ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਪ੍ਰਭ ਚਰਣ ਤੁਮਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bahawa selama aku hidup, aku mungkin diberkati dengan kehidupan rohani dengan meditasi pada Naam-Mu. || 1 || Jeda ||
ਦਇਆਲ ਪੁਰਖ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥
Wahai Tuhanku yang baik hati,
ਜਿਸਹਿ ਜਨਾਵਹੁ ਤਿਨਹਿ ਤੁਮ ਜਾਤੇ ॥੨॥
Dia, yang diberkati olehMu, adalah satu-satunya yang bersatu denganMu. ||2||
ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰੀ ॥
Wahai Tuhan, aku berdedikasi kepada-Mu selama-lamanya.
ਇਤ ਉਤ ਦੇਖਉ ਓਟ ਤੁਮਾਰੀ ॥੩॥
Aku sentiasa meminta sokongan mu, baik di sini dan di akhirat. || 3 ||
ਮੋਹਿ ਨਿਰਗੁਣ ਗੁਣੁ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਤਾ ॥
Wahai Tuhan, aku tidak mempunyai bakat, oleh itu aku tidak dapat menyedari kebaikan-Mu,
ਨਾਨਕ ਸਾਧੂ ਦੇਖਿ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ॥੪॥੩॥
Wahai Nanak, hanya setelah melihat sekilas Guru, aku telah menyesuaikan diri dengan Tuhan. || 4 || 3 ||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ ੫ ॥
Raag Wadahans, Guru Kelima:
ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਾ ॥
Tuhan yang Sempurna mempunyai pengertian yang tidak terbatas, Dia memiliki semua kebaikan.
ਦਾਨੁ ਦੇਇ ਸਾਧੂ ਕੀ ਧੂਰਾ ॥੧॥
Ketika Dia menunjukkan belas kasihan, Dia memberkati dengan pengabdian Guru yang rendah hati. || 1 ||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
Wahai Tuhanku yang lemah lembut, berkati aku dengan bimbingan Guru.
ਤੇਰੀ ਓਟ ਪੂਰਨ ਗੋਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Wahai Tuhan Yang Mahakuasa di Alam Semesta, aku hanya bergantung pada sokongan-Mu. || 1 || Jeda ||
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥
Tuhan meliputi semua yang di darat, di bawah air dan di langit.
ਨਿਕਟਿ ਵਸੈ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰੇ ॥੨॥
Oleh itu, Dia dekat dan tidak jauh dari orang lain. || 2 ||
ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਧਿਆਏ ॥
Hanya orang yang diberkati oleh-Nya, terus bermeditasi pada Naam-Nya,
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੩॥
dan terus menyanyikan pujian-Nya sepanjang masa. || 3 ||
ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਗਲੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੇ ॥
Tuhan memelihara semua makhluk dan makhluk.
ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਦੁਆਰੇ ॥੪॥੪॥
Nanak telah meminta perlindungan Tuhan untuk memberkatinya dengan petunjuk-Mu. || 4 || 4 ||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Wadahans, Guru Kelima:
ਤੂ ਵਡ ਦਾਤਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
Ya Tuhan, Engkau adalah dermawan yang paling besar dan Engkau mempunyai pandangan yang tidak terhingga ke dalam hati semua makhluk hidup.
ਸਭ ਮਹਿ ਰਵਿਆ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥
Wahai Tuhan Yang berkuasa, Engkau meresap dalam semua. || 1 ||
ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੀਤਮ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥
Wahai Tuhan yang dikasihi, hanya NaamMu yang menyokongku.
ਹਉ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਾ ਨਾਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aku diberkati dengan kehidupan rohani dengan mendengarkan Kata-Mu. ||1||Jeda||
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਸਤਿਗੁਰ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ॥
Wahai Guru Sejati yang Sempurna, saya datang untuk berlindung kepada-Mu,
ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ਸੰਤਾ ਧੂਰੇ ॥੨॥
kerana fikiran seseorang disucikan dengan rendah hati mengikuti ajaran Guru. || 2 ||
ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਉਰਿ ਧਾਰੇ ॥
Wahai Tuhan, aku telah menjadikan Naam yang rapi di dalam hatiku,
ਤੇਰੇ ਦਰਸਨ ਕਉ ਜਾਈ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੩॥
dan aku berbakti kepadaMu sejak mendapat sekilas dariMu. || 3 ||
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ॥
Ya Tuhan, tunjukkanlah belas kasih-Mu kepada-Ku agar aku terus menyanyikan pujian-Mu,
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਸੁਖੁ ਪਾਵਾ ॥੪॥੫॥
dan terus menikmati kebahagiaan sambil meditasi pada Naam-Mu, Wahai Nanak. || 4 || 5 ||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Wadahans, Guru Kelima:
ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਜੈ ॥
Nektar Naam Tuhan harus direalisasikan hanya bersama dengan Guru,
ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਕਬਹੂ ਛੀਜੈ ॥੧॥
kerana tidak ada yang mati dan tidak menjadi lemah. || 1 ||
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ॥
Melalui nasib baik seseorang mendapat bimbingan Guru yang sempurna,
ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dan melalui kebaikan Guru, meditasi pada Naam Tuhan dapat dilakukan. ||1||Jeda||
ਰਤਨ ਜਵਾਹਰ ਹਰਿ ਮਾਣਕ ਲਾਲਾ ॥
Naam Tuhan sangat berharga seperti permata, berlian, rubi, dan mutiara.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭ ਭਏ ਨਿਹਾਲਾ ॥੨॥
Seseorang dipenuhi dengan kegembiraan sambil meditasi pada Naam Tuhan. || 2 ||
ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਸਾਧੂ ਸਰਣਾ ॥
Aku melihat di mana-mana sahaja melalui Rumah Suci Guru,
ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਨਿਰਮਲ ਮਨੁ ਕਰਣਾ ॥੩॥
dan akal dapat dimurnikan dengan menyanyikan pujian bagi Tuhan. || 3 ||
ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਮੇਰਾ ਸੁਆਮੀ ਵੂਠਾ ॥
Tuanku Tuhan meresap di setiap hati.
ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਤੂਠਾ ॥੪॥੬॥
Tetapi, Wahai Nanak, seseorang mula bermeditasi pada Naam-Nya hanya ketika Tuhan menunjukkan belas kasihan. || 4 || 6 ||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Wadahans, Guru Kelima:
ਵਿਸਰੁ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥
Ya Tuhan, pemurah pada orang yang lemah lembut, jangan sekali-kali meninggalkan ku.
ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰਨ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Wahai Tuhan yang berkuasa dan baik hati, aku telah datang ke tempat perlindungan-Mu. || 1 || Jeda ||
ਜਹ ਚਿਤਿ ਆਵਹਿ ਸੋ ਥਾਨੁ ਸੁਹਾਵਾ ॥
Ya Tuhan, hati, yang selaras denganMu, menjadi anggun,
ਜਿਤੁ ਵੇਲਾ ਵਿਸਰਹਿ ਤਾ ਲਾਗੈ ਹਾਵਾ ॥੧॥
saat ini, Engkau keluar dari fikiranku (sedar), aku menghela nafas dalam kesedihan. || 1 ||
ਤੇਰੇ ਜੀਅ ਤੂ ਸਦ ਹੀ ਸਾਥੀ ॥
Ya Tuhan, semua makhluk adalah ciptaan-Mu, Engkau adalah Penyokong mereka yang tetap,
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰ ਤੇ ਕਢੁ ਦੇ ਹਾਥੀ ॥੨॥
tolong selamatkan mereka dari lautan duniawi dengan sokongan-Mu. || 2 ||
ਆਵਣੁ ਜਾਣਾ ਤੁਮ ਹੀ ਕੀਆ ॥
Ya Tuhan, Dialah yang menetapkan kitaran kelahiran dan kematian,
ਜਿਸੁ ਤੂ ਰਾਖਹਿ ਤਿਸੁ ਦੂਖੁ ਨ ਥੀਆ ॥੩॥
barangsiapa yang kau jauhi dari kitaran ini, tidak mengalami kesakitan. || 3 ||
ਤੂ ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਅਵਰੁ ਨ ਹੋਰਿ ॥
Ya Tuhan, Engkau adalah satu-satunya Guru Alam Semesta ini, tidak ada yang lain seperti-Mu.
ਬਿਨਉ ਕਰੈ ਨਾਨਕੁ ਕਰ ਜੋਰਿ ॥੪॥੭॥
Oleh itu, Nanak berdoa kepada-Mu dengan tangan yang dilipat untuk menarik kami keluar dari lautan duniawi ini. || 4 || 7 ||
ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ ੫ ॥
Raag Wadahans, Kelima Gurul:
ਤੂ ਜਾਣਾਇਹਿ ਤਾ ਕੋਈ ਜਾਣੈ ॥
Wahai Tuhan, apabila Engkau memberkati seseorang, barulah seseorang bersatu denganMu,
ਤੇਰਾ ਦੀਆ ਨਾਮੁ ਵਖਾਣੈ ॥੧॥
dan bermeditasi pada Naam yang diberkati oleh Mu. || 1 ||
ਤੂ ਅਚਰਜੁ ਕੁਦਰਤਿ ਤੇਰੀ ਬਿਸਮਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ya Tuhan, Engkau luar biasa dan ciptaan-Mu juga luar biasa. || 1 || Jeda ||