Sekiranya seseorang melakukan pembacaan ritual, menjalani penebusan dosa, memperoleh pengetahuan rohani dan menumpukan perhatian dalam pelbagai jenis meditasi,

ਖਟ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਵਖਿਆਨ ॥
Memberikan khutbah tentang enam shastras dan Smritis (buku-buku pengetahuan rohani),

ਜੋਗ ਅਭਿਆਸ ਕਰਮ ਧ੍ਰਮ ਕਿਰਿਆ ॥
mengamalkan yoga dan tingkah laku yang benar;

ਸਗਲ ਤਿਆਗਿ ਬਨ ਮਧੇ ਫਿਰਿਆ ॥
meninggalkan segala-galanya dan mengembara di padang belantara;

ਅਨਿਕ ਪ੍ਰਕਾਰ ਕੀਏ ਬਹੁ ਜਤਨਾ ॥
melakukan segala usaha untuk menyenangkan Tuhan,

ਪੁੰਨ ਦਾਨ ਹੋਮੇ ਬਹੁ ਰਤਨਾ ॥
menderma kepada badan amal dan melakukan havan (api suci) dengan membakar banyak minyak;

ਸਰੀਰੁ ਕਟਾਇ ਹੋਮੈ ਕਰਿ ਰਾਤੀ ॥
Membiarkan badan dipotong kecil-kecil dan membakarnya dalam api upacara,

ਵਰਤ ਨੇਮ ਕਰੈ ਬਹੁ ਭਾਤੀ ॥
mengamalkan puasa dan semua jenis ritual secara ketat,

ਨਹੀ ਤੁਲਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬੀਚਾਰ ॥
semua ini masih tidak setimpal dengan merenungkan Nama Tuhan,

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪੀਐ ਇਕ ਬਾਰ ॥੧॥
Walaupun begitu, Wahai Nanak, Nama Tuhan, yang diterima melalui Guru, dibacakan sekali dengan cinta dan pengabdian. || 1 ||

ਨਉ ਖੰਡ ਪ੍ਰਿਥਮੀ ਫਿਰੈ ਚਿਰੁ ਜੀਵੈ ॥
Sekiranya seseorang mengembara ke seluruh dunia dan menjalani kehidupan yang panjang,

ਮਹਾ ਉਦਾਸੁ ਤਪੀਸਰੁ ਥੀਵੈ ॥
benar-benar berpisah dari dunia sebagai pertapaan yang hebat,

ਅਗਨਿ ਮਾਹਿ ਹੋਮਤ ਪਰਾਨ ॥
Mengorbankan nyawanya di dalam api suci

ਕਨਿਕ ਅਸ੍ਵ ਹੈਵਰ ਭੂਮਿ ਦਾਨ ॥
memberikan emas, kuda, gajah dan tanah untuk kerja amal;

ਨਿਉਲੀ ਕਰਮ ਕਰੈ ਬਹੁ ਆਸਨ ॥
mempraktikkan teknik pembersihan dalaman dan pelbagai bentuk posisi badan Yogic;

ਜੈਨ ਮਾਰਗ ਸੰਜਮ ਅਤਿ ਸਾਧਨ ॥
mengamalkan cara-cara penyeksaan diri (atas jalan agama) para Jain dan disiplin rohani yang hebat;

ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਕਰਿ ਸਰੀਰੁ ਕਟਾਵੈ ॥
membiarkan badannya di dipotong-potong,

ਤਉ ਭੀ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਨ ਜਾਵੈ ॥
walaupun begitu, kekotoran ego tidak akan hilang.

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਸਮਸਰਿ ਕਛੁ ਨਾਹਿ ॥
Tidak ada yang dapat menyamai Nama Tuhan.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਗਤਿ ਪਾਹਿ ॥੨॥
Wahai Nanak, pengikut Guru memperoleh keadaan rohani tertinggi dengan bermeditasi Nama Tuhan dengan kasih dan pengabdian || 2 ||

ਮਨ ਕਾਮਨਾ ਤੀਰਥ ਦੇਹ ਛੁਟੈ ॥
Sebilangan orang mungkin ingin mati di tempat suci;

ਗਰਬੁ ਗੁਮਾਨੁ ਨ ਮਨ ਤੇ ਹੁਟੈ ॥
walaupun begitu, kebanggaan egois tidak hilang dari fikiran.

ਸੋਚ ਕਰੈ ਦਿਨਸੁ ਅਰੁ ਰਾਤਿ ॥
Seseorang boleh melakukan mandi manda di tempat-tempat sucisiang dan malam hari.

ਮਨ ਕੀ ਮੈਲੁ ਨ ਤਨ ਤੇ ਜਾਤਿ ॥
tetapi kekotoran fikiran tidak akan meninggalkan badan.

ਇਸੁ ਦੇਹੀ ਕਉ ਬਹੁ ਸਾਧਨਾ ਕਰੈ ॥
Seseorang boleh mengarahkan badan ini kepada pelbagai jenis disiplin

ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਖਿਆ ਟਰੈ ॥
nafsu jahat tidak hilang dari fikiran.

ਜਲਿ ਧੋਵੈ ਬਹੁ ਦੇਹ ਅਨੀਤਿ ॥
Seseorang boleh menyucikan badan yang sementara ini dengan air yang banyak,

ਸੁਧ ਕਹਾ ਹੋਇ ਕਾਚੀ ਭੀਤਿ ॥
tetapi bagaimana dinding lumpur boleh dicuci bersih?

ਮਨ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕੀ ਮਹਿਮਾ ਊਚ ॥
Wahai, fikiranku, yang terbesar adalah kemuliaan Nama Tuhan.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਉਧਰੇ ਪਤਿਤ ਬਹੁ ਮੂਚ ॥੩॥
Wahai Nanak, begitu banyak orang yang berdosa diselamatkan dari kejahatan dengan merenungkan Naam. || 3 ||

ਬਹੁਤੁ ਸਿਆਣਪ ਜਮ ਕਾ ਭਉ ਬਿਆਪੈ ॥
Dengan menjadi lebih cerdik, seseorang menderita ketakutan akan kematian,

error: Content is protected !!