ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Satu Tuhan Pencipta Sejagat. Dengan Belas kasih Guru Sejati:
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ ਪੜਤਾਲ
Raag Soohee, Gurul Kelima, Rentak Kelima, Partaal:
ਪ੍ਰੀਤਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਗੁਰੀਆ ਮੋਹਨ ਲਾਲਨਾ ॥
Wahai saudara! di antara semua jenis cinta di dunia, cinta yang paling tinggi adalah untuk Tuhan yang dikasihi yang memikat
ਜਪਿ ਮਨ ਗੋਬਿੰਦ ਏਕੈ ਅਵਰੁ ਨਹੀ ਕੋ ਲੇਖੈ ਸੰਤ ਲਾਗੁ ਮਨਹਿ ਛਾਡੁ ਦੁਬਿਧਾ ਕੀ ਕੁਰੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Wahai fikiranku, renungkanlah hanya pada Tuhan, tidak ada yang lain yang disetujui di hadapan Tuhan; menyesuaikan minda anda dengan ajaran orang kudus dan meninggalkan jalan dualitas. || 1 || Jeda ||
ਨਿਰਗੁਨ ਹਰੀਆ ਸਰਗੁਨ ਧਰੀਆ ਅਨਿਕ ਕੋਠਰੀਆ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਭਿੰਨ ਭਿਨ ਕਰੀਆ ॥
Tuhan yang tidak ketara menampakkan diri dalam bentuk fizikal; Dia telah membentuk banyak badan dengan pelbagai bentuk.
ਵਿਚਿ ਮਨ ਕੋਟਵਰੀਆ ॥
Di dalam setiap badan akal seperti polis;
ਨਿਜ ਮੰਦਰਿ ਪਿਰੀਆ ॥
Tuhan yang dikasihi diam di dalam tubuh-tubuh ini yang seperti bait-Nya sendiri,
ਤਹਾ ਆਨਦ ਕਰੀਆ ॥
dan di sana Dia menikmati kebahagiaan.
ਨਹ ਮਰੀਆ ਨਹ ਜਰੀਆ ॥੧॥
Tuhan tidak mati, dan Dia tidak pernah menjadi tua. ||1||
ਕਿਰਤਨਿ ਜੁਰੀਆ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਫਿਰੀਆ ਪਰ ਕਉ ਹਿਰੀਆ ॥
Manusia kekal asyik dengan ciptaan Tuhan dan terus mengembara dalam pelbagai cara; dia mencuri harta benda orang lain,
ਬਿਖਨਾ ਘਿਰੀਆ ॥
dan tetap dikelilingi oleh kejahatan.
ਅਬ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਪਰੀਆ ॥
Tetapi ketika, dia bergabung dengan Pertemanan Guru
ਹਰਿ ਦੁਆਰੈ ਖਰੀਆ ॥
dan berdiri di hadapan Tuhan,
ਦਰਸਨੁ ਕਰੀਆ ॥
Dia mengalami penglihatan yang diberkati Tuhan,
ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਮਿਰੀਆ ॥
Wahai Nanak! orang yang berjumpa dengan Guru;
ਬਹੁਰਿ ਨ ਫਿਰੀਆ ॥੨॥੧॥੪੪॥
tidak lagi mengembara dalam kitaran kelahiran dan kematian. ||2||1||44||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Soohee, Guru Kelima:
ਰਾਸਿ ਮੰਡਲੁ ਕੀਨੋ ਆਖਾਰਾ ॥
Tuhan telah menciptakan alam ini seperti gelanggang untuk bermain dengan ciptaannya,
ਸਗਲੋ ਸਾਜਿ ਰਖਿਓ ਪਾਸਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dan Dia telah sentiasa menghiasi seluruh angkasa ||1||Jeda||
ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਰੂਪ ਰੰਗ ਆਪਾਰਾ ॥
Terdapat pelbagai bentuk dan warna yang tidak terhingga di arena dunia.
ਪੇਖੈ ਖੁਸੀ ਭੋਗ ਨਹੀ ਹਾਰਾ ॥
Tuhan mengawasinya dengan sukacita, dan Dia tidak pernah jemu menikmatinya.
ਸਭਿ ਰਸ ਲੈਤ ਬਸਤ ਨਿਰਾਰਾ ॥੧॥
Tuhan menikmati semua kenikmatan duniawi namun tetap tidak terikat. ||1||
ਬਰਨੁ ਚਿਹਨੁ ਨਾਹੀ ਮੁਖੁ ਨ ਮਾਸਾਰਾ ॥
Oh Tuhan! Engkau tidak mempunyai bentuk, warna, wajah atau janggut.
ਕਹਨੁ ਨ ਜਾਈ ਖੇਲੁ ਤੁਹਾਰਾ ॥
Permainan duniawi yang dibuat oleh Engkau tidak dapat digambarkan.
ਨਾਨਕ ਰੇਣ ਸੰਤ ਚਰਨਾਰਾ ॥੨॥੨॥੪੫॥
Wahai Nanak! Katakanlah, Ya Tuhan! Aku memohon debu kaki (layanan rendah hati) orang-orang kudusku. ||2||2||45||
ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
Raag Soohee, Guru Kelima:
ਤਉ ਮੈ ਆਇਆ ਸਰਨੀ ਆਇਆ ॥
Oh Tuhan! Aku telah datang kepada-Mu; ya, aku telah datang ke tempat perlindunganmu,
ਭਰੋਸੈ ਆਇਆ ਕਿਰਪਾ ਆਇਆ ॥
Aku datang dengan kepercayaan ini bahawa Engkau akan mengurniakan belas kasih.
ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਖਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮਾਰਗੁ ਗੁਰਹਿ ਪਠਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Wahai Tuanku-Tuhan!, selamatkan aku sesuka-Mu; Guru inilah yang menunjukkan jalan ini kepadaku (untuk bersatu denganMu). || 1 || Jeda ||
ਮਹਾ ਦੁਤਰੁ ਮਾਇਆ ॥
Oh Tuhan! Maya ini, kekayaan dan kuasa duniawi, ibarat lautan yang amat sukar untuk dilalui.
ਜੈਸੇ ਪਵਨੁ ਝੁਲਾਇਆ ॥੧॥
Sama seperti angin ribut yang kuat mendorong orang ke sekeliling, begitu juga di lautan ini, tarikan duniawi mendorong orang ke sekeliling. ||1||
ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਹੀ ਡਰਾਇਆ ॥ ਕਰਰੋ ਧ੍ਰਮਰਾਇਆ ॥੨॥
Ya Tuhan, setelah mendengar berulang kali bahawa hakim kebenaran (yang menentukan nasib kita) sangat tegas, aku ketakutan
ਗ੍ਰਿਹ ਅੰਧ ਕੂਪਾਇਆ ॥
Oh Tuhan! dunia ini seperti lubang gelap yang dalam;
ਪਾਵਕੁ ਸਗਰਾਇਆ ॥੩॥
yang benar-benar dipenuhi dengan api keinginan duniawi. ||3||
ਗਹੀ ਓਟ ਸਾਧਾਇਆ ॥ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥
Whai Nanak, katakanlah, Ya Tuhan, sejak aku mendapat sokongan Guru, aku mengingati Tuhan dengan pengabdian yang penuh kasih,
ਅਬ ਮੈ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥੪॥੩॥੪੬॥
dan sekarang, aku telah menyedari Tuhan yang sempurna. || 4 || 3 || 46 ||
ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
Satu Tuhan yang kekal abadi, yang disedari oleh belas kasih Guru Sejati:
ਰਾਗੁ ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੬
Raag Soohee, Guru Kelima, Rentak Keenam:
ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਸਿ ਬੇਨੰਤੀਆ ਮਿਲੈ ਨਾਮੁ ਆਧਾਰਾ ॥
Aku memanjatkan doa ini kepada Guru Sejati agar aku dikurniakan Naam, sokongan dalam hidupku.
ਤੁਠਾ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਤਾਪੁ ਗਇਆ ਸੰਸਾਰਾ ॥੧॥
Tuhan yang kekal, raja yang berdaulat menjadi pemurah dan semua penderitaan duniawiku lenyap. ||1||
ਭਗਤਾ ਕੀ ਟੇਕ ਤੂੰ ਸੰਤਾ ਕੀ ਓਟ ਤੂੰ ਸਚਾ ਸਿਰਜਨਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Wahai Tuhan-Pencipta yang kekal! Engkau adalah sokongan dari penyembah-penyembah-Mu dan perlindungan para kudus. || 1 || Jeda ||
ਸਚੁ ਤੇਰੀ ਸਾਮਗਰੀ ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਦਰਬਾਰਾ ॥
Ya Tuhan, kekal adalah ketentuan-Mu untuk dunia dan kekal adalah sistem keadilan-Mu.
ਸਚੁ ਤੇਰੇ ਖਾਜੀਨਿਆ ਸਚੁ ਤੇਰਾ ਪਾਸਾਰਾ ॥੨॥
Harta-Mu sentiasa penuh, dan hamparan-Mu kekal abadi. || 2 ||
ਤੇਰਾ ਰੂਪੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਅਨੂਪੁ ਤੇਰਾ ਦਰਸਾਰਾ ॥
Ya Tuhan, tidak dapat dimengerti bentuk-Mu dan tiada tandingan penglihatan-Mu yang diberkati.
ਹਉ ਕੁਰਬਾਣੀ ਤੇਰਿਆ ਸੇਵਕਾ ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥੩॥
Oh Tuhan! Aku berdedikasi kepada penyembah-Mu, yang nama-Mu berkenan. ||3||