ਜਨ ਤ੍ਰਾਹਿ ਤ੍ਰਾਹਿ ਸਰਣਾਗਤੀ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਖਵਾਲੇ ਰਾਮ ॥੩॥
Namun, dengan teriakan berulang-ulang dan mendesak untuk meminta pertolongan, ya ampun, para penyembah meminta perlindungan Guru; Wahai Nanak, Tuhan menjadi pelindung mereka. || 3 ||
ਹਰਿ ਜਨ ਹਰਿ ਲਿਵ ਉਬਰੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਧੁਰਿ ਭਾਗ ਵਡੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Wahai jiwaku, dengan dijiwai oleh kasih Tuhan, para penyembah berenang menyeberangi lautan dunia ini dan melalui takdir mereka yang telah ditentukan sebelumnya mereka menyedari Tuhan.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪੋਤੁ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਗੁਰ ਖੇਵਟ ਸਬਦਿ ਤਰਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Wahai jiwaku, Tuhan Naam bagaikan kapal dan Guru adalah kapten, yang dengan dayung ajaran ketuhanan Guru, telah membawa kita ke seberang lautan duniawi.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਦਇਆਲੁ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਗੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਮੀਠ ਲਗਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Wahai jiwaku, Tuhan yang maha penyayang itu penuh belas kasihan dan melalui Guru yang sejati, Tuhan merasa manis bagi fikiran kita.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸੁਣਿ ਬੇਨਤੀ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਰਾਮ ॥੪॥੨॥
Limpahkan belas kasihMu dan dengarkan doaku, Ya Tuhan, izinkan hamba Nanak belas kasih NaamMu. || 4 || 2 ||
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Raag Bihagra, Guru Keempat:
ਜਗਿ ਸੁਕ੍ਰਿਤੁ ਕੀਰਤਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਧਾਰੇ ਰਾਮ ॥
Wahai jiwaku, perbuatan yang paling mulia di dunia ini adalah menyanyikan pujian Tuhan. Dengan menyanyikan puji-pujian bagi Tuhan, Dia diabadikan dalam fikiran.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਵਿਤੁ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਉਧਾਰੇ ਰਾਮ ॥
Wahai jiwaku, Nama Tuhan tidak bernoda, jadi bebaskanlah kamu dengan mengulanginya berulang kali.
ਸਭ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਦੁਖ ਕਟਿਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਮਲੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮਿ ਉਤਾਰੇ ਰਾਮ ॥
Wahai jiwaku, Tuhan Naam yang rapi telah menghilangkan kotoran dosa dan perbuatan jahat, kerana dengan bermeditasi pada Naam melalui Guru, seseorang akan menghilangkan segala kekotoran.
ਵਡ ਪੁੰਨੀ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਮ ਮੂਰਖ ਮੁਗਧ ਨਿਸਤਾਰੇ ਰਾਮ ॥੧॥
Seseorang boleh bermeditasi kepada Tuhan hanya dengan kekayaan yang besar, kata Nanak, bermeditasi pada Nama Tuhan telah menyelamatkan bahkan orang bodoh dan orang bodoh seperti kita. || 1 ||
ਜੋ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਦੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਤਿਨਾ ਪੰਚੇ ਵਸਗਤਿ ਆਏ ਰਾਮ ॥
Mereka yang meditasi pada Nama Tuhan, wahai jiwaku, dapat mengawal lima nafsu nafsu, kemarahan, ketamakan, keterikatan dan ego mereka.
ਅੰਤਰਿ ਨਵ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਅਲਖੁ ਲਖਾਏ ਰਾਮ ॥
Naam, seperti sembilan harta, ada di dalam hati mereka; Wahai jiwaku, Guru Sejati telah membuat aku memahami Tuhan yang tidak dapat difahami.
ਗੁਰਿ ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਪੂਰੀਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਭੁਖ ਸਭ ਜਾਏ ਰਾਮ ॥
Guru telah memenuhi harapan dan keinginanku, wahai jiwaku; menyedari Tuhan, semua rasa lapar akan kekayaan dan kekuatan duniawi ku dipenuhi.
ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਲਿਖਿਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਨ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਰਾਮ ॥੨॥
Wahai Nanak, penyembah yang takdirnya ditakdirkan selalu menyanyikan pujian kepada Tuhan. || 2 ||
ਹਮ ਪਾਪੀ ਬਲਵੰਚੀਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਪਰਦ੍ਰੋਹੀ ਠਗ ਮਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Ya ampun, kami adalah orang berdosa, penipu, dan pengkhianat yang mengkhianati kepercayaan orang lain demi kekayaan dan kekuatan duniawi.
ਵਡਭਾਗੀ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਗਤ ਮਿਤਿ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Tetapi wahai jiwaku, orang itu sangat beruntung telah menemui Guru, kerana melalui Guru, orang itu telah menemukan jalan untuk mencapai status kerohanian yang lebih tinggi.
ਗੁਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਹਰਿ ਮੁਖਿ ਚੋਇਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਫਿਰਿ ਮਰਦਾ ਬਹੁੜਿ ਜੀਵਾਇਆ ਰਾਮ ॥
Wahai jiwaku, di mulut siapa Guru mencurahkan nektar Naam; Guru telah menghidupkan semula orang yang mati secara rohani itu.
ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਜੋ ਮਿਲੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਤਿਨ ਕੇ ਸਭ ਦੁਖ ਗਵਾਇਆ ਰਾਮ ॥੩॥
Wahai Nanak, mereka yang telah bertemu dengan Guru sejati telah menghilangkan segala keperitan mereka. || 3 ||
ਅਤਿ ਊਤਮੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਿਤੁ ਜਪਿਐ ਪਾਪ ਗਵਾਤੇ ਰਾਮ ॥
Nama Tuhan itu mulia, wahai jiwaku; merenungnya, dosa seseorang dihanyutkan.
ਪਤਿਤ ਪਵਿਤ੍ਰ ਗੁਰਿ ਹਰਿ ਕੀਏ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਚਹੁ ਕੁੰਡੀ ਚਹੁ ਜੁਗਿ ਜਾਤੇ ਰਾਮ ॥
Guru, melalui Nama Tuhan, telah menyucikan bahkan orang-orang berdosa yang paling teruk; Ya ampun, sekarang mereka terkenal dan dihormati di mana-mana dan sepanjang empat zaman.
ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਸਭ ਉਤਰੀ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤਿ ਹਰਿ ਸਰਿ ਨਾਤੇ ਰਾਮ ॥
Dengan meditasi pada Nama Tuhan, wahai jiwaku, semua kotoran kesombongan mereka telah dibersihkan seolah-olah mereka telah mandi di kolam nektar ambrosial.
ਅਪਰਾਧੀ ਪਾਪੀ ਉਧਰੇ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਨ ਨਾਨਕ ਖਿਨੁ ਹਰਿ ਰਾਤੇ ਰਾਮ ॥੪॥੩॥
Bahkan orang berdosa dibawa melintasi lautan kejahatan duniawi; Wahai jiwaku, jika mereka dipenuhi dengan Naam, walaupun sesaat, kata penyembah Nanak. || 4 || 3 ||
ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Raag Bihagra, Guru Keempat:
ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਤਿਨੑ ਕਉ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੋ ਰਾਮ ॥
Ya ampun, aku pengorbanan bagi mereka yang telah menjadikan Nama Tuhan sebagai sokongan dalam hidup mereka.
ਗੁਰਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਬਿਖੁ ਭਉਜਲੁ ਤਾਰਣਹਾਰੋ ਰਾਮ ॥
Guru, Guru Sejati telah menanamkan Naam di dalam diri mereka, wahai jiwaku, dan Dia telah membawa mereka melintasi lautan kejahatan dunia yang menakutkan dan beracun.
ਜਿਨ ਇਕ ਮਨਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਤਿਨ ਸੰਤ ਜਨਾ ਜੈਕਾਰੋ ਰਾਮ ॥
Wahai jiwaku, orang-orang kudus yang secara tunggal memikirkan tentang Tuhan, kemenangan mereka dinyatakan di mana-mana.