Malaysian Page 680

ਠਾਕੁਰੁ ਗਾਈਐ ਆਤਮ ਰੰਗਿ ॥

Kita harus menyanyikan pujian Tuhan dari lubuk hati kita.

ਸਰਣੀ ਪਾਵਨ ਨਾਮ ਧਿਆਵਨ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਨ ਸੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Kami secara intuitif bergabung dengan Tuhan dengan tetap berada di tempat perlindungan-Nya dan meditasi pada Naam dengan penuh pengabdian. || 1 || Jeda ||

ਜਨ ਕੇ ਚਰਨ ਵਸਹਿ ਮੇਰੈ ਹੀਅਰੈ ਸੰਗਿ ਪੁਨੀਤਾ ਦੇਹੀ ॥

Sekiranya kata-kata yang tidak bernas dari para penyembah Tuhan tetap ada di dalam hatiku, maka dengan mereka, aku mungkin akan menjadi rapi.

ਜਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ਦੇਹੁ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਨਾਨਕ ਕੈ ਸੁਖੁ ਏਹੀ ॥੨॥੪॥੩੫॥

Wahai Tuhan, harta karunia belas kasih, berkatilah aku dengan layanan rendah hati para penyembah-Mu; bagi Nanak, hanya itu adalah ketenangan rohani. || 2 || 4 || 35 ||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Dhanasri, Guru Kelima:

ਜਤਨ ਕਰੈ ਮਾਨੁਖ ਡਹਕਾਵੈ ਓਹੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਜਾਨੈ ॥

Seseorang melakukan beberapa usaha untuk menipu orang lain, tetapi Tuhan, yang mengetahui hati, mengetahui segalanya.

ਪਾਪ ਕਰੇ ਕਰਿ ਮੂਕਰਿ ਪਾਵੈ ਭੇਖ ਕਰੈ ਨਿਰਬਾਨੈ ॥੧॥

Dia memakai pakaian pengunduran diri, melakukan dosa dan kemudian menafikannya. || 1 ||

ਜਾਨਤ ਦੂਰਿ ਤੁਮਹਿ ਪ੍ਰਭ ਨੇਰਿ ॥

Ya Tuhan, Engkau sudah dekat, tetapi manusia menganggap Engkau jauh.

ਉਤ ਤਾਕੈ ਉਤ ਤੇ ਉਤ ਪੇਖੈ ਆਵੈ ਲੋਭੀ ਫੇਰਿ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Orang yang tamak sentiasa mencari-cari Mu; memikirkan kau jauh, dia tertarik dengan kekayaan duniawi. || Jeda ||

ਜਬ ਲਗੁ ਤੁਟੈ ਨਾਹੀ ਮਨ ਭਰਮਾ ਤਬ ਲਗੁ ਮੁਕਤੁ ਨ ਕੋਈ ॥

Selagi ilusi akal mengenai kekayaan duniawi tidak dihapuskan, tidak ada yang dapat memperoleh kebebasan dari kejahatan.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਦਇਆਲ ਸੁਆਮੀ ਸੰਤੁ ਭਗਤੁ ਜਨੁ ਸੋਈ ॥੨॥੫॥੩੬॥Nanak mengatakan, dia sendiri adalah orang suci sejati dan penyembah, yang di atasnya Tuan-Tuhan itu penyayang. || 2 || 5 || 36 ||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Dhanasri, Guru Kelima:

ਨਾਮੁ ਗੁਰਿ ਦੀਓ ਹੈ ਅਪੁਨੈ ਜਾ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਕਰਮਾ ॥

Guru saya memberkati Naam kepada orang yang telah ditentukan sebelumnya.

ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਵੈ ਨਾਮੁ ਜਪਾਵੈ ਤਾ ਕਾ ਜੁਗ ਮਹਿ ਧਰਮਾ ॥੧॥

Di dunia ini, menjadi tugas iman dan keagamaannya sehingga dia mengilhami orang lain untuk merenungkan Naam. || 1 ||

ਜਨ ਕਉ ਨਾਮੁ ਵਡਾਈ ਸੋਭ ॥

Naam adalah kemuliaan dan kebesaran hamba Tuhan yang rendah hati.

ਨਾਮੋ ਗਤਿ ਨਾਮੋ ਪਤਿ ਜਨ ਕੀ ਮਾਨੈ ਜੋ ਜੋ ਹੋਗ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Naam adalah rohani yang tinggi dan Naam adalah kehormatannya; dia menerima apa sahaja yang berlaku. || 1 || Jeda ||

ਨਾਮ ਧਨੁ ਜਿਸੁ ਜਨ ਕੈ ਪਾਲੈ ਸੋਈ ਪੂਰਾ ਸਾਹਾ ॥

Dia sendiri benar-benar kaya di mana miliknya adalah kekayaan Naam.

ਨਾਮੁ ਬਿਉਹਾਰਾ ਨਾਨਕ ਆਧਾਰਾ ਨਾਮੁ ਪਰਾਪਤਿ ਲਾਹਾ ॥੨॥੬॥੩੭॥

Wahai Nanak, bermeditasi pada Naam adalah tujuan utama, yang merupakan sokongan dan penghargaannya dalam hidup. || 2 || 6 || 37 ||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Dhanasri, Guru Kelima:

ਨੇਤ੍ਰ ਪੁਨੀਤ ਭਏ ਦਰਸ ਪੇਖੇ ਮਾਥੈ ਪਰਉ ਰਵਾਲ ॥

Wahai Tuhan, melihat pandangan-Mu, mata menjadi rapi. Aku berharap agar saya tetap dipenuhi dengan cinta-Mu, seolah-olah debu kaki-Mu ada di dahiku.

ਰਸਿ ਰਸਿ ਗੁਣ ਗਾਵਉ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਮੋਰੈ ਹਿਰਦੈ ਬਸਹੁ ਗੋਪਾਲ ॥੧॥

Ya Tuhan, buat aku menyedari kehadiranMu di dalam hatiku sehingga aku dapat dengan senang hati menyanyikan pujianMu. || 1 ||

ਤੁਮ ਤਉ ਰਾਖਨਹਾਰ ਦਇਆਲ ॥

Ya Tuhan yang penyayang, Engkau adalah pelindungku.

ਸੁੰਦਰ ਸੁਘਰ ਬੇਅੰਤ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਭ ਹੋਹੁ ਪ੍ਰਭੂ ਕਿਰਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Ya Tuhan Bapa, Engkau cantik, bijaksana, dan tidak terbatas; kasihanilah aku juga. || 1 || Jeda ||

ਮਹਾ ਅਨੰਦ ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਤੁਮਰੇ ਬਚਨ ਅਨੂਪ ਰਸਾਲ ॥

Ya Tuhan, Engkau adalah perwujudan kebahagiaan dan kegembiraan tertinggi; kata-kata ketuhanan dari puji-pujianMu sangat indah dan sangat menyenangkan.

ਹਿਰਦੈ ਚਰਣ ਸਬਦੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੋ ਨਾਨਕ ਬਾਂਧਿਓ ਪਾਲ ॥੨॥੭॥੩੮॥

Wahai Nanak, cinta Tuhan (Nama) tetap terpahat di hati orang yang mengikuti kata Guru dengan tegas. || 2 || 7 || 38 ||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Dhanasri, Guru Kelima:

ਅਪਨੀ ਉਕਤਿ ਖਲਾਵੈ ਭੋਜਨ ਅਪਨੀ ਉਕਤਿ ਖੇਲਾਵੈ ॥

Dengan cara-Nya sendiri Tuhan menyediakan kita makanan, dan dengan cara-Nya sendiri Dia bermain dengan kita.

ਸਰਬ ਸੂਖ ਭੋਗ ਰਸ ਦੇਵੈ ਮਨ ਹੀ ਨਾਲਿ ਸਮਾਵੈ ॥੧॥

Dia memberkati kita dengan semua keselesaan, kenikmatan dan makanan ringan, dan dia meresap ke dalam fikiran kita. || 1 ||

ਹਮਰੇ ਪਿਤਾ ਗੋਪਾਲ ਦਇਆਲ ॥

Wahai Tuhan kami yang kebapaan, penyokong alam semesta yang penyayang.

ਜਿਉ ਰਾਖੈ ਮਹਤਾਰੀ ਬਾਰਿਕ ਕਉ ਤੈਸੇ ਹੀ ਪ੍ਰਭ ਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sama seperti seorang ibu menjaga anaknya, begitu juga Tuhan memelihara kita. || 1 || Jeda ||

ਮੀਤ ਸਾਜਨ ਸਰਬ ਗੁਣ ਨਾਇਕ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਦੇਵਾ ॥

Ya Tuhan, Engkau adalah teman dan teman kami; Engkau mempunyai semua kebaikan dan Engkau adalah petunjuk kekal kami.

ਈਤ ਊਤ ਜਤ ਕਤ ਤਤ ਤੁਮ ਹੀ ਮਿਲੈ ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਸੇਵਾ ॥੨॥੮॥੩੯॥

Engkau meresap ke mana-mana, di sini dan di akhirat. Wahai Nanak, Tuhan direalisasikan dengan mengikuti ajaran Guru. || 2 || 8 || 39 ||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

Raag Dhanasri, Guru Kelima:

ਸੰਤ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਇਆਲ ਦਮੋਦਰ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਖੁ ਜਾਰੇ ॥

Orang suci adalah perwujudan dari Tuhan yang baik hati dan penyayang; mereka membakar nafsu, kemarahan dan racun kejahatan yang lain.

ਰਾਜੁ ਮਾਲੁ ਜੋਬਨੁ ਤਨੁ ਜੀਅਰਾ ਇਨ ਊਪਰਿ ਲੈ ਬਾਰੇ ॥੧॥

Aku mendedikasikan semua harta benda, belia, tubuh dan jiwaku kepada mereka. || 1 ||

ਮਨਿ ਤਨਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਹਿਤਕਾਰੇ ॥

Mereka yang fikiran dan hatinya dipenuhi dengan cinta akan Nama Tuhan,

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਮੰਗਲ ਸਹਿਤ ਭਵ ਨਿਧਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰੇ ॥ ਰਹਾਉ ॥

Mereka hidup dalam kedamaian, ketenangan, kebahagiaan, dan kesenangan; mereka menolong banyak orang menyeberangi lautan kejahatan duniawi. || Jeda ||

error: Content is protected !!