ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ਚਰਣ ਗਹੇ ਤਾ ਕੇਹਾ ਕਾੜਾ ॥
Ketika seseorang berada di tempat perlindungan Tuhan, Penguasa semua harta dan kekuatan ajaib, maka dia tidak takut akan apa pun,
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਵਸਿ ਜਿਸੈ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਅਸਾੜਾ ॥
kerana Dia adalah Tuan-Tuhan kita di mana penguasaannya adalah segalanya.
ਗਹਿ ਭੁਜਾ ਲੀਨੇ ਨਾਮ ਦੀਨੇ ਕਰੁ ਧਾਰਿ ਮਸਤਕਿ ਰਾਖਿਆ ॥
Tuhan, yang Dia memberkati dengan Nama-Nya dan bersatu dengan-Nya, menyelamatkannya dari keburukan
ਸੰਸਾਰ ਸਾਗਰੁ ਨਹ ਵਿਆਪੈ ਅਮਿਉ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ॥
Lautan dunia kekayaan duniawi tidak menimpa orang yang telah menikmati nektar ambrosial Naam.
ਸਾਧਸੰਗੇ ਨਾਮ ਰੰਗੇ ਰਣੁ ਜੀਤਿ ਵਡਾ ਅਖਾੜਾ ॥
Di sidang kudus, yang dipenuhi dengan kasih Tuhan, dia menang melawan kejahatan di medan perang kehidupan yang hebat.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਬਹੁੜਿ ਜਮਿ ਨ ਉਪਾੜਾ ॥੪॥੩॥੧੨॥
Nanak menyatakan, orang yang tetap berada di tempat perlindungan Tuhan tidak pernah diganggu oleh syaitan kematian. || 4 || 3 || 12 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Aasaa, Guru Kelima:
ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਕਮਾਇਅੜੋ ਸੋ ਆਇਓ ਮਾਥੈ ॥
Perbuatan masa lalumu menjadi takdir masa depanmu.
ਜਿਸੁ ਪਾਸਿ ਲੁਕਾਇਦੜੋ ਸੋ ਵੇਖੀ ਸਾਥੈ ॥
Perbuatan masa lalumu menjadi takdir masa depanmu.
ਸੰਗਿ ਦੇਖੈ ਕਰਣਹਾਰਾ ਕਾਇ ਪਾਪੁ ਕਮਾਈਐ ॥
Ketika Pencipta memerhatikan segalanya, mengapa kita mesti melakukan dosa?
ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕੀਜੈ ਨਾਮੁ ਲੀਜੈ ਨਰਕਿ ਮੂਲਿ ਨ ਜਾਈਐ ॥
Kita harus melakukan perbuatan baik dan meditasi Naam agar kita tidak pernah mengalami penderitaan neraka.
ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਹੁ ਚਲੈ ਤੇਰੈ ਸਾਥੇ ॥
Sentiasa meditasi Nama Tuhan; ia akan pergi bersamamu.
ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਮਿਟਹਿ ਦੋਖ ਕਮਾਤੇ ॥੧॥
Wahai Nanak, selalu meditasi pada nama Tuhan dalam jemaat suci; dengan berbuat demikian, dosa yang dilakukan pada masa lalu dihapus. || 1 ||
ਵਲਵੰਚ ਕਰਿ ਉਦਰੁ ਭਰਹਿ ਮੂਰਖ ਗਾਵਾਰਾ ॥
Wahai orang bodoh, kamu mencari nafkah dengan cara yang menipu.
ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਦੇ ਰਹਿਆ ਹਰਿ ਦੇਵਣਹਾਰਾ ॥
Tuhan yang dermawan terus memberikan segalanya kepada semua orang.
ਦਾਤਾਰੁ ਸਦਾ ਦਇਆਲੁ ਸੁਆਮੀ ਕਾਇ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥
Tuhan yang pemurah sentiasa penyayang; mengapa kita harus meninggalkan Dia dari fikiran kita?
ਮਿਲੁ ਸਾਧਸੰਗੇ ਭਜੁ ਨਿਸੰਗੇ ਕੁਲ ਸਮੂਹਾ ਤਾਰੀਐ ॥
Sertailah sidang suci dan meditasi Tuhan tanpa ragu-ragu; dengan berbuat demikian kita dapat membebaskan seluruh keturunan kita.
ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਦੇਵ ਮੁਨਿ ਜਨ ਭਗਤ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥
Naam adalah satu-satunya sokongan para pertapa, pencari, bidadari, orang bijak, dan para penyembah.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਭਜੀਐ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਕਰਣੈਹਾਰਾ ॥੨॥
Nanak berkata, kita harus selalu bermeditasi kepada Tuhan, satu-satunya Pencipta. || 2 ||
ਖੋਟੁ ਨ ਕੀਚਈ ਪ੍ਰਭੁ ਪਰਖਣਹਾਰਾ ॥
Jangan berlatih menipu kerana Tuhan sendiri adalah hakim semua.
ਕੂੜੁ ਕਪਟੁ ਕਮਾਵਦੜੇ ਜਨਮਹਿ ਸੰਸਾਰਾ ॥
Mereka yang melakukan kebatilan dan tipu daya dilahirkan berulang-ulang di dunia ini.
ਸੰਸਾਰੁ ਸਾਗਰੁ ਤਿਨੑੀ ਤਰਿਆ ਜਿਨੑੀ ਏਕੁ ਧਿਆਇਆ ॥
Hanya mereka yang bermeditasi pada Tuhan yang satu, yang telah menyeberangi lautan kejahatan dunia.
ਤਜਿ ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਨਿੰਦ ਨਿੰਦਾ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਈ ਆਇਆ ॥
Meninggalkan nafsu, kemarahan dan fitnah orang-orang baik, mereka telah datang ke tempat perlindungan Tuhan.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਰਵਿਆ ਸੁਆਮੀ ਊਚ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥
Guru yang mendalam, tidak terbatas, dan tidak dapat dimengerti yang menyelimuti semua perairan, tanah dan langit,
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਟੇਕ ਜਨ ਕੀ ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਧਾਰਾ ॥੩॥
adalah sokongan para penyembah-Nya; Namanya yang sempurna adalah satu-satunya rezeki mereka, kata Nanak. || 3 ||
ਪੇਖੁ ਹਰਿਚੰਦਉਰੜੀ ਅਸਥਿਰੁ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ॥
Lihatlah dunia ini seperti kota khayalan di langit di mana tidak ada yang kekal.
ਮਾਇਆ ਰੰਗ ਜੇਤੇ ਸੇ ਸੰਗਿ ਨ ਜਾਹੀ ॥
Kesenangan Maya tidak menemani sesiapa setelah mati.
ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਸਾਥੀ ਸਦਾ ਤੇਰੈ ਦਿਨਸੁ ਰੈਣਿ ਸਮਾਲੀਐ ॥
Tuhan adalah sahabatmu yang kekal; sentiasa mengabadikan Dia di dalam hatimu
ਹਰਿ ਏਕ ਬਿਨੁ ਕਛੁ ਅਵਰੁ ਨਾਹੀ ਭਾਉ ਦੁਤੀਆ ਜਾਲੀਐ ॥
Tanpa Tuhan tidak ada orang lain yang kekal, oleh itu kecuali Tuhan kita harus membakar cinta orang lain.
ਮੀਤੁ ਜੋਬਨੁ ਮਾਲੁ ਸਰਬਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
Ketahuilah di dalam fikiranmu, bahawa hanya Tuhan yang menjadi temanmu, pemuda, harta dan segala-galanya.
ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਵਡਭਾਗਿ ਪਾਈਐ ਸੂਖਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਹੀ ॥੪॥੪॥੧੩॥
Nanak menyatakan, dengan nasib baik kita menyedari Tuhan dan mereka yang menyedari-Nya tetap diserap dalam kedamaian dan ketenangan. || 4 || 4 || 13 ||
ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੮
Raag Aasaa, Guru Kelima, nyanyian, rentak kelapan:
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Hanya ada satu Tuhan yang kekal abadi dan disedari oleh belas kasih Guru yang sejati:
ਕਮਲਾ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਕਮਲਾ ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਹੇ ਤੀਖਣ ਮਦ ਬਿਪਰੀਤਿ ਹੇ ਅਵਧ ਅਕਾਰਥ ਜਾਤ ॥
Maya adalah tembok ilusi, ya, Maya adalah tembok ilusi antara manusia dan Tuhan. Ketagihan yang kuat merosakkan minda dan hidup sia-sia.
ਗਹਬਰ ਬਨ ਘੋਰ ਗਹਬਰ ਬਨ ਘੋਰ ਹੇ ਗ੍ਰਿਹ ਮੂਸਤ ਮਨ ਚੋਰ ਹੇ ਦਿਨਕਰੋ ਅਨਦਿਨੁ ਖਾਤ ॥
Dunia ini adalah hutan lebat yang mengerikan. Di dalam hutan yang dahsyat ini, fikiran seseorang menipu dia seperti pencuri dan masa terus menghabiskan nyawanya.
ਦਿਨ ਖਾਤ ਜਾਤ ਬਿਹਾਤ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਮਿਲਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕਰੁਣਾ ਪਤੇ ॥
Ya ampun, Suami-Tuhan, tolong buat aku menyedariMu; tanpa bermeditasi padaMu, hari-hari yang berlalu memakan hidupku.