Malaysian Page 369

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Satu Tuhan yang kekal abadi, yang disedari oleh belas kasih Guru yang sejati:

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਘਰੁ ੮ ਕੇ ਕਾਫੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Raag Aasaa, Raag Kaafee, Rentak Kelapan, Guru Keempat:

ਆਇਆ ਮਰਣੁ ਧੁਰਾਹੁ ਹਉਮੈ ਰੋਈਐ ॥

Kematian ditakdirkan sejak awal lagi namun ego membuat kita menangis.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਅਸਥਿਰੁ ਹੋਈਐ ॥੧॥

Dengan meditasi pada Naam melalui ajaran Guru, kita menjadi stabil dan tidak putus asa kepada Tuhan. || 1 ||

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਸਾਬਾਸਿ ਚਲਣੁ ਜਾਣਿਆ ॥

Guru memberkati mereka yang telah menyedari bahawa suatu hari setiap orang harus mati.

ਲਾਹਾ ਨਾਮੁ ਸੁ ਸਾਰੁ ਸਬਦਿ ਸਮਾਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Melalui ajaran Guru, mereka tetap bergabung dengan Tuhan dan memperoleh pahala Naam yang tertinggi. || 1 || Jeda ||

ਪੂਰਬਿ ਲਿਖੇ ਡੇਹ ਸਿ ਆਏ ਮਾਇਆ ॥

Wahai ibuku, mereka datang ke dunia ini dengan jumlah hari yang telah ditentukan.

ਚਲਣੁ ਅਜੁ ਕਿ ਕਲ੍ਹ੍ਹਿ ਧੁਰਹੁ ਫੁਰਮਾਇਆ ॥੨॥

Mereka mesti berangkat, hari ini atau esok, menurut perintah Tuhan. || 2 ||

ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਤਿਨਾ ਜਿਨੑੀ ਨਾਮੁ ਵਿਸਾਰਿਆ ॥

Tidak berguna adalah kehidupan mereka yang telah melupakan Naam.

ਜੂਐ ਖੇਲਣੁ ਜਗਿ ਕਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਹਾਰਿਆ ॥੩॥

Setelah datang ke dunia ini mereka telah berjudi dengan kehidupan mereka, dan dalam perjudian ini mereka telah kehilangan akal. || 3 ||

ਜੀਵਣਿ ਮਰਣਿ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ਜਿਨੑਾ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥

Mereka yang mengikuti ajaran Guru tetap tenang dalam hidup dan mati.

ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੪॥੧੨॥੬੪॥

Wahai Nanak, mereka tetap selaras dengan Tuhan dan bergabung dalam Dia. || 4 || 12 || 64 ||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Raag Aasaa, Guru Keempat:

ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ॥

Setelah mencapai kelahiran manusia yang berharga, mereka yang bermeditasi pada Naam.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦੀ ਬੁਝਿ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ॥੧॥

Dengan belas kasih Guru, mereka menyedari dan bergabung dalam Tuhan yang kekal abadi. || 1 ||

ਜਿਨੑ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖੁ ਤਿਨੑੀ ਨਾਮੁ ਕਮਾਇਆ ॥

Mereka yang telah ditakdirkan, meditasi pada Nama Tuhan.

ਦਰਿ ਸਚੈ ਸਚਿਆਰ ਮਹਲਿ ਬੁਲਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Yang benar dijemput dan dihormati oleh Tuhan di mahkamah yang benar. || 1 || Jeda ||

ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਈਐ ॥

Jauh di dalam diri kita adalah kekayaan Naam; tetapi ia dapat direalisasikan hanya dengan mengikuti ajaran Guru.

ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ॥੨॥

Oleh itu kita harus selalu meditasi pada Nama Tuhan dan menyanyikan kebaikan-Nya. || 2 ||

ਅੰਤਰਿ ਵਸਤੁ ਅਨੇਕ ਮਨਮੁਖਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥

Jauh di dalam diri setiap orang adalah kebaikan Tuhan yang tidak ternilai harganya tetapi orang yang berkehendak sendiri tidak menjumpainya.

ਹਉਮੈ ਗਰਬੈ ਗਰਬੁ ਆਪਿ ਖੁਆਈਐ ॥੩॥

Kerana ego orang seperti itu merasa terlalu bangga dan tersasar dari Tuhan. || 3 ||

ਨਾਨਕ ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪਿ ਖੁਆਈਐ ॥

Wahai Nanak, kerana egonya, dirinya yang sombong tetap tersasar dari Tuhan.

ਗੁਰਮਤਿ ਮਨਿ ਪਰਗਾਸੁ ਸਚਾ ਪਾਈਐ ॥੪॥੧੩॥੬੫॥

Melalui ajaran Guru, minda diterangi dengan kebijaksanaan ketuhanan dan seseorang menyedari Tuhan. || 4 || 13 || 65 ||

ਰਾਗੁ ਆਸਾਵਰੀ ਘਰੁ ੧੬ ਕੇ ੨ ਮਹਲਾ ੪ ਸੁਧੰਗ

Raag Asavari, dua shabad di Beat keenam belas, Guru Keempat, Sudhang:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Satu Tuhan yang kekal abadi. disedari oleh belas kasih Guru sejati:

ਹਉ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਉ ॥

Saya selalu meditasi pada Nama Tuhan dan menyanyikan pujian-Nya.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬਤਾਇਆ ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Sejak saat Guru sejati telah mengungkapkan kepadaku Nama Tuhan, aku tidak dapat hidup walaupun sesaat tanpa mengingati-Nya dengan penuh kasih sayang. || 1 || Jeda ||

ਹਮਰੈ ਸ੍ਰਵਣੁ ਸਿਮਰਨੁ ਹਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਹਉ ਇਕੁ ਖਿਨੁ ॥

Telinga ku hanya ingin mendengar pujian Tuhan; Aku tidak dapat hidup walau sesaat tanpa meditasi pada Nama-Nya.

ਜੈਸੇ ਹੰਸੁ ਸਰਵਰ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਤੈਸੇ ਹਰਿ ਜਨੁ ਕਿਉ ਰਹੈ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਬਿਨੁ ॥੧॥

Sama seperti angsa tidak dapat hidup tanpa tasik, begitu juga bagaimana penyembah Tuhan dapat hidup tanpa mengingati Dia? || 1 ||

ਕਿਨਹੂੰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਰਿਦ ਧਾਰਿ ਕਿਨਹੂੰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਮੋਹ ਅਪਮਾਨ ॥

Beberapa mengabadikan cinta akan dualitas di dalam hati mereka dan ada yang menyukai cinta untuk ikatan emosi dan ego.

ਹਰਿ ਜਨ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਹਰਿ ਨਿਰਬਾਣ ਪਦ ਨਾਨਕ ਸਿਮਰਤ ਹਰਿ ਹਰਿ ਭਗਵਾਨ ॥੨॥੧੪॥੬੬॥

Wahai Nanak, penyembah Tuhan merangkul cinta kepada-Nya; dengan minda yang bebas dari keinginan duniawi, mereka selalu bermeditasi pada Tuhan. || 2 || 14 || 66 ||

ਆਸਾਵਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

Raag Asavari, Guru Keempat:

ਮਾਈ ਮੋਰੋ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਰਾਮੁ ਬਤਾਵਹੁ ਰੀ ਮਾਈ ॥

Wahai ibu, beritahu aku tentang keberadaan Tuhan kekasihku.

ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕਉ ਜੈਸੇ ਕਰਹਲੁ ਬੇਲਿ ਰੀਝਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Aku tidak dapat hidup walaupun sesaat tanpa Tuhan; Aku merasa gembira melihat Dia seperti seekor unta bayi merasa senang melihat pokok anggur || 1 || Jeda ||

ਹਮਰਾ ਮਨੁ ਬੈਰਾਗ ਬਿਰਕਤੁ ਭਇਓ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਮੀਤ ਕੈ ਤਾਈ ॥

Merindukan penglihatan yang diberkati Tuhan yang dikasihi, fikiranku telah terlepas dari dunia.

ਜੈਸੇ ਅਲਿ ਕਮਲਾ ਬਿਨੁ ਰਹਿ ਨ ਸਕੈ ਤੈਸੇ ਮੋਹਿ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਰਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥੧॥

Sama seperti lebah tidak dapat hidup tanpa teratai, begitu juga aku tidak dapat hidup (bertahan secara rohani) tanpa Tuhan. || 1 ||

error: Content is protected !!