Malaysian Page 464

ਵਿਸਮਾਦੁ ਪਉਣੁ ਵਿਸਮਾਦੁ ਪਾਣੀ ॥

Aku terperanjat melihat bahawa di suatu tempat angin bertiup dan di suatu tempat air mengalir,

ਵਿਸਮਾਦੁ ਅਗਨੀ ਖੇਡਹਿ ਵਿਡਾਣੀ ॥

Sungguh mengagumkan bagaimana api memaparkan lakonannya yang menakjubkan.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਧਰਤੀ ਵਿਸਮਾਦੁ ਖਾਣੀ ॥

Aku sangat hairan melihat bumi ini menyokong makhluk dari semua sumber kehidupan.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਾਦਿ ਲਗਹਿ ਪਰਾਣੀ ॥

Sungguh mengagumkan, bagaimana manusia terlibat dalam kenikmatan karunia-Mu.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਸੰਜੋਗੁ ਵਿਸਮਾਦੁ ਵਿਜੋਗੁ ॥

Menakjubkan adalah proses di mana orang disatukan atau dipisahkan

ਵਿਸਮਾਦੁ ਭੁਖ ਵਿਸਮਾਦੁ ਭੋਗੁ ॥

Ya Tuhan, sukar untuk mempercayai bahawa di suatu tempat terdapat banyak rasa lapar dan di tempat-tempat lain banyak perkara yang dinikmati.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਿਫਤਿ ਵਿਸਮਾਦੁ ਸਾਲਾਹ ॥

Di suatu tempat, Pencipta dipuji dan dipuji,

ਵਿਸਮਾਦੁ ਉਝੜ ਵਿਸਮਾਦੁ ਰਾਹ ॥

di suatu tempat terdapat padang gurun dan di tempat-tempat lain terdapat jalan yang disusun dengan baik. Sungguh mengagumkan apabila melihat lakonan Mu yang menakjubkan ini.

ਵਿਸਮਾਦੁ ਨੇੜੈ ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੂਰਿ ॥

Sungguh mengagumkan bahawa seseorang mengatakan bahawa Engkau hampir; yang lain mengatakan bahawa Engkau jauh,

ਵਿਸਮਾਦੁ ਦੇਖੈ ਹਾਜਰਾ ਹਜੂਰਿ ॥

sementara yang lain melihat Engkau tepat selain mereka (meresap di mana-mana).

ਵੇਖਿ ਵਿਡਾਣੁ ਰਹਿਆ ਵਿਸਮਾਦੁ ॥

Di sebalik keajaiban ini, aku terperanjat.

ਨਾਨਕ ਬੁਝਣੁ ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ॥੧॥

Wahai Nanak, mereka yang memahami keajaiban-keajaiban-Mu yang luar biasa ini dikurniakan takdir yang sempurna.

ਮਃ ੧ ॥

Salok, oleh Guru Pertama:

ਕੁਦਰਤਿ ਦਿਸੈ ਕੁਦਰਤਿ ਸੁਣੀਐ ਕੁਦਰਤਿ ਭਉ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥

Apa sahaja yang dilihat, atau apa sahaja yang didengar di alam adalah keajaiban kuasa-Mu. Ketakutan yang dihormati oleh-Mu yang merupakan inti dari kedamaian, adalah semua permainan-Mu.

ਕੁਦਰਤਿ ਪਾਤਾਲੀ ਆਕਾਸੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਆਕਾਰੁ ॥

Itu adalah kuasa-Mu, yang diperlihatkan di dunia bawah dan langit, dan semua bentuk alam semesta.

ਕੁਦਰਤਿ ਵੇਦ ਪੁਰਾਣ ਕਤੇਬਾ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਵੀਚਾਰੁ ॥

Veda, puran, buku-buku semitik dan pemikiran yang dinyatakan di dalamnya, dapat dimungkinkan oleh kuasa-Mu.

ਕੁਦਰਤਿ ਖਾਣਾ ਪੀਣਾ ਪੈਨੑਣੁ ਕੁਦਰਤਿ ਸਰਬ ਪਿਆਰੁ ॥

Ini adalah tenaga asasmu, yang bekerja di balik fenomena makan, minum, berpakaian dan perasaan cinta pada makhluk hidup.

ਕੁਦਰਤਿ ਜਾਤੀ ਜਿਨਸੀ ਰੰਗੀ ਕੁਦਰਤਿ ਜੀਅ ਜਹਾਨ ॥

Dengan Kekuatan Mu datanglah spesies dari semua jenis dan warna; oleh Kuasa-Mu makhluk hidup di dunia ada.

ਕੁਦਰਤਿ ਨੇਕੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਬਦੀਆ ਕੁਦਰਤਿ ਮਾਨੁ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥

Bahkan semua kebaikan, kejahatan, penghormatan dan penghinaan berlaku mengikut kehendak dan kehendak-Mu.

ਕੁਦਰਤਿ ਪਉਣੁ ਪਾਣੀ ਬੈਸੰਤਰੁ ਕੁਦਰਤਿ ਧਰਤੀ ਖਾਕੁ ॥

Dengan KekuatanMu angin, air dan api ada; oleh KuasaMu bumi dan habuk ada.

ਸਭ ਤੇਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਤੂੰ ਕਾਦਿਰੁ ਕਰਤਾ ਪਾਕੀ ਨਾਈ ਪਾਕੁ ॥

Ya Tuhan, semuanya ada dalam Kuasa-Mu, Engkau adalah Pencipta yang berkuasa. NamaMu adalah Yang Suci.

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਅੰਦਰਿ ਵੇਖੈ ਵਰਤੈ ਤਾਕੋ ਤਾਕੁ ॥੨॥

Wahai Nanak, Dia menghargai ciptaan menurut perintah-Nya, dan meresapi di mana-mana oleh Dia sendiri.

ਪਉੜੀ ॥

Pauree:

ਆਪੀਨੑੈ ਭੋਗ ਭੋਗਿ ਕੈ ਹੋਇ ਭਸਮੜਿ ਭਉਰੁ ਸਿਧਾਇਆ ॥

Setelah menjalani penderitaan dan kesenangan hidup, tubuh manusia dikurangkan menjadi tumpukan debu dan jiwa pergi.

ਵਡਾ ਹੋਆ ਦੁਨੀਦਾਰੁ ਗਲਿ ਸੰਗਲੁ ਘਤਿ ਚਲਾਇਆ ॥

Apabila seseorang yang terlibat dalam urusan dunia mati, dia dibawa ke mahkamah Hakim yang benar.

ਅਗੈ ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਵਾਚੀਐ ਬਹਿ ਲੇਖਾ ਕਰਿ ਸਮਝਾਇਆ ॥

Di sana, kisah perbuatan baik dan buruknya ditambahkan dan dijelaskan kepadanya.

ਥਾਉ ਨ ਹੋਵੀ ਪਉਦੀਈ ਹੁਣਿ ਸੁਣੀਐ ਕਿਆ ਰੂਆਇਆ ॥

Sekiranya perbuatan buruk itu melebihi perbuatan baik, dia akan diberi hukuman yang berat. Dia tidak mendapat tempat untuk bersembunyi dan tidak ada yang mendengar tangisan kesakitannya.

ਮਨਿ ਅੰਧੈ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੩॥

Kerana kejahilan, dia telah mensia-siakan kelahiran manusia dengan sia-sia.

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥

Salok, Guru Pertama:

ਭੈ ਵਿਚਿ ਪਵਣੁ ਵਹੈ ਸਦਵਾਉ ॥

Dalam rasa takut akan Tuhan yang dihormati, angin dan angin terus bertiup selama-lamanya.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਚਲਹਿ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ॥

Dalam ketakutan yang dihormati (di bawah kehendak) Tuhan, ribuan sungai mengalir.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਅਗਨਿ ਕਢੈ ਵੇਗਾਰਿ ॥

Dalam rasa takut akan Tuhan yang dihormati, api sedang melakukan tugas yang diberikan.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਧਰਤੀ ਦਬੀ ਭਾਰਿ ॥

Dalam rasa takut akan Tuhan yang dihormati, bumi menanggung beban ciptaan.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਇੰਦੁ ਫਿਰੈ ਸਿਰ ਭਾਰਿ ॥

Dalam ketakutan yang dihormati akan Tuhan (di bawah perintah-Nya), raja Indra, dewa hujan dalam bentuk awan, tergantung terbalik, seolah-olah sedang berjalan di kepalanya.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਰਾਜਾ ਧਰਮ ਦੁਆਰੁ ॥

Dalam Takut kepada Tuhan, Hakim Dharma yang Benar berdiri di depan pintu-Nya.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਸੂਰਜੁ ਭੈ ਵਿਚਿ ਚੰਦੁ ॥

Di bawah Perintah-Nya, matahari bersinar dan bulan memantulkan.

ਕੋਹ ਕਰੋੜੀ ਚਲਤ ਨ ਅੰਤੁ ॥

Mereka menempuh perjalanan berjuta-juta batu, tanpa henti.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਸਿਧ ਬੁਧ ਸੁਰ ਨਾਥ ॥.

Dalam rasa takut akan Tuhan yang dihormati (di bawah perintah-Nya), hiduplah para Siddhas, para Buddha, para dewa-dewa dan para Yogis.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਆਡਾਣੇ ਆਕਾਸ ॥

Dengan ketakutan yang dihormati-Nya, langit terbentang di atas bumi

ਭੈ ਵਿਚਿ ਜੋਧ ਮਹਾਬਲ ਸੂਰ ॥

Dalam kehendak Tuhan, adalah pahlawan dan pahlawan yang paling kuat.

ਭੈ ਵਿਚਿ ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਪੂਰ ॥

Dalam ketakutan yang dihormati-Nya, banyak manusia dan makhluk lahir dan mati.

ਸਗਲਿਆ ਭਉ ਲਿਖਿਆ ਸਿਰਿ ਲੇਖੁ ॥

Seluruh ciptaan berfungsi di bawah ketakutan (perintah)-Nya yang dihormati.

ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਸਚੁ ਏਕੁ ॥੧॥

Wahai Nanak, hanya Tuhan yang kekal dan tidak berbentuk tanpa rasa takut.

ਮਃ ੧ ॥

Salok, Guru Pertama:

ਨਾਨਕ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਹੋਰਿ ਕੇਤੇ ਰਾਮ ਰਵਾਲ ॥

Wahai Nanak, hanya Tuhan yang tidak berbentuk sahaja, yang tidak takut; berjuta-juta tuhan lain tidak penting di hadapan-Nya.

ਕੇਤੀਆ ਕੰਨੑ ਕਹਾਣੀਆ ਕੇਤੇ ਬੇਦ ਬੀਚਾਰ ॥

Terdapat begitu banyak kisah mengenai Krishna, begitu banyak yang merenungkan Veda.

ਕੇਤੇ ਨਚਹਿ ਮੰਗਤੇ ਗਿੜਿ ਮੁੜਿ ਪੂਰਹਿ ਤਾਲ ॥

Begitu banyak pengemis menari, berputar-putar ke irama gendang.

ਬਾਜਾਰੀ ਬਾਜਾਰ ਮਹਿ ਆਇ ਕਢਹਿ ਬਾਜਾਰ ॥

Penyihir melakukan sihir mereka di pasar, mencipta ilusi palsu.

ਗਾਵਹਿ ਰਾਜੇ ਰਾਣੀਆ ਬੋਲਹਿ ਆਲ ਪਤਾਲ ॥

Mereka menyanyi mengenai raja dan ratu, dan menceritakan kisah yang tidak berkaitan.

ਲਖ ਟਕਿਆ ਕੇ ਮੁੰਦੜੇ ਲਖ ਟਕਿਆ ਕੇ ਹਾਰ ॥

Mereka memakai anting-anting dan kalung yang mahal.

ਜਿਤੁ ਤਨਿ ਪਾਈਅਹਿ ਨਾਨਕਾ ਸੇ ਤਨ ਹੋਵਹਿ ਛਾਰ ॥

Wahai Nanak, mayat-mayat tempat perhiasannya dipakai, akhirnya berubah menjadi abu.

error: Content is protected !!