Malaysian Page 233

ਸਬਦਿ ਮਨੁ ਰੰਗਿਆ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥

Melalui kata-kata Guru, dia telah menyesuaikan kesadarannya dengan Nama Tuhan dan menanamkan pikirannya dengan kasih Tuhan.

ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਸਿਆ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਰਜਾਇ ॥੧॥

Selaras dengan kehendak Tuhan, dia telah datang untuk tinggal di rumah asalnya (tempat tinggal Tuhan).

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਐ ਜਾਇ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥

Melayani Guru Sejati dengan mengikuti ajarannya, kebanggaan egois hilang,

ਗੋਵਿਦੁ ਪਾਈਐ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

dan Tuhan Alam Semesta, Harta Keunggulan (kebaikan), direalisasikan.

ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ਜਾ ਸਬਦਿ ਭਉ ਖਾਇ ॥

Melalui kata Guru, ketika seseorang mengalami rasa takut akan Tuhan yang dihormati, fikirannya terlepas dari Maya.

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰਮਲਾ ਸਭ ਤੈ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥

Tuhanku yang Tak Bernoda meresap di semua tempat dan di mana sahaja.

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥

Bersatu dengan belas kasih Guru, dia bersatu dengan Tuhan sendiri.

ਹਰਿ ਦਾਸਨ ਕੋ ਦਾਸੁ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥

Orang, yang menjadi begitu rendah hati sehingga menganggap dirinya sebagai hamba Tuhan, dia menikmati kebahagiaan.

ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਇਨ ਬਿਧਿ ਪਾਇਆ ਜਾਏ ॥

Tuhanku disedari dengan cara ini.

ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਰਾਮ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੩॥

-dan dengan belas kasih Tuhan seseorang datang untuk menyanyikan Pujian Tuhan yang mulia.

ਧ੍ਰਿਗੁ ਬਹੁ ਜੀਵਣੁ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਨ ਲਗੈ ਪਿਆਰੁ ॥

Terkutuk adalah umur panjang, di mana seseorang tidak mengembangkan cinta akan nama Tuhan.

ਧ੍ਰਿਗੁ ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ਕਾਮਣਿ ਮੋਹ ਗੁਬਾਰੁ ॥

Terkutuk adalah tempat tidur wanita yang selesa jika memikat orang itu ke kegelapan nafsu.

ਤਿਨ ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਜਿਨ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ॥੪॥

Membuahkan hasil adalah kelahiran orang yang mengambil Sokongan Nama Tuhan.

ਧ੍ਰਿਗੁ ਧ੍ਰਿਗੁ ਗ੍ਰਿਹੁ ਕੁਟੰਬੁ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥

Terkutuk, adalah rumah dan keluarga, di mana cinta Tuhan tidak dirangkul.

ਸੋਈ ਹਮਾਰਾ ਮੀਤੁ ਜੋ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸੋਇ ॥

Dia sendiri adalah kawanku, yang menyanyikan Pujian Tuhan yang Suci.

ਹਰਿ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੫॥

Selain Nama Tuhan, tidak ada yang lain bagiku.

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਹਮ ਗਤਿ ਪਤਿ ਪਾਈ ॥

Dari Guru Sejati, aku memperoleh keselamatan dan penghormatan.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਦੂਖੁ ਸਗਲ ਮਿਟਾਈ ॥

Aku telah merenungkan Nama Tuhan, dan semua penderitaanku telah terhapus.

ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਈ ॥੬॥

Aku dalam kebahagiaan terus-menerus, sesuai dengan Nama Tuhan.

ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਹਮ ਕਉ ਸਰੀਰ ਸੁਧਿ ਭਈ ॥

Bertemu dengan Guru, aku dapat memahami tubuhku (tujuan hidup yang sebenarnya).

ਹਉਮੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਭ ਅਗਨਿ ਬੁਝਈ ॥

Api ego dan keinginan telah dipadamkan sepenuhnya.

ਬਿਨਸੇ ਕ੍ਰੋਧ ਖਿਮਾ ਗਹਿ ਲਈ ॥੭॥

Kemarahan telah dihilangkan, dan aku telah memahami toleransi. || 7 ||

ਹਰਿ ਆਪੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਨਾਮੁ ਦੇਵੈ ॥

Tuhan sendiri menunjukkan rahmat-Nya, dan menganugerahkan Naam.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰਤਨੁ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਲੇਵੈ ॥
Ia hanya pengikut Guru yang langka, yang menerima Naam berharga seperti permata ini.

ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਹਰਿ ਅਲਖ ਅਭੇਵੈ ॥੮॥੮॥

Nanak selalu menyanyikan pujian Tuhan yang tidak dapat difahami dan tidak dikenali.

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

Satu Tuhan yang unik. Disedari oleh belas kasih Guru Sejati:

ਰਾਗੁ ਗਉੜੀ ਬੈਰਾਗਣਿ ਮਹਲਾ ੩ ॥

Raag Gauree Bairagan, oleh Guru Ketiga:

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਜੋ ਮੁਹ ਫੇਰੇ ਤੇ ਵੇਮੁਖ ਬੁਰੇ ਦਿਸੰਨਿ ॥

Mereka yang memalingkan wajah mereka dari Guru Sejati (tidak lagi mempercayai ajaran Guru), dilihat tidak setia dan jahat.

ਅਨਦਿਨੁ ਬਧੇ ਮਾਰੀਅਨਿ ਫਿਰਿ ਵੇਲਾ ਨਾ ਲਹੰਨਿ ॥੧॥

Terikat dengan keinginan mereka, mereka selalu menderita dari hawa nafsu duniawi; mereka tidak akan mendapat peluang ini lagi.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਧਾਰਿ ॥

Wahai Tuhan, kasihanilah dan selamatkan aku.

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਾਇ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਸਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

Wahai Tuhan, tolong pimpinlah aku untuk bertemu dengan Jemaat yang suci, agar aku dapat menjaga kebaikan-Mu yang terpendam di dalam hatiku

ਸੇ ਭਗਤ ਹਰਿ ਭਾਵਦੇ ਜੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਾਇ ਚਲੰਨਿ ॥

Hanya penyembah yang menyenangkan Tuhan yang hidup menurut ajaran Guru.

ਆਪੁ ਛੋਡਿ ਸੇਵਾ ਕਰਨਿ ਜੀਵਤ ਮੁਏ ਰਹੰਨਿ ॥੨॥

Menumpahkan kesombongan diri mereka, mereka melayani orang lain dan hidup terlepas dari urusan duniawi, seolah-olah mereka mati semasa hidup.

ਜਿਸ ਦਾ ਪਿੰਡੁ ਪਰਾਣ ਹੈ ਤਿਸ ਕੀ ਸਿਰਿ ਕਾਰ ॥

Kita harus melakukan tugas-tugas yang diberikan oleh-Nya yang menjadi milik badan dan jiwa kita.

ਓਹੁ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ਹਰਿ ਰਖੀਐ ਹਿਰਦੈ ਧਾਰਿ ॥੩॥

Mengapa melupakan Dia dari fikiran kita? Kita harus Memelihara Tuhan di dalam hati kita.

ਨਾਮਿ ਮਿਲਿਐ ਪਤਿ ਪਾਈਐ ਨਾਮਿ ਮੰਨਿਐ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥

Menerima Naam mendapat penghormatan; percaya pada Naam, seseorang itu dalam kedamaian.

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਾਈਐ ਕਰਮਿ ਮਿਲੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥੪॥

Naam diperoleh dari Guru Sejati, dan Tuhan disedari oleh belas kasih-Nya.

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਜੋ ਮੁਹੁ ਫੇਰੇ ਓਇ ਭ੍ਰਮਦੇ ਨਾ ਟਿਕੰਨਿ ॥

Mereka yang memalingkan wajah mereka dari Guru yang Benar (tidak mengikuti ajaran); mereka terus mengembara mengejar Maya dan tidak pernah mendapat ketenangan dalam hidup.

ਧਰਤਿ ਅਸਮਾਨੁ ਨ ਝਲਈ ਵਿਚਿ ਵਿਸਟਾ ਪਏ ਪਚੰਨਿ ॥੫॥

Tidak ada seorang pun di alam semesta ini yang menawarkan orang seperti itu sokongan, dan mereka terbawa-bawa dalam kesengsaraan duniawi mereka.

ਇਹੁ ਜਗੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ਮੋਹ ਠਗਉਲੀ ਪਾਇ ॥

Mabuk dengan ramuan keterikatan emosi, seluruh dunia telah terpikat dengan keraguan.

ਜਿਨਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਤਿਨ ਨੇੜਿ ਨ ਭਿਟੈ ਮਾਇ ॥੬॥

Maya tidak mendekati mereka yang pernah bertemu dengan Guru Sejati.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਸੋ ਸੋਹਣੇ ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਗਵਾਇ ॥

Mereka yang mengikuti nasihat Guru sejati dan membersihkan kotoran ego mereka, kehidupan mereka menjadi indah dan dihargai.

error: Content is protected !!